Page 4 - Русский; Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
Русский | 29 Русский Toлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв п...
Page 7 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Технические данные; Данные по шуму и вибрации
32 | Русский Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции потехнике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности иинструкций может привести к поражениюэлектрическим током, пожару и/или тяже-лым травмам. Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко-водства по эксплу...
Page 8 - Сборка; Установка/смена пильного полотна; Удаление пыли и стружки
Русский | 33 распиливание древесно-стружечных плит пильнымполотном T 144 D : a h,B = 10 м/с 2 , K = 3 м/с 2 , распиливание листового металла пильным полотном T 118 A : a h,M = 11 м/с 2 , K = 3 м/с 2 . Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации изначение шумовой эмиссии измерены по метод...
Page 9 - Работа с инструментом; Режимы работы
34 | Русский ралов и металлов, может быть вредной для здоровья.Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательныепути может вызвать аллергические реакции и/или забо-левания дыхательных путей оператора или находящегосявблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаютсяканцерогенн...
Page 10 - Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
Русский | 35 Включение устройства для сдува опи-лок: Для работ с большим снятиемопилок в древесине, пластмассе и т.п.передвиньте выключатель (7) в направлении патрубка отсоса. Выключение устройства для сдуваопилок: Для работ по металлу, а такжепри подсоединенном пылеотсосепередвиньте выключатель (7)...
Page 12 - Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
Українська | 37 Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принад-лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи-стую рекуперацию отходов. Утилизируйте электроинструмент отдельноот бытового мусора! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EUоб отр...
Page 13 - Вказівки з техніки безпеки для лобзиків
38 | Українська інструмента або ключа в частині електроінструмента,що обертається, може призвести до травм. u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди зберігайте стійке положення та тримайтерівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати електроінструмент у небезпечних ситуаціях. u Вдягайте прида...
Page 14 - Опис продукту і послуг; Призначення приладу; Технічні дані
Українська | 39 інструмент може зачепитися за що‑небудь, щопризведе до втрати контролю над електроприладом. u Використовуйте лише непошкоджені, бездоганніпилкові полотна. Погнуті або затуплені пилкові полотна можуть переламатися, негативно вплинути наякість розпилу або спричинити рикошет. u Після ви...
Page 15 - Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Монтаж/заміна пилкового полотна
40 | Українська Лобзик PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E Клас захисту / II / II / II Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанніможливі інші параметри. Інформація щодо шуму і вібрації Значення звукової емісії визначені...
Page 16 - Робота; Режими роботи
Українська | 41 Система контролю лінії розпилюванняCut Control (приладдя) Система контролю лінії розпилювання Cut Control забезпечує високоточне ведення електроінструментауздовж нанесеної на заготовку лінії розпилювання. Досистеми Cut Control належать віконце (10) з позначками для розпилювання та цо...
Page 17 - Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
42 | Українська Відпустіть гвинт (18) і посуньте опорну плиту (6) до упору в напрямку витяжного патрубка (5) . Посуньте кріплення (17) так, щоб напрямний ролик (8) прилягав до тильного боку пиляльного полотна. Точнерозпилювання можливе лише за умови, що напрямнийролик щільно прилягає до тильного бок...
Page 18 - Сервіс і консультації з питань застосування; Қазақ
Қазақ | 43 u Для якісної і безпечної роботи тримайтеелектроприлад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це требаробити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch , щоб уникнути небезпек. Регулярно прочищайте посадочне місце пилкового...
Page 19 - Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
44 | Қазақ – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, пайдаланбаңыз – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз Пайдаланушының мүмкін қателіктері – тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы...
Page 21 - Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану; Техникалық мәліметтер
46 | Қазақ электр құрылы оқшауланған ұстау жайынанұстаңыз. Егер кесуші аспап істеп тұрған сымға тисе электр құралының метал бөлшектерін істетіппайдаланушыны тоқ соғуы мүмкін. u Дайындаманы тұрақты ретте ұстау үшін бекітужәне тіреу үшін қамыт немесе басқа жолынпайдаланыңыз. Дайындаманы қолмен немесе ...
Page 22 - Шуыл және діріл туралы ақпарат; Жинау; Ара полотносын салу/алмастыру
Қазақ | 47 Электрлі жұқа ара PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E Бос жүріс саны n 0 мин -1 500–3100 500–3100 500–3100 Жүріс мм 20 20 20 Макс. аралау тереңдігі – ағашта мм 70 70 72 – алюминийде мм 10 10 10 – болатта (қорытпалар) мм 4 4 4 Кесік бұрышы (солда/оңда) макс. ° 45 45 45 Салмағы EPTA-Procedure 0...
Page 23 - Шаңды және жоңқаларды сору; Пайдалану; Пайдалану түрлері
48 | Қазақ Жарылудан сақтайтын пластина (керек-жарақ) (C суретін қараңыз) Жарылудан сақтайтын пластина (15) (керек-жарақтар) ағаш аралауда беттің жарылып кетуінен сақтауы мүмкін.Жарылудан сақтайтын пластинаны тек арнайы аралаудискі түрлерінде және 0° кесік бұрышында пайдаланутиіс. Тіреу тақтасын (6)...
Page 24 - Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
Қазақ | 49 қосымша сызылған белгімен болуы мүмкін болып оныжою оңай болады.Діл жұмыс істеу үшін ең жақсысы сынақты кесіктіорындаңыз. Тіреуіш тақтаны жылжыту (E суретін қараңыз) Шетке жақын аралау үшін тіреуіш тақтаны (6) арқыға жылжытуға болады.Ара полотносын (9) орнатыңыз. (18) бұрандасын босатып, ...
Page 26 - Кәдеге жарату; Română; Instrucţiuni de siguranţă; MENT
Română | 51 – пайдалану бойынша нұсқаулықта сатушының сату туралы белгісінің және сатып алушы қолтаңбасыныңбар болуы; – электр құралы сериялық нөмірінің және кепілдік талонындағы сериялық нөмірдің сәйкестігі; – біліксіз жөндеу белгілерінің жоқтығы. Кепілдік төмендегі жағдайларда қолданылмайды:– форс...
Page 28 - Date tehnice
Română | 53 reculul şi puteţi pune jos scula electrică în condiţii desiguranţă. u Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi caaceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculeielectrice. u Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedete...
Page 29 - Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Montare; Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău
54 | Română Ferăstrău vertical PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E Clasa de protecţie / II / II / II Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specificeanumitor ţări, aceste specificaţii pot varia. Informaţii privi...
Page 30 - Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionare; Moduri de funcţionare
Română | 55 fereastra de vizualizare (10) cu marcaje de tăiere şi soclul (11) pentru fixare pe scula electrică. Fixarea Cut Control pe talpa de fixare (vezi figura D) Prindeţi strâns fereastra de vizualizare pentru Cut Control (10) în suporturile soclului (11) . Contrapresaţi uşor soclul şi fixaţi-l...
Page 31 - Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
56 | Română Tăierea cu talpa de fixare (6) deplasată este posibilă numai cu un unghi de înclinare de 0°. În plus, nu este permisăfolosirea controlului liniei de tăiere Cut Control cu soclul (11) şi nici a apărătoarei antişpan (15) . Suflantă de şpan Cu ajutorul curentului de aer produs de dispozitiv...
Page 32 - Eliminare; Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
Български | 57 sau deasupra capului materiale la prelucrarea cărora sedegajă mult praf. u În condiţii de lucru extrem de grele, folosiţiîntotdeauna, în măsura posibilităţilor, o instalaţie deaspirare. Suflaţi frecvent fantele de aerisire şiconectaţi în serie un întrerupător de protecţieîmpotriva ten...
Page 34 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
Български | 59 ловия и операции, които трябва да изпълните. Из- ползването на електроинструменти за различни отпредвидените от производителя приложения повиша-ва опасността от възникване на трудови злополуки. u Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чистии неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохват...
Page 35 - Технически данни; Информация за излъчван шум и вибрации
60 | Български (12) Предпазен екран (13) Ръкохватка (изолирана повърхност за захващане) (14) Поставка на режещия лист (15) Предпазна пластина срещу откъртване на ръбче-тата a) (16) Каналчета за захващане на допълнителни приспо-собления (17) Държач на водещата ролка (18) Винт основна плоча (19) Скала...
Page 36 - Монтиране; Поставяне/смяна на режещ лист
Български | 61 Монтиране u Преди извършване на каквито и да е дейности поелектроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа. Поставяне/смяна на режещ лист u При монтирането или смяната на инструмента рабо-тете с предпазни ръкавици. Работните инструменти имат остри ръбове и при продължител...
Page 37 - Работа с електроинструмента; Работни режими
62 | Български За постигане на оптимална степен на прахоулавяне повъзможност поставяйте предпазната пластина срещу от-къртване (15) . Изключете приспособлението за издухване на стружкитеслед свързването на аспирационната система.Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра-бота с обработван...
Page 38 - Указания за работа; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
Български | 63 За изключване на електроинструмента отпуснете пуско- вия прекъсвач (2) . Ако пусковият прекъсвач (2) е бил застопорен, първо го натиснете и след това го отпуснете. Управление на броя на ходовете Можете да регулирате безстепенно броя на ходовете навключения електроинструмент посредство...
Page 39 - Бракуване; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
64 | Македонски България Robert Bosch SRLService scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: [email protected]/bg/bg/ Други сервизни адреси ще откриете на: www.bo...
Page 40 - Безбедносни напомени за убодни пили
Македонски | 65 u Отстранете каков било клуч за регулирање илифранцуски клуч пред да го вклучите електричниоталат. Француски клуч или клуч прикачен за ротирачкиот дел на електричниот алат може да доведедо лична повреда. u Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојано одржувајте соодветна положба и ...
Page 41 - Технички податоци
66 | Македонски може да се скршат, да влијаат негативно на сечењетоили да предизвикаат повратен удар. u Не го блокирајте листот за пилата поисклучувањето со странично контра-притискање. Листот за пила може да се оштети, скрши или дапредизвика повратен удар. u Користете соодветни уреди за пребарување...
Page 42 - Информации за бучава/вибрации; Монтажа; Вметнување/замена на сечилото за пилата
Македонски | 67 Убодна пила PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E Класа на заштита / II / II / II Податоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбатаво односната земја. Информации за бучава/вибрации Вредностите за емисија на бу...
Page 43 - Вшмукување на прав/струготини; Употреба; Начини на работа
68 | Македонски означената линија за сечење на делот што се обработува.На Cut Control припаѓаат контролниот прозорец (10) со ознаките за сечење и основата (11) за прицврстување на електричниот алат. Cut Control прицврстување на основната плоча (види слика D) Прицврстете го контролното прозорче за Cu...
Page 45 - Одржување и сервис; Одржување и чистење; Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
70 | Srpski Одржување и сервис Одржување и чистење u Пред било каква интервенција на електричниоталат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна. u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворитеза проветрување, за да може добро и безбедно даработите. Доколку е потребно користење на приклуче...
Page 47 - Sigurnosne napomene za ubodne testere; Opis proizvoda i primene; Upotreba prema svrsi; Tehnički podaci
72 | Srpski Sigurnosne napomene za ubodne testere u Električni alat držite za izolovane prihvatne površineprilikom izvođenja radova gde rezni pribor može doćiu kontakt sa skrivenim žicama ili sopstvenim kablom. Rezni pribor, koji dođe u kontakt sa provodnom žicom,može dovesti do toga da izloženi met...
Page 48 - Informacije o buci/vibracijama; Montaža; Montaža lista testere/promena
Srpski | 73 Ubodna testera PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E Predana snaga W 300 300 300 Broj podizanja u praznom hodu n 0 min –1 500–3100 500–3100 500–3100 Podizanje mm 20 20 20 maks. dubina rezanja – u drvetu mm 70 70 72 – u aluminijumu mm 10 10 10 – u čeliku (nelegiranom) mm 4 4 4 Ugao sečenja (lev...
Page 49 - Rad; Vrste režima rada
74 | Srpski prilikom testerisanja sa zaštitom od opiljaka za sečenjetesterom blizu ivica ne sme da se okreće unazad.Gurnite zaštitu od opiljaka (15) odozdo na ploču podnožja (6) (kao što je prikazano na slici sa reckanjem na gore). Kontrola linije reza Cut Control (pribor) Kontrola linije reza Cut C...
Page 50 - Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
Srpski | 75 Pomerite držač (17) tako da valjak vođica (8) nalegne na zadnji deo lista testere. Precizna sečenja su samo ondamoguća, kada valjak vođica odmah naleže na zadnji deo listatestere.Ponovo pričvrstite zavrtanj (18) . Sečenje testerom sa pomerenom pločom postolja (6) moguće je samo pod uglom...
Page 51 - Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
76 | Slovenščina u U slučaju ekstremnih uslova rada po mogućnosti uvekupotrebljavajte sistem za usisavanje. Čestoizduvavajte proreze za ventilaciju i pre toga uključitezaštitni prekidač od pogrešne struje (ZUDS). U slučaju obrade metala mogu da se taloži provodna prašina uunutrašnjosti električnog a...
Page 52 - Varnostna opozorila za vbodne žage
Slovenščina | 77 Osebna varnost u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela zelektričnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujenioziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja jelahko vzrok za r...
Page 53 - Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba; Tehnični podatki
78 | Slovenščina povratnemu udarcu, električno orodje pa boste varnoodložili. u Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da seorodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnimorodjem. u Uporabljajte le nepoškodovane, brezhibne žagineliste. S...
Page 54 - Podatki o hrupu/tresljajih; Namestitev; Namestitev/menjava žaginega lista
Slovenščina | 79 Podatki o hrupu/tresljajih Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN 62841‑2‑11 . A-vrednotena raven hrupa za električno orodje običajnoznaša: raven zvočnega tlaka 88 dB(A); raven zvočne moči 99 dB(A). Negotovost K = 5 dB. Uporabljajte zaščito za sluh! Skupn...
Page 55 - Delovanje; Načini delovanja
80 | Slovenščina Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalnemateriale. u Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname. Priključitev sesalnika prahu Adapter za odsesavanje (4) (pribor) namestite na odsesovalno cev (3) , da se slišno zaskoči. Adapter za odsesav...
Page 56 - Navodila za delo; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
Slovenščina | 81 Vklop/izklop u Prepričajte se, da lahko stikalo za vklop/izklopuporabljate, ne da bi izpustili ročaj. Za vklop električnega orodja pritisnite stikalo za vklop/izklop (2) . Za zapah stikala za vklop/izklop (2) držite stikalo pritisnjeno in zapah (1) pomaknite v desno ali levo. Za izk...
Page 57 - Odlaganje; Hrvatski; Sigurnosne napomene
82 | Hrvatski Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti vokolju prijazno ponovno predelavo. Električnih orodij ne odvrzite med gospodinjskeodpadke! Zgolj za države Evropske unije: V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadnielektrični in elektronski opremi (OEEO) in nj...
Page 58 - Upute za sigurnost za ubodne pile; Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
Hrvatski | 83 smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnihozljeda. Upotreba i održavanje električnog alata u Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električnialat. S odgovarajućim električnim alatom po...
Page 59 - Informacije o buci i vibracijama
84 | Hrvatski (4) Usisni adapter a) (5) Usisni nastavak (6) Ploča podnožja (7) Prekidač na napravi za otpuhivanje strugotine (8) Vodeći valjčić (9) List pile a) (10) Kontrolni prozorčić za kontrolu linijerezanja Cut Control a) (11) Podnožje za kontrolu linije rezanja Cut Control a) (12) Zaštita od...
Page 60 - Načini rada
Hrvatski | 85 Umetanje/zamjena lista pile u Kod montaže ili zamjene nastavaka nosite zaštitnerukavice. Nastavci su oštri i mogu uslijed duže uporabe postati vrući. Biranje lista pile Pregled preporučenih listova pile možete naći na kraju ovihuputa. Koristite samo listove pile s jednom drškom sizdank...
Page 62 - Održavanje i servisiranje; Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
Eesti | 87 slijediti. Za precizne rezove se u ovom slučaju preporučujeuporaba Bosch kružne pile. Piljenje zarezivanjem (vidjeti sliku G) u Postupkom piljenja zarezivanjem smijete obrađivatisamo meke materijale, kao što je drvo, gipskarton ilislično! Za piljenje zarezivanjem koristite samo kratke lis...
Page 64 - Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel; Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine; Tehnilised andmed
Eesti | 89 u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtananing vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutultkäsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida. Teenindus u Laske elektrilist tööriista parandada ainultkvalifitseeritud spetsiali...
Page 65 - Andmed müra/vibratsiooni kohta; Paigaldus; Saelehe paigaldamine/vahetamine
90 | Eesti Tikksaag PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E Lõikejoone kontroll Cut Control ● ● ● Käigusageduse reguleerimine ● ● ● Nimivõimsus W 500 500 500 Väljundvõimsus W 300 300 300 Tühikäigupöörded n 0 min –1 500–3100 500–3100 500–3100 Käigu pikkus mm 20 20 20 Max lõikesügavus – puidus mm 70 70 72 – a...
Page 66 - Kasutamine; Töörežiimid
Eesti | 91 Laasturebimiskaitse (lisavarustus) (vt jn C) Materjali rebimisvastane kaitse (15) (lisatarvik) aitab puidu saagimisel ära hoida puidu pinna rebenemise. Materjalirebimisvastast kaitset saab kasutada vaid teatavat tüüpisaelehtede puhul ja vaid 0° lõikenurga juures. Materjalirebimisvastase k...
Page 67 - Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus
92 | Eesti Lükake hoidik (17) nii, et juhtrull (8) toetub vastu saelehe selga. Täpseid lõikeid saab teha vaid siis, kui juhtrull toetubtihedalt vastu saelehe selga.Keerake kruvi (18) uuesti kinni. Ümberpaigutatud saelehe (6) puhul on saagimine võimalik vaid 0° kaldenurga puhul. Lisaks ei tohi kasuta...
Page 68 - Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
Latviešu | 93 Kontrollige juhtrulli (8) regulaarselt. Kui see on kulunud, tuleb see Bosch -klienditeeninduses asendada lasta. Müügijärgne teenindus ja kasutusalanenõustamine Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teietoote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised jainfo varuo...
Page 69 - Drošības noteikumi figūrzāģiem
94 | Latviešu narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaidā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanībasmirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. u Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālā darba aizsargaprīkojuma (pute...
Page 70 - Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pielietojums; Tehniskie dati
Latviešu | 95 darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajāpriekšmetā. u Sekojiet, lai balstplāksne zāģēšanas laikā būtu ciešipiespiesta. Noliecot zāģa asmeni sānu virzienā, tas var salūzt, kā arī var notikt atsitiens. u Pēc zāģēšanas izslēdziet elektroinstrumentu un tikaitad izvelciet zāģa asmeni no ...
Page 71 - Informācija par troksni un vibrāciju; Montāža; Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa
96 | Latviešu Figūrzāģis PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E Maks. zāģēšanas leņķis (pa labi/pa kreisi) ° 45 45 45 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,6 1,6 1,6 Elektroaizsardzības klase /II /II /II Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemāk...
Page 72 - Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Darba režīmi
Latviešu | 97 nedrīkst pārvietot uz aizmuguri, lai veiktu zāģēšanu tuvumalai.No apakšas iespiediet pretplaisāšanas aizsargu (15) balstplāksnē (6) (ar augšup vērstu ierobi, kā parādīts attēlā). Zāģējuma trases kontroles ierīce Cut Control(piederums) Zāģējuma trases kontroles ierīce Cut Control ļauj p...
Page 74 - Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
Lietuvių k. | 99 Dzesējošie un eļļojošie līdzekļi Zāģējot metālu, pārklājiet zāģējuma trasi ar nelieludaudzumu dzesējošā vai eļļojošā līdzekļa, šādi novēršotzāģējamā materiāla pārmērīgu sakaršanu. Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanasizvelc...
Page 76 - Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais; Gaminio ir savybių aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis; Techniniai duomenys
Lietuvių k. | 101 u Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti sausi, švarūs,ant jų neturi būti alyvos ir tepalų. Dėl slidžių rankenų ir suėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir suvaldytiįrankio netikėtose situacijose. Techninė priežiūra u Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti speci...
Page 77 - Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas; Pjūklelio įdėjimas ir keitimas
102 | Lietuvių k. Siaurapjūklis PST 700 E PST 7000 E PST 7200 E Pjovimo linijos kontrolės įtaisas Cut Control ● ● ● Judesių skaičiaus reguliavimas ● ● ● Nominali naudojamoji galia W 500 500 500 Atiduodamoji galia W 300 300 300 Tuščiosios eigos judesių skaičius n 0 min –1 500–3100 500–3100 500–3100 P...
Page 78 - Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Naudojimas; Veikimo režimai
Lietuvių k. | 103 Jei išimant pjūklelis užstringa, šiek tiek pirmyn paspauskitepjūklelio įtvarą (14) (maks. 2 mm). Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo (papildomaįranga) (žr. C pav.) Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo (15) (papildoma įranga) pjaunant medieną saugo paviršių nuo išdraskymo. Apsaugąnuo pav...
Page 79 - Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
104 | Lietuvių k. Pjūvio žymė įstrižo pjūvio kampui tarp 0° ir 45° nustatomaproporcingai. Ją ant pjovimo linijos kontrolės įtaiso Cut Control (10) langelio galima pažymėti nusivalančiu žy- mekliu ir vėl lengvai pašalinti.Kad pjūvis būtų tikslus, prieš pradedant pjauti, geriausia at-likti bandomąjį p...
Page 80 - Šalinimas
Lietuvių k. | 105 u Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite,kad elektrinis įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva-rūs. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų taituri būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.Reguliariai...
Page 83 - Easy
108 | Ø 35 mm: 2 609 256 F29 (2,2 m) 0 603 3D1 0.. Easy Vac 3 Vac 15 0 603 3D1 1.. Universal Vac 20 0 603 3D1 2.. Advanced Ø 35 mm: 2 609 256 F30 (2,2 m) Ø 19 mm: 2 609 256 F38 (2 m) 2 609 256 F28 2 609 256 F28 1 609 92A 67Y | (25.02.2021) Bosch Power Tools