Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Safety Rules for Jigsaws; Do not use dull or damaged blades.; Service
-3- Safety Rules for Jigsaws Hold power tool by insulated grippingsurfaces, when performing an operationwhere the cutting accessory may contacth i d d e n w i r i n g o r i t s o w n c o r d . C u t t i n g accessory contacting a "live" wire may makeexposed metal parts of the power tool "...
Page 4 - Additional Safety Warnings; WARNING
-4- If blade is not properly installed, then the blademay unexpectedly dislodge from jigsaw whentool is energized. Blade ejects forcefully when released. Directaway from yourself or bystanders. Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices likeelectrician’s rubber gloves and footwe...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 7 - Model number; Functional Description and Specifications; . Such preventive safety; Jigsaws; For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
Model number JS572E & JS572EB -7- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool acci...
Page 8 - BLADE INSTALLATION AND REMOVAL; This jigsaw does not accept U-shank; DUST EXTRACTION; The dust shroud must be used when the; Assembly
BLADE INSTALLATION AND REMOVAL This jigsaw is equipped with a Bosch tool-lessblade changing system for fast and easychanges of T-shank blades. Note: This jigsaw does not accept U-shank blades. I f b l a d e i s n o t p r o p e r l yinstalled, then the blade may unexpectedly dislodge from jigsaw when...
Page 9 - Operating Instructions
PLUNGER SPEED T h e j i g s a w c u t t i n g s p e e d o r s t r o k e r a t erequired depends on the material being cut,the type of blade being used, and the feed ratepreferred by the operator. The best speed for a particular application islargely determined by experience though as ageneral rule, ...
Page 10 - LOCK
-10- I f t h e “ L o c k - O N ” b u t t o n i scontinuously being depressed, the trigger can not be released. WORK LIGHT Your tool is equipped with a work light for bettervisibility during operation. The tool power cordmust be plugged into a power source beforeyou activate the light. To turn light ...
Page 11 - Open the footplate clamp lever
TOOL TIPS Always be certain that smaller workpiecesare securely fastened to a bench or othersupport. Larger panels may be held in placeby clamps on a bench or sawhorses. To begin a cut, clearly mark the cutting line,and rest the front of the footplate on the work.Engage the switch, and move the blad...
Page 12 - W e; Maintenance
Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized per so n nel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performedby a Bosch Factory Service C...
Page 13 - Accessories & Attachments; T h i s w i l l p r e v e n t; * Anti splinter insert; Extension Cords; Cleaning; The tool may; Always wear safety gog gles when
-13- Accessories & Attachments I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t excessive voltage drop, loss of power oroverheat...
Page 14 - AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique
-14- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 15 - a c t i v é ) e t d a n s q u e l l e p o s i t i o n i l s e t r o u v e .; Consignes de sécurité pour les scies à chantourner; Utilisation et entretien des outils; Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Entretien
-15- Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces dep r é h e n s i o n i s o l é e s l o r s q u e v o u s e f f e c t u e z u n eopération à l’occasion de laquelle l’accessoire decoupe risque d’entrer en contact avec un fil cachéou avec son propre cordon d’alimentation. Tout contact de l’accesso...
Page 16 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
-16- risquent de causer le dérapage de l'outil ou de la lame,ce qui peut produire une perte de contrôle. Lorsque vous retirez la lame de l'outil, évitez toutc o n t a c t a v e c l a p e a u e t u t i l i s e z d e s g a n t s d ep r o t e c t i o n a p p r o p r i é s p o u r s a i s i r l a l a m ...
Page 17 - Symboles
-17- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 19 - Description fonctionnelle et spécifications; Scie à chantourner
-19- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Numéro de modèle ...
Page 20 - Assemblage
-20- Assemblage INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME Cette scie à chantourner est équipée d’un système dechangement de lame sans outil Bosch qui permet dechanger rapidement et facilement les lames à tige en T. ( R e m a r q u e : c e t t e s c i e à c h a n t o u r n e r n ’ e s t p a s compatible ave...
Page 21 - Consignes de fonctionnement
Consignes de fonctionnement -21- POSE DE LA SURSEMELLE EN ACIER Votre outil est pourvu d'une sursemelle protectrice enplastique qui protège les surfaces plus fines. Unesursemelle robuste en acier disponible en accessoirepour travailler dans des conditions difficiles est vendueséparément. Pour attach...
Page 25 - Cordons de rallonge; Nettoyage; Accessoires et compléments
Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e d i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n t nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant o...
Page 26 - ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica
-26- Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánic...
Page 27 - Normas de seguridad para sierras caladoras; No utilice hojas desafiladas o dañadas.; Uso y cuidado de las herramientas
-27- Normas de seguridad para sierras caladoras Agarre la herramienta eléctrica por las superficiesd e a g a r r e c o n a i s l a m i e n t o c u a n d o r e a l i c e u n aoperación en la que el accesorio de corte puedae n t r a r e n c o n t a c t o c o n c a b l e s o c u l t o s o c o n s uprop...
Page 28 - Advertencias de seguridad adicionales
-28- Asegúrese de que todos los tornillos de ajuste y elp o r t a h o j a e s t é n a p r e t a d o s a n t e s d e r e a l i z a r u ncorte. Los tornillos de ajuste y los portahojas flojos pueden hacer que la herramienta o la hoja resbale y elresultado de ello podría ser una pérdida de control. Cua...
Page 29 - Símbolos; Símbolo
-29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 31 - Descripción funcional y especificaciones; Sierras caladoras
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -31- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Número de modelo JS572E...
Page 32 - Ensamblaje
-32- Ensamblaje INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA HOJA Esta sierra caladora está equipada con un sistema decambio de hoja sin herramientas Bosch para realizarcambios rápidos y fáciles de hojas con vástago en T. ( Nota: Esta sierra caladora no acepta hojas con vástago en U.) S i l a h o j a n o e s t á i ...
Page 33 - Instrucciones de funcionamiento
VELOCIDAD DEL EMBOLO La velocidad requerida de corte o velocidad de carrerade la sierra caladora depende del material que se estécortando, del tipo de hoja que se esté utilizando y de lavelocidad de avance preferida por el operador. La mejor velocidad para una aplicación específica sedetermina en su...
Page 35 - PALANCA DE
-35- CONSEJOS PARA LA HERRAMIENTA Asegúrese siempre de que las piezas de trabajo máspequeñas estén sujetas firmemente a un banco u otrosoporte. Los paneles más grandes pueden sujetarseen su sitio mediante abrazaderas sobre un banco ocaballetes de aserrar. Para comenzar un corte, marque claramente la...
Page 36 - Mantenimiento; Servicio
Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta d e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í a constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herrami...
Page 37 - Cordones de extensión; Limpieza; Accesorios y aditamentos
-37- Si es necesario un cordón de e x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectada...