Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Safety Rules for Jigsaws; Do not use dull or damaged blades.; Service
-3- Safety Rules for Jigsaws Hold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationwhere the cutting tool may contact hiddenwiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of thetool "live" and shock the operator. Use clamps or an...
Page 4 - blade or accessory.; Additional Safety Warnings; WARNING
-4- can cause the tool or blade to slip and loss ofcontrol may result. When removing the blade from the toolavoid contact with skin and use properp r o t e c t i v e g l o v e s w h e n g r a s p i n g t h e blade or accessory. Accessories may be hot after prolonged use. If your tool is equipped wit...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 7 - Functional Description and Specifications; Jigsaws
Model number JS470E & JS470EB -7- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool acci...
Page 8 - BLADE INSTALLATION AND REMOVAL; DUST EXTRACTION; Assembly
BLADE INSTALLATION AND REMOVAL This jigsaw is equipped with a Bosch tool-lessblade changing system for fast and easychanges of T-shank blades. (Note: This jigsawdoes not accept U-shank blades.) I f b l a d e i s n o t p r o p e r l yinstalled, then the blade may unexpectedly dislodge from jigsaw whe...
Page 9 - Operating Instructions
PLUNGER SPEED T h e j i g s a w c u t t i n g s p e e d o r s t r o k e r a t erequired depends on the material being cut,the type of blade being used, and the feed ratepreferred by the operator. The best speed for a particular application islargely determined by experience though as ageneral rule, ...
Page 12 - Cleaning; Maintenance; CAUTION
Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized per so n nel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performedby a Bosch Factory Service C...
Page 13 - Accessories; Extension Cords
-13- Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t excessive voltage drop, loss of power oroverheating. Grounded tool...
Page 14 - AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Sécurité électrique
-14- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 15 - Consignes de sécurité pour les scies à chantourner; Utilisation et entretien des outils; Entretien
-15- Tenez les outils électroportatifs par les surfaces dep r é h e n s i o n i s o l é e s l o r s q u e v o u s e f f e c t u e z u n eopération à l'occasion de laquelle l'outil de couperisque d'entrer en contact avec un fil caché ou avecson propre cordon d'alimentation. Tout contact avec un fil s...
Page 16 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
-16- cet outil. Utilisez un masque antipoussières ou unrespirateur pour les applications qui produisent de lapoussière. Assujettissez le matériau avant de le couper. Ne letenez jamais entre vos mains ou sur vos genoux. Les petits morceaux de matériau ou les matériaux mincespeuvent se courber ou vibr...
Page 17 - Symboles
-17- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 19 - Description fonctionnelle et spécifications; Scie à chantourner
-19- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Numéro de modèle ...
Page 20 - Assemblage
-20- Assemblage 1 2 LAME GALET DE GUIDAGE LEVIER DE CHANGEMENT DE LA LAME LAME LEVIER DE CHANGEMENT DE LA LAME TUBE D’ASPIRATION DES POUSSIÈRES (non compris, disponible en accessoire) FLEXIBLE D'ASPIRATEUR (non compris, disponible en accessoire) MONTANT EN PLASTIQUE LEVIER DE CHANGEMENT DE LA LAME A...
Page 21 - Consignes de fonctionnement
Consignes de fonctionnement -21- POSE DE LA SURSEMELLE QUI N'ABÎME PAS Votre outil est pourvu d'une sursemelle protectrice enplastique qui protège les surfaces plus fines. Pour fixer, accrochez la sursemelle par-dessus l'avantde la semelle en métal et enclenchez en place à l'arrièrede la semelle (Fi...
Page 24 - MISE EN GARDE
-24- DÉCOUPAGE DE CERCLES 1. Avant de monter le guide, tracez un cercle et percezun trou de centre de 3/16 (5 mm) po dans la pièce. 2. Percez un trou ou faites une coupe en plongée prèsdu bord du cercle, mettez la scie hors tension et retirezle cordon de la prise de couran. 3. Montez le guide de man...
Page 25 - Accessoires; Cordons de rallonge
-25- Accessoires Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e d i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n t nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une p...
Page 26 - GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Seguridad eléctrica
-26- Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica” en las ...
Page 27 - Normas de seguridad para sierras caladoras; Uso y cuidado de las herramientas
-27- Normas de seguridad para sierras caladoras S u j e t e l a s h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s p o r l a ss u p e r f i c i e s d e a g a r r e c o n a i s l a m i e n t o c u a n d orealice una operación en la que la herramienta decorte pueda entrar en contacto con cables ocultos oco...
Page 28 - Advertencias de seguridad adicionales
-28- Use siempre anteojos de seguridad o protecciónocular cuando utilice esta herramienta. Use unamáscara antipolvo o un respirador para realizaraplicaciones que generen polvo. Sujete firmemente el material antes de cortarlo. Nolo sostenga nunca en la mano ni sobre las piernas. El material pequeño o...
Page 29 - Símbolos
-29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 31 - Descripción funcional y especificaciones; Sierras caladoras
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -31- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Número de modelo JS470E...
Page 32 - Ensamblaje
-32- Ensamblaje INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA HOJA Esta sierra caladora está equipada con un sistema decambio de hoja sin herramientas Bosch para realizarcambios rápidos y fáciles de hojas con vástago en T.(Nota: Esta sierra caladora no acepta hojas con vástago en U.) S i l a h o j a n o e s t á i n ...
Page 33 - Instrucciones de funcionamiento
VELOCIDAD DEL EMBOLO La velocidad requerida de corte o velocidad de carrerade la sierra caladora depende del material que se estécortando, del tipo de hoja que se esté utilizando y de lavelocidad de avance preferida por el operador. La mejor velocidad para una aplicación específica sedetermina en su...
Page 36 - Mantenimiento; Servicio
Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta d e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í a constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herrami...
Page 37 - Accesorios; Cordones de extensión
-37- Accesorios Si es necesario un cordón de e x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramienta...