Page 6 - Przepisy bezpieczeμstwa
Polski - 1 Przeczytaç przed przyståpieniem do u†ytkowania, przestrzegaç zaleceµ! Przed uruchomieniem zapoznaç si∑ z instrukcjå obs∆ugi urzådzenia. W szczegølno∂ci przestrzegaç niniejszych wskazøwek bezpieczeµstwa. Symbole ostrzegawcze i informacyjne znajdujåce si∑ na urzådzeniu dostarczajå informacj...
Page 7 - Dane techniczne; Myjka wysokoci∂nieniowa; Wst∑p
Polski - 2 Urzådzenie przeznaczone jest do czyszczenia powierzchni oraz przedmiotøw znajdujåcych si∑ poza pomieszczeniami zamkni∑tymi, narz∑dzi, pojazdøw i ∆odzi. Odpowiednie akcesoria umo†liwiajå domieszanie dopuszczonych przez firm∑ BOSCH preparatøw czyszczåcych, odblokowywanie zatkanych rur odp∆y...
Page 8 - Elementy urzådzenia; Monta†
Polski - 3 1 Blokada spustu 2 Spust 3 R∑koje∂ç (pistolet) 4 Lanca wachlarzowa 5 Wå† wysokoci∂nieniowy 6 Dysza preparatu czyszczåcego z butelkå (tylko AQUATAK 110) 7 Lanca obrotowa 8 Z∆åczka wlotu wody 9 Zbiornik na ∂rodek myjåcy(tylko AQUATAK 110 PLUS/115 PLUS) 10 Wy∆åcznik sieciowy 11 Numer seryjny...
Page 9 - Uruchamianie
Polski - 4 Wstawiç lanc∑ rotacyjnå 7 do r∑koje∂ci 3 . Przekr∑ciç lanc∑, lekko jå wciskajåc, o 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazøwek zegara, aby jå zablokowaç. Dysza preparatu czyszczåcego z butlå AQUATAK 110 Dysz∑ lub lanc∑ przekr∑ciç o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazøwek zegara. i wyci...
Page 10 - Nie zginaç w∑†a
Polski - 5 Przed wszelkimi pracami przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk∑ z gniazda sieciowego i od∆åczyç przewød doprowadzajåcy wod∑. Wskazøwka: Aby zapewniç d∆ugie i niezawodne funkcjonowanie urzådzenia, nale†y regularnie przeprowadzaç nast∑pujåce prace konserwacyjne. Regularnie kontrolowaç urzådzenie ...
Page 11 - Usuwanie usterek
Polski - 6 Niniejsza tabela zawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadku, gdy urzådzenie nie funkcjonuje poprawnie. Gdy problemu nie mo†na zidentyfikowaç i rozwiåzaç, nale†y zwrøciç si∑ do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Bosch. Uwaga: Przed przyståpieniem do lokalizowani...
Page 12 - Tylko dla paμstw nale†åcych do UE:; Fax; Sposøb oceny zgodno∂ci wg za∆åcznika V.; Ochrona ∂rodowiska
Polski - 7 Nie dopuszczaç do przedostawania si∑ ∂rodkøw chemicznych szkodliwych dla ∂rodowiska do gleby, wody gruntowej, stawøw, rzek itd. W przypadku stosowania preparatøw czyszczåcych, nale†y przestrzegaç danych zawartych na opakowaniu, w tym zalecanych st∑†eµ. W przypadku czyszczenia pojazdøw sil...
Page 13 - Bezpeãnostní pfiedpisy
âesky - 1 Pfied pouÏitím stroje bezpodmíneãnû pfieãíst a respektovat! Pfied uvedením do provozu si pfieãtûte návod k provozu Va‰eho stroje a dbejte zvlá‰tû tûchto bezpeãnostních upozornûní. Na stroji umístûné v˘straÏné a upozorÀovací ‰títky dávají dÛleÏitá upozornûní pro bezpeãn˘ provoz.Vedle upozornûní...
Page 14 - Charakteristické údaje; Vysokotlak ̆ ãistiã; PouÏití
âesky - 2 Stroj je urãen k ãi‰tûní ploch a pfiedmûtÛ venku, ãi‰tûní náfiadí, vozidel a ãlunÛ. S pfiíslu‰n˘m pfiíslu‰enstvím lze pfiimíchat ãistící prostfiedek dovolen˘ firmou Bosch, uvolnit v˘tokovou trubku a odstraÀovat rez a nátûry barev. Urãující pouÏití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C. ...
Page 15 - Pro Va‰i bezpeãnost; MontáÏ
âesky - 3 Elektrická bezpeãnost Vበstroj je k ochranû bezpeãnosti izolován a nepotfiebuje Ïádné uzemnûní. Provozní napûtí ãiní 230 V AC, 50 Hz (pro zemû mimo EU 220 V, 240 V podle provedení). PouÏívejte pouze dovolené prodluÏovací kabely. Pokud chcete pfii provozu vysokotlakého ãistiãe pouÏít prodluÏ...
Page 16 - Uvedení stroje do provozu
âesky - 4 Zapnutí Zajistûte, aby síÈov˘ spínaã byl v poloze ( ) a stroj pfiipojte do zásuvky. Otevfiete vodovodní kohout. Stisknûte blokování zapnutí spou‰tû 1 , aby se uvolnila spou‰È 2 . Spou‰È 2 zcela stlaãte aÏ rovnomûrnû vytéká voda a ve stroji ani ve vysokotlaké hadici se uÏ nenachází Ïádn˘ vzdu...
Page 18 - Hledání závad; Pfiíznaky
âesky - 6 Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis. Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku. Hledání závad Pfiíznaky MoÏn...
Page 19 - posouzení shodnosti podle dodatku V.; Ochrana Ïivotního prostfiedí
âesky - 7 Chemikálie zatûÏující Ïivotní prostfiedí nesmûjí vniknout do pÛdy, spodních vod, rybníkÛ, vodních tokÛ atd. Pfii pouÏití ãistících prostfiedkÛ pfiesnû dodrÏujte návody na obalu a pfiedepsanou koncentraci. Pfii ãi‰tûní motorov˘ch vozidel dbejte místních pfiedpisÛ: musí se zabránit tomu, aby se smy...
Page 20 - Bezpeãnostné pokyny
Slovensky - 1 Pred pouÏívaním v˘robku si bezpodmieneãne preãítajte tento Návod na pouÏívanie a dodrÏiavajte ho!Pred pouÏitím si preãítajte Návod na pouÏívanie Vá‰ho prístroja a dodrÏiavajte predov‰etk˘m tieto Bezpeãnostné pokyny. V˘straÏné a upozorÀujúce ‰títky umiestnené na Va‰om prístroji poskytuj...
Page 21 - Technické parametre; Vysokotlakov ̆ ãistiã; Správne pouÏívanie náradia
Slovensky - 2 Tento prístroj je urãen˘ na ãistenie plôch a predmetov vo vonkaj‰om prostredí, na ãistenie náradia, vozidiel a ãlnov. S primeran˘m príslu‰enstvom sa môÏu primie‰avaÈ ãistiace prostriedky schválené firmou Bosch, ãistiÈ rúry odpadovej vody a odstraÀovaÈ vrstvy hrdze a farebné nátery. Pou...
Page 23 - Spustenie
Slovensky - 4 Zapnutie Zabezpeãte, aby sa sieÈov˘ vypínaã nachádzal v polohe ( ) a prístroj pripojte do zásuvky elektrickej siete. Otvorte vodovodn˘ kohútik. Potlaãte blokovanie zapnutia 1 , aby ste uvoºnili spú‰È 2 . Spú‰È 2 stlaãte celkom, aby voda tiekla rovnomerne a v prístroji ani vo vysokotlak...
Page 25 - Hoadanie porúch
Slovensky - 6 V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch. Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy...
Page 26 - náradia je niωia ako; Ochrana Ïivotného prostredia
Slovensky - 7 Chemikálie, ktoré zaÈaÏujú Ïivotné prostredie, sa nesmú dostaÈ do pôdy ani do spodnej vody, do rybníkov, do riek a pod. V prípade pouÏitia ãistiacich prostriedkov presne dodrÏiavajte údaje uvedené na obale a predpísané riedenie. Pri ãistení motorov˘ch vozidiel dodrÏiavajte miestne pred...
Page 27 - Biztonsági figyelmeztetések
Magyar - 1 A készülék használata elœtt okvetlenül olvassa el és tartsa be az utasításokat! Olvassa el az üzembe vétel elœtt a készüléke Üzemeltetési útmutatóját és különösen ügyeljen ezen biztonsági elœírások betartására. A készülékre felszerelt figyelmeztetœ és tájékoztató táblák a veszélymentes üz...
Page 28 - A készülék mæszaki adatai; Nagynyomású tisztító; Rendeltetésszeræ használat
Magyar - 2 A készülék felületek és tárgyak, szerszámok, gépjármævek és vízi jármævek szabadban való tisztítására szolgál. Megfelelœ tartozék használata esetén az anyaghoz a Bosch által engedélyezett tisztítószereket is hozzá szabad keverni, és a berendezést lefolyócsövek eldugulásának megszæntetésér...
Page 29 - A készülék részei; Összeszerelés
Magyar - 3 1 Mæködtetœ billentyæ bekapcsolás reteszelés 2 Mæködtetœ billentyæ 3 Szórópisztoly 4 Legyezœsugaras nyomócsœ 5 Nagynyomású tömlœ 6 Tisztítószer-fúvóka palackkal(csak az AQUATAK 110 esetén) 7 Forgósugaras nyomócsœ 8 Csatlakozó 9 Tisztítószertartály(csak az AQUATAK 110 PLUS/115 PLUS esetén)...
Page 30 - Üzembehelyezés
Magyar - 4 Legyezœsugaras nyomócsœ (Piros színkód) A legyezœszeræ sugár pontszeræ sugárra és visszafelé való átkapcsolásához forgassa el a legyezœsugaras nyomócsövön található elsœ gyæræt. Forgósugaras nyomócsœ (Piros színkód) Forgassa el a 4 legyezœsugaras nyomócsövet 90°-ra az óramutató járásával ...
Page 31 - A javasolt tisztítási módszer; berendezés; Karbantartás
Magyar - 5 AQUATAK 110 PLUS/115 PLUS Töltse fel a 9 tisztítószertartályt tisztítószerrel, azt elœtte a javasolt mértékben hígítsa fel. A tisztítószer szétszórásához állítsa át a legyezœsugaras fúvókát az alacsony nyomású helyzetbe. Célszeræ a tisztítószereket környezetvédelmi meggondolásokból takaré...
Page 32 - Hibakeresés
Magyar - 6 A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez. Figyelem: A hibakeresés megkezdése elœtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla...
Page 33 - Környezetvédelem
Magyar - 7 A környezetre káros vegyi anyagoknak nem szabad a talajvízbe, tavakba, folyókba, stb. jutniuk. A tisztítószerek használatakor pontosan tartsa be a csomagoláson megadott elœírásokat és az elœírt koncentrációt. A motoros gépjármævek tisztítása során ügyeljen a helyi elœírások betartására: M...
Page 34 - Указания по технике безопасности
Русский - 1 Перед использованием аппарата обязательно прочитайте и примите во внимание! Перед вводом в эксплуатацию Вашего аппарата прочитайте и учитывайте особенно эти указания по технике безопасности. Закрепленные на аппарате предупреждающие и указывающие таблички содержат важные указания для безо...
Page 36 - Элементы аппарата; Сборка
Русский - 3 1 Предохранитель гашетки 2 Гашетка 3 Пистолет 4 Удлинительная штанга с широкой струей 5 Шланг высокого давления 6 Сопло моющего средства с емкостью (только для AQUATAK 110) 7 Удлинительная штанга с круговым вращением струи 8 Штуцер 9 Бачок для очищающего средства (только для AQUATAK 110 ...
Page 37 - Работа
Русский - 4 Удлинительная штанга с широкой струей (Красный цвет кодирования) Для изменения широкой струи в точечную струю и обратно следует повернуть переднее кольцо на удлинительной штанге. Удлинительная штанга с круговым вращением струи(Красный цвет кодирования) Поверните удлинительную штангу с ши...
Page 38 - Обслуживание
Русский - 5 AQUATAK 110 PLUS/115 PLUS Заправить очищающее средство в бачок 9 , предварительно разбавить его согласно рекомендации. Для распыления очищающего средства переключить сопло для широкой струи на низкое давление. В интересах охраны окружающей среды, мы рекомендуем экономно использовать моющ...
Page 39 - Поиски неисправностей
Русский - 6 В следующей таблице приведены признаки и возможности устранения неисправностей на случай неисправной работы Вашего аппарата. Если Вы не сможете с этой помощью локализировать и устранить проблему, то обратитесь в Вашу сервисную мастерскую. Внимание: До начала поиска неисправности выключит...
Page 40 - Факс; Беларусь; гарантировано ниже 92; Защита окружающей среды
Русский - 7 Химические реактивы, загрязняющие окружающую среду, не должны попадать в грунтовые воды, пруды, реки и т. п.При применении моющих средств соблюдайте данные на упаковке и точно выдерживайте предписанные концентрации.При очистке автомобилей учитывайте местные предписания. Смытое масло не д...
Page 41 - Вказівки з техніки безпеки
Українська - 1 Обов’язково прочитайте перед використанням приладу та дотримуйтеся! Прочитайте перед запуском в експлуатацію інструкцію з експлуатації та дотримуйтеся, зокрема, цих вказівок з техніки безпеки. Прикріплені до приладу попереджувальні таблички містять важливі вказівки щодо безпечної робо...
Page 42 - Характеристики iнструменту; Очищувач високого тиску; Призначення приладу
Українська - 2 Прилад призначений для очищення надворі поверхонь та предметів, інструментів, автомобілів та човнів. За умови використання відповідного приладдя можна домішувати дозволені компанією Bosch миючі засоби, пробивати стічні труби або видаляти іржу та фарбове покриття. Машина призначена для...
Page 43 - Для вашої безпеки; Монтаж
Українська - 3 Електрична безпека З міркувань техніки безпеки Ваш прилад має захисну ізоляцію і не потребує заземлення. Робоча напруга становить 230 В ~, 50 Гц (для країн, що не належать до ЄС, в залежності від виконання 220 В або 240 В). Використовуйте лише дозволені подовжувачі. Якщо Ви хочете кор...
Page 44 - Початок роботи
Українська - 4 Вмикання Впевніться, що мережний вимикач знаходиться у положенні ( ) і підключіть прилад до розетки. Відкрийте водопровідний кран. Натисніть на фіксатор курка 1 , щоб відпустити курок 2 . Притисніть курок 2 до упора, поки вода не потече рівномірно і з приладу та з рукава високого тиск...
Page 45 - Технічне обслуговування
Українська - 5 Перед будь-якими роботами на приладі витягуйте штепсель з розетки та від’єднуйте прилад від водопроводу. Вказівка: Регулярно виконуйте нижчезазначені роботи з технічного обслуговування, щоб забезпечити довгу і надійну експлуатацію приладу. Регулярно перевіряйте прилад на предмет явних...
Page 46 - Пошук несправностей
Українська - 6 В нижчеподаній таблиці описані симптоми несправностей і даються поради, що робити, якщо Ваш прилад перестане працювати належним чином. Якщо це не допоможе Вам знайти і усунути проблему, будь ласка, звертайтеся в сервісну майстерню. Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і ...
Page 47 - Україна; Видалення
Українська - 7 Не дозволяється, щоб екологічно шкідливі хімікати потрапляли в землю, грунтову воду, ставки, річки тощо. При використанні миючих засобів точно дотримуйтеся даних на упаковці та запропонованої концентрації. При очищенні транспортних засобів з двигуном, зважайте на місцеві приписи: Потр...
Page 48 - Instrucøiuni privind siguranøa
Românå - 1 Citiøi µi respectaøi neapårat înainte a de folosi maµina! Înaintea punerii în funcøiune citiøi instrucøiunile de folosire ale maµinii dumneavoastrå µi respectaøi în special indicaøiile privind siguranøa µi protecøia muncii. Plåcuøele de avertizare µi cele indicatoare de pe maµinå furnizea...
Page 50 - Montare
Românå - 3 50 • F016 L70 395 • TMS • 13.12.05 Siguranøå electricå Pentru siguranøå, maµina dumneavoastrå este izolatå de protecøie µi nu necesitå împåmântare.Tensiunea de exploatare este de 230 V AC, 50 Hz (pentru øårile din afara UE 220 V, 240 V, în funcøie de model). Folosiøi numai cabluri prelung...
Page 51 - Punere în funcøiune
Românå - 4 Pornire Asiguraøi-vå cå întrerupåtorul de reøea se aflå în poziøia ( ) µi racordaøi maµina la priza de curent. Deschideøi robinetul de apå. Acøionaøi blocajul de siguranøå 1 pentru a elibera piedica 2 . Apåsaøi la maximum piedica 2 , pânå când apa curge uniform, iar în maµinå µi în furtun...
Page 53 - Detectarea defecøiunilor; Simptome
Românå - 6 Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuµi nu puteøi localiza µi înlåtura problema, adresaøi-vå atelierului dv. de service. Atenøie: Înainte de a trece la detectarea defecøiu...
Page 54 - Numai pentru øårile membre UE:; garantat; Protecøia mediului
Românå - 7 Nu este permiså påtrunderea chimicalelor poluante în sol, apa freaticå, eleµtee, râuri, etc. În cazul utilizårii de detergenøi, respectaøi exact datele de pe ambalaj µi concentraøia prescriså. La curåøarea autovehiculelor respectaøi reglementårile locale: Trebuie împiedicatå ajungerea ule...
Page 55 - Указания за безопасна работа
Български - 1 Непременно прочетете преди да използвате електроинструмента и спазвайте по време на работа! Преди първото включване на Вашия електроинструмент прочетете ръководството за експлоатация и спазвайте стриктно указанията в него. Предупредителните и указателни табелки на електроинструмента да...
Page 56 - Технически характеристики; Водоструйна машина; Въведение
Български - 2 56 • F016 L70 395 • TMS • 13.12.05 Електроинструментът е предназначен за почистване на площи и предмети на открито, на инструменти, превозни средства и лодки. С подходящи допълнителни приспособления може да бъдат добавяни почистващи препарати, да бъдат отпушвани канализационни тръби и ...
Page 57 - Eлементи на електроинструмента; Монтиране
Български - 3 1 Предпазител на спусъка 2 Спусък 3 Пистолет 4 Тръба с дюза за плоска струя 5 Маркуч за високо налягане 6 Дюза за почистващ препарат и бутилка (само AQUATAK 110) 7 Тръба с дюза за ротационна струя 8 Нипел 9 Резервоар за почистващ препарат(само AQUATAK 110 PLUS/115 PLUS) 10 Пусков прекъ...
Page 58 - Пускане в експлоатация
Български - 4 Тръба с дюза за ветрилообразна струя (Кодово оцветяване червено) За да промените формата на струята от ветрилообразна на цилиндрична и обратно, завъртете предния пръстен на дюзата. Тръба с дюза за въртяща се струя(Кодово оцветяване червено) За да промените формата на струята 4 от ветри...
Page 59 - Поддържане
Български - 5 С оглед опазване на околната среда препоръчваме икономичното използване на почистващи средства. Спазвайте препоръката на етикета на бутилката за разреждане на препарата. С внимателния подбор на почистващи и консервиращи препарати фирма Бош гарантира безпроблемното функциониране на маши...
Page 60 - Откриване на причината за повреда
Български - 6 Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато електроинструментът Ви не функционира нормално. Ако не можете да локализирате или отстраните проблема, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. Внимание: преди да започнете да...
Page 61 - Опазване на околната среда
Български - 7 Замърсяващи природата химикали не трябва да попадат в почвата, подпочвените води, в езера, реки и т.н. При използване на почистващи препарати спазвайте стриктно данните на опаковката и указаната концентрация. При почистване на моторни превозни средства спазвайте местните разпоредби: не...
Page 62 - Uputstva o sigurnosti
Srpski - 1 Pre kori‰çenja uredjaja neizostavno proãitati i obratiti paÏnju! Proãitajte pre pu‰tanja u rad uputstvo za rad Va‰eg uredjaja i posebno obratite paÏnju na ova sigurnosna uputstva. Tablice za opomenom i uputama name‰tene na uredjaju daju vaÏna uputstva za rad bez opasnosti.Pored uputstava ...
Page 63 - Karakteristike aparata; âistaã sa visokim pritiskom.; Upotreba prema svrsi
Srpski - 2 Aparat je odredjen za ãi‰çenje povr‰ina i predmeta napolju, alata, vozila i ãamaca. Sa odgovarajuçim priborom mogu se me‰ati sredstva za ãi‰çenje koja je Bosch odobrio, ãi‰çenje cevi za oticanje ili uklanjanje rdje i premaza boje. Odredjena upotreba odnosi se na temperaturu okoline izmedj...
Page 64 - Radi va‰e sigurnosti; MontaÏa
Srpski - 3 Elektriãna sigurnost Va‰a ma‰ina ima radi sigurnosti za‰titnu izolaciju i nema potrebu za uzemljenjem Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje Vam EU 220 V, 240 V zavisno od konstrukcije). Koristite samo dozvoljeni produÏni kabl. Ako pri radu ãistaãa visokog pritiska hoçete da korist...
Page 65 - Pu‰tanje u rad
Srpski - 4 Ukljuãivanje Uverite se da mreÏni prekidaã stoji u poziciji ( ) i prikljuãite uredjaj na utiãnicu. Otvorite slavinu za vodu. Aktivirajte blokadu ukljuãivanja 1 , da bi oslobodili prekidaãv 2 . Prekidaã 2 potpuno pritisnuti, sve dok voda ne poteãe ravnomerno i ne bude vi‰e vazduha u aparat...
Page 67 - TraÏenje gre‰aka; Simptomi
Srpski - 6 Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako time ne moÏete lokalizovati problem i odstraniti ga, obratite se Va‰em servisu. PaÏnja: Iskljuãite ma‰inu pre traÏenja gre‰ke i izvucite mreÏni utikaã. TraÏenje gre‰aka Simptomi Moguçi uzro...
Page 68 - je; Za‰tita ãovekove okoline
Srpski - 7 Hemikalije koje ‰tete okolini ne smeju dospeti u zemlju, u podzemnu vodu, u potoke, reke itd. Pri kori‰çenju sredstava za ãi‰çenje taãno se drÏite podataka na pakovanju i propisane koncentracije. Pri ãi‰çenju motornih vozila obratiti paÏnju na mesne propise. Mora se spreãiti da isprano ul...
Page 69 - Varnostna opozorila
Slovensko - 1 Obvezno preberite pred uporabo naprave in jih upo‰tevajte! Pred vklopom naprave preberite navodilo za uporabo Va‰e naprave in ‰e posebno upo‰tevajte spodaj navedena varnostna navodila. Na napravi so pritrjeni napisi z opozorili in napotili, ki so pomembni za varno uporabo.Poleg opozori...
Page 70 - Tehniãni podatki; Visokotlaãni ãistilec; Namembnost naprave
Slovensko - 2 Naprava je namenjena za ãi‰ãenje povr‰in in predmetov na odprtem prostoru, od orodij do vozil in ãolnov. Z ustreznim priborom lahko vodi prime‰ate ãistilo, ki ga dovoljuje tovarna Bosch. MoÏno je ãi‰ãenje odtokov ali korozije ali barvnih premazov. Uporaba v skladu z namenom se nana‰a n...
Page 71 - Za va‰o varnost
Slovensko - 3 Elektriãna varnost Zaradi varnosti ima naprava za‰ãitno izolacijo in ne potrebuje ozemljitve. Delovna napetost zna‰a 230 V AC, 50 Hz (drÏave neãlanice EU 220 V, 240 V, odvisno od izvedbe). Uporabljajte samo atestirane kabelske podalj‰ke. âe boste pri delu z visokotlaãnim ãistilcem upor...
Page 72 - Zagon
Slovensko - 4 Vklop Poskrbite, da bo omreÏno stikalo v poloÏaju ( ) in prikljuãite napravo na elektriãno vtiãnico. Odprite pipo za vodo. Pritisnite na protivklopno zaporo 1 in sprostite sproÏilo 2 . Do konca stisnite sproÏilo 2 , tako da bo voda tekla enakomerno in v napravi in v visokotlaãni cevi n...
Page 73 - VzdrÏevanje
Slovensko - 5 Pred zaãetkom kakr‰nihkoli del na napravi izvlecite omreÏni vtikaã iz vtiãnice in odvijte prikljuãek za vodo. Opozorilo: Prosimo, da redno izvajate spodaj navedena vzdrÏevalna dela, kar bo zagotovilo dolgo in zanesljivo uporabo naprave. Napravo redno pregledujte z ozirom na vidne poman...
Page 74 - Iskanje napak
Slovensko - 6 V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno delovala. âe problema na ta naãin ne boste mogli lokalizirati in odstraniti, poi‰ãite pomoã v Va‰i servisni delavnici. Pozor: Pred iskanjem napak izklopite napravo in potegnite vtikaã iz e...
Page 75 - je niÏji od; Varovanje okolja
Slovensko - 7 Kemikalije, ki obremenjujejo okolje, ne smejo priti v tla, v podtalnico, v ribnike, reke itd. Pri uporabi ãistil natanãno upo‰tevajte podatke na embalaÏi in predpisano koncentracijo. Pri ãi‰ãenju motornih vozil upo‰tevajte lokalne predpise: prepreãite uhajanje olja, ki ste ga odstranil...
Page 76 - Upute za siguran rad
Hrvatski - 1 Prije uporabe ure∂aja neizostavno treba temeljito proãitati ove upute. Prije pu‰tanja u rad treba proãitati upute za uporabu va‰eg ure∂aja i posebno se pridrÏavati ovih uputa za siguran rad. Znakovi i natpisi upozorenja koji se nalaze na ure∂aju daju vaÏne upute za siguran rad.Osim napu...
Page 77 - Tehniãki podaci o uredaju; Visokotlaãni ure∂aj za ãi‰çenje; Uporaba za odre∂enu namjenu
Hrvatski - 2 Ure∂aj je predvi∂en za ãi‰çenje na otvorenom, povr‰ina i predmeta, alata, vozila i ãamaca. Sa odgovarajuçim priborom mogu se umije‰ati sredstva za ãi‰çenje koja odobrava Bosch, a ure∂aj se moÏe koristiti za otãepljenje odvodnih cijevi ili za skidanje hr∂e i starih premaza boje. Primjena...
Page 78 - Za va‰u sigurnost
Hrvatski - 3 Elektriãna sigurnost Va‰ je ure∂aj za sigurnost za‰titno izoliran i ne zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje izvan EU 220 V, 240 V, ovisno od izvedbe). Treba koristiti samo odobrene produÏne kablove. Ako kod rada ure∂aja trebate koristiti produÏni ka...
Page 81 - TraÏenje kvara
Hrvatski - 6 Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰ ure∂aj ne bi radio ispravno. Ako na taj naãin ne moÏete lokalizirati i otkloniti problem, obratite se ovla‰tenoj servisnoj radionici. PaÏnja: Prije traÏenja gre‰ke ure∂aj iskljuãiti i izvuçi mreÏni utikaã. TraÏen...
Page 82 - niÏi; Za‰tita okoli‰a
Hrvatski - 7 Kemikalije koje zaga∂uju okoli‰ ne smiju dospjeti u tlo, u podzemne vode, u jezerca, rijeãne tokove itd. Kod primjene sredstava za ãi‰çenje treba se strogo pridrÏavati podataka sa ambalaÏe i propisane koncentracije. Kod pranja motornih vozila treba se pridrÏavati vaÏeçih propisa: treba ...
Page 83 - Ohutusjuhised
Eesti - 1 Enne seadme kasutamist kindlasti läbi lugeda ja järgida! Enne seadme kasutuselevõttu lugege läbi seadme kasutusjuhend ja pöörake erilist tähelepanu alljärgnevatele ohutusjuhistele. Seadmele paigaldatud hoiatussildid ja muud etiketid annavad olulist teavet seadme ohutu töö kohta.Lisaks kasu...
Page 84 - Tehnilised andmed; Kõrgsurvepesur; Nõuetekohane kasutamine
Eesti - 2 Antud seade on ette nähtud välistingimustes olevate pindade ja esemete, tööriistade, sõidukite ja paatide puhastamiseks. Vastavaid lisatarvikuid kasutades saab juurde segada Boschi poolt ettenähtud puhastusvahendeid, kõrvaldada äravoolutorude ummistusi ja eemaldada roostet ning värvikihte....
Page 85 - Tööohutus; Kokkupanek
Eesti - 3 Elektriline ohutus Teie seade on topeltisoleeritud ja ei vaja maandamist. Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i mittekuuluvates riikides 220 V, 240 V sõltuvalt versioonist). Kasutage üksnes ettenähtud pikendusjuhtmeid. Kasutada on lubatud vaid järgmiste ristlõigetega pikendusjuhtmeid: 1,5 mm 2...
Page 86 - Kasutuselevõtt
Eesti - 4 Sisselülitamine Veenduge, et lüliti on asendis ( ) ja ühendage seadme pistik pistikupessa. Avage veekraan. Päästiku 2 vabastamiseks vajutage sisselülitustõkisele 1 . Vajutage päästikule 2 seni, kuni vesi voolab ühtlaselt ja seadmes ning kõrgsurvevoolikus ei ole enam õhku. Vabastage päästik...
Page 88 - Veaotsing; Sümptomid
Eesti - 6 Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao, pöörduge volitatud remonditöökotta. Tähelepanu: enne vea otsimise alustamist lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast. Veaotsing Sümptomid Võimalik põhjus Kõrvaldamine Mootor ei ...
Page 89 - on; Keskkonnakaitse
Eesti - 7 Keskkonda saastavad kemikaalid ei tohi valguda pinnasesse, põhjavette, tiikidesse, jõgedesse jm. Puhastusvahendite kasutamisel tuleb täpselt kinni pidada pakendil toodud andmetest ja ettenähtud kontsentratsioonidest. Mootorsõidukite puhastamisel tuleb järgida kohalikke eeskirju; mahapestud...
Page 90 - Drošības noteikumi
Latviešu - 1 Pirms instrumenta lietošanas noteikti izlasiet šos noteikumus un darba laikā tos ievērojiet! Pirms darba uzsākšanas uzmanīgi izlasiet instrumenta lietošanas pamācību un stingri ievērojiet šos drošības noteikumus. Norādošie un brīdinošie marCējumi uz instrumenta korpusa satur svarīgu inf...
Page 91 - Tehniskie parametri; Augstspiediena tīrītājs; Pielietojums
Latviešu - 2 Instruments ir paredzēts dažādu virsmu un objektu tīrīšanai ārpus telpām, kā arī automašīnu, laivu un citu transporta līdzekTu tīrīšanai. Izmantojot piemērotus piederumus, instruments ir lietojams arī virsmu tīrīšanai ar firmas Bosch ieteiktajiem tīrīšanas līdzekTiem, noteces cauruTu at...
Page 92 - Jūsu drošībai; Montāža
Latviešu - 3 Elektrodrošība Drošības apsvērumu dēT jūsu instruments ir apgādāts ar aizsargizolāciju un var tikt lietots bez aizsargzemējuma. Tas darbojas no maiXsprieguma 230 V, 50 Hz (instrumenti, kas paredzēti izmantošanai ārpus ES, atkarībā no izpildījuma var būt paredzēti arī spriegumam 220 V va...
Page 93 - Ieslēgšana un vadība
Latviešu - 4 Ieslēgšana Pārliecinieties, ka ieslēdzējs atrodas stāvoklī ( ) , un pievienojiet instrumentu elektrotīkla kontaktligzdai. Atveriet ūdensapgādes sistēmas krānu. Nospiežot bloUējošo sprūdu 1 , atbrīvojiet augstspiediena slēdzi 2 . Līdz galam nospiediet augstspiediena slēdža 2 mēlīti un no...
Page 94 - Apkalpošana un apkope
Latviešu - 5 Pirms jebkura darba ar instrumentu atvienojiet to no elektrotīkla un no ūdensapgādes sistēmas. Ieteikums. Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību, regulāri veiciet šeit aprakstītos apkopes un tehniskās apkalpošanas darbus. Regulāri aplūkojiet instrumentu un pārbaudie...
Page 95 - KGūmju atklāšana un novēršana
Latviešu - 6 Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kTūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos, kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja kTūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā. Uzmanību! Pirms kGūmju uzmek...
Page 96 - izvērtēta saskaXā ar pielikumu V.; Vides aizsardzība
Latviešu - 7 Izmantojot apkārtējai videi kaitīgas Uimikālijas, jānodrošina, lai tās nevarētu iesūkties augsnē un nenonāktu gruntsūdeXos, dīUos vai upēs. Pielietojot tīrīšanas līdzekli, ievērojiet norādījumus, kas sniegti uz tā iesaiXojuma, un nepārsniedziet ražotājfirmas ieteikto tīrīšanas līdzekTa ...
Page 97 - Saugaus darbo instrukcija
Lietuviškai - 1 Prieš pradedant prietaisą naudoti, būtina perskaityti instrukciją ir laikytis joje pateiktų reikalavimų! Prieš pradėdami prietaisą eksploatuoti, perskaitykite jo naudojimo instrukciją ir ypač griežtai laikykitės saugos nuorodų. Ant prietaiso esantys įspėjamieji ir nurodomieji ženklai...
Page 99 - Jūsų saugumui; Surinkimas
Lietuviškai - 3 Elektrosauga Jūsų saugumui užtikrinti prietaisas turi apsauginę izoliaciją, todėl jam nebereikia įžeminimo. Darbinė tinklo įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES šalims skirtų modelių naudojama įtampa gali būti 220 V, 240 V, priklausomai nuo prietaiso modifikacijos). Būtina naudoti tik ta...
Page 100 - Naudojimas
Lietuviškai - 4 Įjungimas Patikrinkite, ar tinklo jungiklis yra padėtyje ( ), ir įkiškite prietaiso kištuką į kištukinį lizdą. Atsukite vandens čiaupą. Nuspauskite įjungimo blokatorių 1 , kad išlaisvintumėte įjungimo svirtelę 2 . Laikykite svirtelę 2 visiškai nuspaudę, kol vanduo pradės tekėti tolyg...
Page 102 - Galimi gedimai; Gedimas
Lietuviškai - 6 Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai veikia. Jei problema nebus nustatyta ir pašalinta, kreipkitės į remonto dirbtuves. Dėmesio: prieš ieškodami gedimo išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką. Galimi gedimai...
Page 103 - Lietuvos Respublika; Atitikties patikra atlikta pagal priedą V.; Aplinkos apsauga
Lietuviškai - 7 Saugokite, kad aplinkai kenkiantys chemikalai nepatektų į žemę, gruntinius vandenis ir vandens telkinius. Naudodami plovimo priemones tiksliai laikykitės ant pakuotės pateiktų duomenų ir nurodytos koncentracijos. Plaudami varikliu varomas transporto priemones laikykitės vietinių dire...
Page 104 - Chlor
Robert Bosch GmbHPower Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L70 395 (12.05) O / 104 Chlor F016 L70 395.book Seite 1 Donnerstag, 15. Dezember 2005 3:16 15