Page 4 - Русский
Русский Toлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв приложении.Инф...
Page 5 - Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
Русский | 29 – Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в складских помещениях при температуре окружающейсреды от +5 до +40 °С. Относительная влажность воз-духа не должна превышать 80 %. Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при тр...
Page 7 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению
Русский | 31 жет зарядить металлические части электроинструмен-та и привести к удару электрическим током. u Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль-ном основании с помощью зажимов или инымудобным способом. Удерживанием обрабатываемой заготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечива-ется ее ...
Page 8 - Технические данные; Данные по шуму и вибрации; Сборка; Установка/смена пильного полотна
32 | Русский Технические данные Лобзик PST 65 PST 650 PST 670 Артикульный номер 3 603 CA0 7.. 3 603 CA0 7.. 3 603 CA0 7.. Узел для контроля линии распила Cut Control ● ● ● Ном. потребляемая мощность Вт 500 500 500 Частота холостого хода n 0 мин –1 3100 3100 3100 Длина хода мм 20 20 20 Макс. глуби...
Page 9 - Удаление пыли и стружки; Работа с инструментом; Режимы работы
Русский | 33 Вставляя пильное полотно, следите за тем, чтобы спинкапильного полотна лежала в выемке направляющего ро-лика (8) . Точное распиливание возможно только в том случае,если направляющий ролик (8) прилегает к спинке пиль- ного полотна плотно, но не слишком сильно давит на него(пильное полотн...
Page 11 - Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
Русский | 35 Смазывающе-охлаждающее средство При распиливании металла нанесите для охлаждения ма-териала вдоль линии распила смазывающее-охлаждаю-щее средство. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-ментом вытаскивайте штепсель из розетки. u Д...
Page 12 - Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
36 | Українська владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре-монт, при соблюдении следующих условий:– отсутствие механических повреждений;– отсутствие признаков нарушения требований руко- водства по эксплуатации – наличие в руководстве по эксплуатации отметки про- давца о продаже и подписи поку...
Page 14 - Вказівки з техніки безпеки для лобзиків; Опис продукту і послуг; Призначення приладу
38 | Українська Сервіс u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лишекваліфікованим фахівцям та лише звикористанням оригінальних запчастин. Це забезпечить роботу пристрою протягом тривалогочасу. Вказівки з техніки безпеки для лобзиків u При виконанні робіт, при яких приладдя можезачепити захован...
Page 15 - Технічні дані; Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Монтаж/заміна пилкового полотна
Українська | 39 Технічні дані Лобзик PST 65 PST 650 PST 670 Товарний номер 3 603 CA0 7.. 3 603 CA0 7.. 3 603 CA0 7.. Система контролю лінії розпилювання Cut Control ● ● ● Ном. споживана потужність Вт 500 500 500 Частота ходів на холостому ходу n 0 хвил. –1 3100 3100 3100 Величина підйому мм 20 20...
Page 16 - Робота; Режими роботи
40 | Українська Під час монтажу пилкового полотна слідкуйте за тим, щобспинка полотна добре сиділа в канавці напрямногоролика (8) . Точне розпилювання можливе лише за умови, щонапрямний ролик (8) прилягає до тильного боку пиляльного полотна щільно, але не занадто сильно(пиляльне полотно (9) не повин...
Page 18 - Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Қазақ
42 | Қазақ Після того, як опорна плита (6) буде всією поверхнею прилягати до оброблюваної заготовки, продовжуйтерозпилювати уздовж бажаної лінії. Охолоджувальний/мастильний засіб Щоб запобігти нагріванню матеріалу при розпилюванніметалів, уздовж лінії розпилювання треба нанестиохолоджувальний/мастил...
Page 19 - Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
Қазақ | 43 Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнімқаптамасында көрсетілген. Өнімді пайдалану мерзімі Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімненбастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.Көрс...
Page 21 - Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
Қазақ | 45 құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалануқауіпті. u Қолтұтқалар мен қармау беттерін құрғақ, таза жәнемай мен ластан таза ұстаңыз. Сырғанақ қолтұтқалар мен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімдіқолдану мен бақылауға жол бермейді. Қызмет көрсету u Электр құралына маманды жөндеуші те...
Page 22 - Техникалық мәліметтер; Шуыл және діріл туралы ақпарат; Жинау; Ара полотносын салу/алмастыру
46 | Қазақ Техникалық мәліметтер Электрлі жұқа ара PST 65 PST 650 PST 670 Өнім нөмірі 3 603 CA0 7.. 3 603 CA0 7.. 3 603 CA0 7.. Кесік сызығы бақылауы Cut Control ● ● ● Кесімді қуатты пайдалану Вт 500 500 500 Бос жүріс саны n 0 мин –1 3100 3100 3100 Жүріс мм 20 20 20 Макс. аралау тереңдігі – ағашт...
Page 23 - Шаңды және жоңқаларды сору; Пайдалану; Пайдалану түрлері
Қазақ | 47 ұстағыгын бағыттауыш дөңгелек ара полотносыныңарқасына жақын тұратын етіп жылжытыңыз. (18) бұрандасын қайта берік бұрап қойыңыз. u Ара полотносының бекем тұруына көз жеткізіңіз. Босаң ара полотносы жарақаттауы мүмкін. Ара полотносын шешу (B суретін қараңыз) Ара полотносының бекіткішін (14...
Page 24 - Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
48 | Қазақ Кесік сызығын бақылау еңіс бұрыштарында (20) (10) (11) (6) (21) (19) Кесік сызығын бақылау үшін көрініс терезесінде Cut Control (10) үшін белгі (20) тікбұрыштық кесік үшін 0° менен және белгілер (21) оңға немесе солға түсетін еңіс кесіктері 45° үшін (19) шкаласы бойынша бар. Кесік белгісі...
Page 26 - Кәдеге жарату; Română; Instrucţiuni de siguranţă; MENT
50 | Română – пайдалану бойынша нұсқаулықта сатушының сату туралы белгісінің және сатып алушы қолтаңбасыныңбар болуы; – электр құралы сериялық нөмірінің және кепілдік талонындағы сериялық нөмірдің сәйкестігі; – біліксіз жөндеу белгілерінің жоқтығы. Кепілдік төмендегі жағдайларда қолданылмайды:– форс...
Page 28 - Date tehnice
52 | Română reculul şi puteţi pune jos scula electrică în condiţii desiguranţă. u Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi caaceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculeielectrice. u Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedete...
Page 29 - Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Montare; Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău
Română | 53 Informaţii privind zgomotul/vibraţiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 62841‑2‑11 . Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare A al sculeielectrice este în mod normal: nivel de presiune sonoră 88 dB(A); nivel de putere sonoră 99 dB(A). Incertitudinea K = ...
Page 30 - Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionare; Moduri de funcţionare
54 | Română Aspirarea prafului/aşchiilor Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum suntvopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sauinspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respi...
Page 31 - Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
Română | 55 Conectarea suflantei de şpan: Pentrulucrările care presupun îndepărtareaunui volum mare de aşchii în lemn,material plastic etc., împingeţicomutatorul (7) în direcţia racordului de aspirare.Deconectarea suflantei de şpan: Pentrulucrările în metal cât şi în cazulracordării dispozitivului d...
Page 32 - Eliminare; Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
56 | Български pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şiaccesoriile acestora.În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugămsă specifici neapărat numărul de identificare compus din10 cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului. România Robert Bosch SRLPT/M...
Page 34 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
58 | Български се предаде по металните детайли на електроинстру-мента и това да предизвика токов удар. u Използвайте скоби или други подходящи средстваза захващане и укрепване на обработвания детайл. Държането на обработвания детайл на ръка или при-тискането му до тялото може да предизвика загуба на...
Page 35 - Технически данни; Информация за излъчван шум и вибрации; Монтиране; Поставяне/смяна на режещ лист
Български | 59 Технически данни Прободен трион PST 65 PST 650 PST 670 Каталожен номер 3 603 CA0 7.. 3 603 CA0 7.. 3 603 CA0 7.. Контрол на линията на рязане Cut Control ● ● ● Номинална консумирана мощност W 500 500 500 Честота на възвратно-постъпателнитедвижения на празен ход n 0 min −1 3100 3100...
Page 36 - Система за прахоулавяне; Работа с електроинструмента; Работни режими
60 | Български те в посоката на рязане до упор в поставката на режещиялист.При поставяне на режещия лист внимавайте задният муръб да попадне в жлеба на водещата ролка (8) . Прецизни срезове са възможни само ако направляваща-та ролка (8) опира плътно, но не прекалено стегнато гър- ба на режещия лист ...
Page 38 - Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Бракуване; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
62 | Македонски При разрязване с пробиване използвайте само къси ре-жещи листове. Разрязването с пробиване е възможно са-мо при ъгъл на скосяване 0°.Поставете електроинструмента на детайла с предния ръбна основната плоча (6) , без режещият лист (9) да го до- пира и след това го включете. Ако електро...
Page 40 - Безбедносни напомени за убодни пили
64 | Македонски u Чувајте ги електричните алати подалеку од дофатна деца и не дозволувајте лицата кои не ракувалесо електричниот алат или не се запознаени со оваупатство да работат со истиот. Електричните алати се опасни во рацете на необучени корисници. u Одржување на електрични алати и дополнителн...
Page 41 - Технички податоци; Информации за бучава/вибрации
Македонски | 65 (4) Адаптер за всисување a) (5) Млазници за всисување (6) Основна плоча (7) Прекинувач за уред за оддувување наструготините (8) Водечки валјак (9) Сечило за пила a) (10) Контролно прозорче за проверка налинијата Cut Control a) (11) Подлога за проверка на линијата Cut Control a) (12...
Page 42 - Монтажа; Вметнување/замена на сечилото за пилата
66 | Македонски Монтажа u Пред било каква интервенција на електричниоталат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна. Вметнување/замена на сечилото за пилата u При ставање или при замена на електричниот алатносете заштитни ракавици. Алатите за вметнување се остри и може да се загреат при под...
Page 43 - Употреба; Начини на работа
Македонски | 67 Всисувачот за прашина мора да е соодветен наматеријалот на парчето што се обработува.При всисување на особено опасни по здравје,канцерогени или суви честички прав, користетеспецијален всисувач. Употреба Начини на работа u Пред било каква интервенција на електричниоталат, извлечете го...
Page 44 - Совети при работењето; Одржување и сервис; Одржување и чистење; Сервисна служба и совети при користење
68 | Македонски прекинувачот за вклучување/исклучување (2) е блокиран, најпрво притиснете го и потоа отпуштете го. Совети при работењето u Пред било каква интервенција на електричниоталат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна. u Доколку се блокира сечилото за пила, исклучете гоелектрични...
Page 45 - Отстранување; Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
Srpski | 69 Отстранување Електричните алати, опремата и амбалажите треба да сеотстранат на еколошки прифатлив начин. Не ги фрлајте електричните алати водомашната канта за отпадоци! Само за земјите од ЕУ: Според Европската регулатива 2012/19/ЕU заелектрични и електронски уреди и нивнатаимплементација...
Page 46 - Sigurnosne napomene za ubodne testere; Opis proizvoda i primene; Upotreba prema svrsi
70 | Srpski Upotreba i briga o električnim alatima u Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji jeprojektovan. u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru. Svaki električni a...
Page 47 - Tehnički podaci; Informacije o buci/vibracijama; Montaža; Montaža lista testere/promena
Srpski | 71 (5) Usisni nastavak (6) Bazna ploča (7) Prekidač uređaja za izduvavanje strugotine (8) Valjak vođica (9) List testere a) (10) Prozor za gledanje za kontrolu linijereza Cut Control a) (11) Postolje za kontrolu linije reza Cut Control a) (12) Zaštita od dodirivanja (13) Drška (izolirana ...
Page 48 - Rad; Vrste režima rada
72 | Srpski drškom (T-drška) ili sa 1/4" univerzalnom drškom (U-drška).List testere ne bi trebalo da bude duži nego što je potrebnoza predviđeni odsečak.Upotrebljavajte za testerisanje uskih krivi uzan list testere. Umetanje lista testere (pogledajte slike A i E) u Očistite dršku lista testere p...
Page 49 - Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
Srpski | 73 Kontrola linije sečenja kod kosog sečenja (20) (10) (11) (6) (21) (19) Za kontrolu linije reza, na prozoru za gledanje za Cut Control (10) postoji oznaka (20) za desnougaoni rez sa 0° i po jedna oznaka (21) za sečenje pod uglom nalevo ili nadesno sa 45° u skladu sa skalom (19) . Oznaka r...
Page 50 - Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
74 | Slovenščina u Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, dabi dobro i sigurno radili. Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to morada izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.Redovno čistite prihvat za ...
Page 51 - Varnostna opozorila za vbodne žage
Slovenščina | 75 u Kadar uporabljate električno orodje zunaj,uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerniza delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje zaelektrični udar. u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okoljuneizogibna, ...
Page 52 - Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba; Tehnični podatki
76 | Slovenščina u Obdelovancu se približajte samo z vklopljenimelektričnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo vobdelovanec in povzročilo povratni udarec. u Podnožje mora biti med žaganjem čvrsto prislonjeno. Zataknjen žagin list se lahko zlomi ali povz...
Page 53 - Podatki o hrupu/tresljajih; Namestitev; Namestitev/menjava žaginega lista
Slovenščina | 77 Vbodna žaga PST 65 PST 650 PST 670 Zaščitni razred /II /II /II Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Podatki o hrupu/tresljajih Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN ...
Page 54 - Delovanje; Načini delovanja
78 | Slovenščina sredstvo za les). Materiale z vsebnostjo azbesta smejoobdelovati le strokovnjaki.– Če je mogoče, uporabljajte sesalnik, ki je primeren glede na vrsto materiala. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Up...
Page 55 - Navodila za delo; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
Slovenščina | 79 Vklop/izklop u Prepričajte se, da lahko stikalo za vklop/izklopuporabljate, ne da bi izpustili ročaj. Za vklop električnega orodja pritisnite stikalo za vklop/izklop (2) . Za zapah stikala za vklop/izklop (2) držite stikalo pritisnjeno in zapah (1) pomaknite v desno ali levo. Za izk...
Page 56 - Hrvatski; Sigurnosne napomene
80 | Hrvatski Hrvatski Sigurnosne napomene Uobičajena sigurnosna upozorenja za električnealate UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosnaupozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporučuju s ovim električnimalatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može uzrokovati električni udar, požar i/i...
Page 57 - Upute za sigurnost za ubodne pile; Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
Hrvatski | 81 u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvandosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno jeosobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisupročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. u Redovno održavajte električne alate i pribor. Kontrolira...
Page 58 - Informacije o buci i vibracijama; Umetanje/zamjena lista pile
82 | Hrvatski (17) Držač vodećeg valjčića (18) Vijak ploče podnožja (19) Skala kuta kosog rezanja (20) Oznaka rezanja 0° a) (21) Oznaka rezanja 45° a) a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opseguisporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programupribora. Tehnički podaci Ubodna pila ...
Page 59 - Načini rada
Hrvatski | 83 smije saviti list pile (9) ). Po potrebi otpustite vijak (18) i pomaknite držač (17) vodećeg valjčića tako da vodeći valjčić tijesno naliježe na stražnju stranu lista pile. Ponovno stegnitevijak (18) . u Provjerite čvrst dosjed lista pile. Labavi list pile može ispasti i ozlijediti vas...
Page 60 - Održavanje i servisiranje
84 | Hrvatski Za kontrolu linije rezanja na kontrolnom prozorčiću za Cut Control (10) postoji oznaka (20) za pravokutno rezanje sa 0° i oznaka (21) za koso rezanje udesno ili ulijevo sa 45° prema skali (19) . Oznaka rezanja za kut kosog rezanja između 0° i 45° jeproporcionalna. Možete je dodatno ozn...
Page 61 - Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
Eesti | 85 može nakupiti unutar električnog alata. To moženegativno utjecati na zaštitnu izolaciju električnog alata. Ako se začepi ispust prašine, isključite električni alat,odvojite uređaj za usisavanje prašne i uklonite prašinu istrugotine.Vodeći valjčić (8) povremeno podmažite jednom kapi ulja....
Page 62 - Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel
86 | Eesti u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri võikuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastusteohtu. u Vältige elektrilise töö...
Page 63 - Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine; Tehnilised andmed; Andmed müra/vibratsiooni kohta
Eesti | 87 u Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist,avaldades saelehele külgsurvet. Saeleht võib kahjustuda, murduda või põhjustada tagasilöögi. u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- võiveetorude avastamiseks kasutage sobivaidlokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohalikuelektri-, gaa...
Page 64 - Paigaldus; Saelehe paigaldamine/vahetamine
88 | Eesti Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästuväärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetoditkasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistadeomavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad kavibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks.Toodud vibratsioonitaseme ja mür...
Page 65 - Kasutamine; Töörežiimid
Eesti | 89 Tõhusa tolmueemalduse tagamiseks kasutage võimalusekorral materjali rebimisvastast kaitset (15) . Kui ühendasite tolmuimeja, lülitage laastudeärapuhumisseadis välja.Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemisekssobima.Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmueemaldamiseks kas...
Page 66 - Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus; Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
90 | Latviešu Pikkade sirglõigete tegemisel paksus puidus (>40 mm) võiblõikejoon kulgeda ebatäpselt. Sellisel juhul on täpsete lõigetetegemiseks soovitav kasutada Boschi ketassaagi. Uputuslõiked (vt joonis G) u Uputuslõikeid tohib teha ainult pehmetes materjalidesnagu puit, kipskartong jmt! Uputu...
Page 68 - Drošības noteikumi figūrzāģiem; Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pielietojums
92 | Latviešu varētu nelabvēlīgi ietekmēt elektroinstrumentadarbību. Ja elektroinstruments ir bojāts, nodrošiniet, lai tas pirms lietošanas tiktu izremontēts. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstrumentspirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. u Uzturiet griezošos darbinstrumentus a...
Page 69 - Tehniskie dati; Informācija par troksni un vibrāciju; Montāža; Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa
Latviešu | 93 (12) Kontaktaizsargs (13) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) (14) Zāģa asmens stiprinājums (15) Pretplaisāšanas aizsargs a) (16) Piederumu turētājs (17) Vadotnes rullīša turētājs (18) Skrūve balstplāksnes stiprināšanai (19) Zāģēšanas leņķa skala (20) Zāģējuma trases marķējums 0° a) (21)...
Page 70 - Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Darba režīmi
94 | Latviešu veida kātu). Zāģa asmenim nav jābūt garākam, nekā tas irnepieciešams zāģējumu veidošanai paredzētajā dziļumā.Veidojot liektus zāģējumus ar mazu liekuma rādiusu, lietojietšauru zāģa asmeni. Zāģa asmens iestiprināšana (attēli A un E) u Pirms zāģa asmens iestiprināšanas notīriet tā kātu. ...
Page 72 - Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
96 | Latviešu Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu (attēls G) u Zāģēšanu ar asmens iegremdēšanu drīkst pielietotvienīgi tad, ja tiek zāģēti mīksti materiāli, piemēram,koks vai sausais apmetums! Zāģēšanai ar asmens iegremdēšanu izvēlieties īsu zāģaasmeni. Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu ir iespējamavienīg...
Page 73 - Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
Lietuvių k. | 97 Lietuvių k. Saugos nuorodos Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems suelektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektri-niu įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir speci-fikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų instr...
Page 74 - Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais; Gaminio ir savybių aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
98 | Lietuvių k. u Prieš reguliuodami elektrinį įrankį, keisdami darboįrankius ar prieš valydami elektrinį įrankį, iš elektrostinklo lizdo ištraukite kištuką ir (arba) išimkite akumu-liatorių, jeigu jis išimamas. Ši atsargumo priemonė ap- saugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. u Nena...
Page 75 - Techniniai duomenys; Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas; Pjūklelio įdėjimas ir keitimas
Lietuvių k. | 99 (14) Pjūklelio įtvaras (15) Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo a) (16) Papildomos įrangos įtvaras (17) Kreipiamojo ritinėlio laikiklis (18) Atraminės plokštės varžtas (19) Pjovimo kampo nustatymo skalė (20) Pjūvio žymė 0° a) (21) Pjūvio žymė 45° a) a) Pavaizduoti ar aprašyti priedai ...
Page 76 - Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Naudojimas; Veikimo režimai
100 | Lietuvių k. Tikslius pjūvius galima atlikti tik tuomet, kai kreipiamasis ri-tinėlis (8) gerai priglunda prie pjūklelio nugarėlės (kreipia- masis ritinėlis neturi sulenkti pjūklelio (9) ). Jei reikia, atsu- kite varžtą (18) ir kreipiamojo ritinėlio laikiklį (17) pastum- kite taip, kad kreipiama...
Page 77 - Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
Lietuvių k. | 101 Pjovimo linijos kontrolė atliekant įstrižus pjūvius (20) (10) (11) (6) (21) (19) Pjovimo linijos kontrolei ant Cut Control (10) langelio yra žymė (20) pjūviui stačiu kapu, kai posvyrio kampas 0°, ir po žymę (21) įstrižam pjūviui, kai posvyrio kampas į kairę ar į dešinę 45°, pagal s...
Page 78 - Šalinimas
102 | Lietuvių k. u Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite,kad elektrinis įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva-rūs. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų taituri būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.Reguliariai...
Page 81 - Easy
| 105 Ø 35 mm: 2 609 256 F29 (2,2 m) 0 603 3D1 0.. Easy Vac 3 Vac 15 0 603 3D1 1.. Universal Vac 20 0 603 3D1 2.. Advanced Ø 35 mm: 2 609 256 F30 (2,2 m) Ø 19 mm: 2 609 256 F38 (2 m) 2 609 256 F28 2 609 256 F28 Bosch Power Tools 1 609 92A 680 | (25.02.2021)