Page 2 - DEUTSCH; Lieferumfang; WARNUNG
2 DEUTSCH Inhalt1. Verwendungszweck ............................................32. Zeichenerklärung.................................................33. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................34. Gerätebeschreibung ............................................45. Sicherheitshinweise .........
Page 3 - und beachten Sie die Hinweise.; GEFAHR; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Warnung
3 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Verwendungszweck Die rotierende Warmluftbürste HT80 ist zum präzisen Stylen und Trocknen Ihrer Haare geeignet. Die einf...
Page 4 - Gerätes dringend abgeraten:
4 4. Gerätebeschreibung 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Entriegelungstaste 2 Lockenbürste für Wellen und Locken 3 Thermobürste für Volumen, Fülle und Schwung 4 Luft-Austrittsöffnung 5 Rotationstasten 6 Schiebeschalter für Gebläse- und Heizstufe 2 = Starker Luftstrom, hohe Temperatur 1 = Schonender Luftstr...
Page 5 - Hinweis
5 • Die Luft-Austrittsöffnung [4] und der Luft- Ansaugfilter [8] der Warmluftbürste müssen frei von Fusseln, Staub und angesaugten Haaren sein. Brandgefahr! • Die Warmluftbürste, die Luft-Austrittsöffnung [4] und der Luft-Ansaugfilter [8] dürfen nicht abgedeckt wer- den. Brandgefahr! • Verwenden Sie...
Page 6 - Allgemeine Bedienhinweise; Schritt 1: Bürstenaufsatz aufsetzen / abnehmen
6 6.1 Allgemeine Bedienhinweise Schritt 1: Bürstenaufsatz aufsetzen / abnehmen > Um einen Bürstenaufsatz auf die Warmluftbürste aufzusetzen, stecken Sie den gewünschten Bürstenaufsatz auf die Warmluftbürste und drehen Sie ihn gege- benfalls vorsichtig nach rechts und links, bis er hör- und spürba...
Page 7 - Rundbürsten nach außen:; Achtung
7 6.3 Lockige und wellige Haare > Verwenden Sie die Lockenbürste [2]. > Wenn Sie feines Haar haben, schieben Sie den Schiebeschalter [6] auf Stufe 1. > Wenn Sie dickes Haar haben, schieben Sie den Schiebeschalter [6] auf Stufe 2. > Wickeln Sie mit Hilfe der Rotationstasten eine Haarsträh...
Page 10 - ENGLISH; Contents; WARNING; taining water or other liquids – risk of electric shock!
10 ENGLISH Contents Included in delivery • Rotating hot air brush • Heated brush • Curling brush • These instructions for use WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.• This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced ...
Page 12 - To avoid damage to health, please note the following:
12 4. Unit description 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Unlock button 2 Curling brush for waves and curls 3 Heated brush for volume, body and bounce 4 Air outlet 5 Rotation buttons 6 Sliding switch for blower and temperature settings 2 = High air flow, high temperature 1 = Gentle air flow, medium temperatu...
Page 13 - Warning; Note; Step 1: Attaching/removing the brush attachment
13 • Do not use the device on synthetic hair – risk of fi re! Note • Remove all packaging material before using the device. • Only connect the device to a socket using the voltage specifi ed on the type plate. • If you do not know the local mains voltage, request it from the relevant organisation. •...
Page 14 - Straightened hair; Round brushing outwards:
14 Step 2: Plugging the mains plug into the socket > Insert the mains plug of the hot air brush into a suitable socket. Step 3: Preparing your hair > Dry your hair with a towel beforehand. > Comb your hair thoroughly. Only use the hot air brush on pre-dried, slightly damp and well-brushed h...
Page 15 - Round brushing inwards:; Important
15 > After the 20 seconds, slide the sliding switch [6] to the position to fi nish the section. > Use the rotation button to unwind the section completely in the opposite direction. > Repeat steps 1 to 6 to curl the rest of your hair. Round brushing inwards: > Use the heated brush [3]. &...
Page 17 - FRANÇAIS; Sommaire; AVERTISSEMENT; pas dans un cadre professionnel.
17 FRANÇAIS Sommaire Contenu • Brosse à air chaud rotative • Brosse thermique • Brosse bouclante • Le présent mode d’emploi AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants ...
Page 18 - Utilisation conforme aux recommandations; Avertissement
18 Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. 1. Usage prévu La brosse à air chaud rotative HT 80 sert à styler avec précision et sécher vos cheveux. Le déverrouillage simple des embo...
Page 19 - Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants :
19 4. Description de l’appareil 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Touche de déverrouillage 2 Brosse bouclante pour les ondulations et les boucles 3 Brosse thermique volume, souplesse et vigueur 4 Sortie d’air 5 Touches de rotation 6 Commutateur pour ventilateur et niveau de chauffe 2 = forte puissance, tem...
Page 20 - Remarque
20 • L’ouverture de sortie d’air [4] et le filtre d’aspiration d’air [8] de la brosse à air chaud doivent être exempts de peluches, de poussière et de cheveux aspirés. Risque d’incendie ! • La brosse à air chaud, l’ouverture de sortie d’air [4] et le filtre d’aspiration d’air [8] ne doivent pas être...
Page 22 - Brosse ronde vers l’extérieur :; Attention
22 6.3 Cheveux bouclés et ondulés > Utilisez la brosse bouclante [2]. > Si vous avez les cheveux fi ns, placez le commutateur [6] sur le niveau 1. > Si vous avez les cheveux épais, placez le commutateur [6] sur le niveau 2. > À l’aide des touches de rotation, enroulez entièrement une mèc...
Page 24 - ESPAÑOL; Índice; ADVERTENCIA
24 ESPAÑOL Índice Artículos suministrados • Cepillo de aire caliente rotatorio • Cepillo térmico • Cepillo rizador • Instrucciones de uso ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños m...
Page 26 - los siguientes casos:; de la toma! ¡No toque el agua! ¡Peligro de descarga eléctrica!; Advertencia
26 4. Descripción del aparato 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Tecla de desbloqueo 2 Cepillo rizador para ondas y rizos 3 Cepillo térmico para obtener más volumen, cuerpo y ondulaciones 4 Abertura de salida de aire 5 Teclas de control de rotación 6 Interruptor deslizante para regulación del ventilador y de...
Page 27 - Nota
27 • La abertura de salida de aire [4] y el filtro de entrada de aire [8] del cepillo de aire caliente deben estar lim- pios de pelusas, polvo y pelos aspirados. ¡Peligro de incendio! • No se deben tapar el cepillo de aire caliente, la abertura de salida de aire [4] ni el filtro de entrada de aire [...
Page 28 - Para alisar el cabello
28 6.1. Indicaciones de uso generales Paso 1: colocar y retirar el accesorio de cepillo > Para colocar un accesorio en el cepillo de aire caliente, fi je el accesorio desea- do en el cepillo de aire caliente y gírelo con cuidado, en caso necesario, hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que ...
Page 29 - Cepillo redondo hacia afuera:; Atención
29 6.3 Para rizar u ondular el cabello > Utilice el cepillo rizador [2]. > Si tiene el cabello fi no, coloque el interruptor deslizante [6] en el nivel 1. > Si tiene el cabello grueso, coloque el interruptor deslizante [6] en el nivel 2. > Enrolle completamente el mechón de cabello con a...
Page 31 - ITALIANO; Indice; AVVERTENZA; prendono i rischi ad esse correlati.
31 ITALIANO Indice Fornitura • Spazzola rotante ad aria calda • Spazzola termica • Spazzola per ricci • Le presenti istruzioni per l'uso AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale.• Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 an...
Page 32 - Spiegazione dei simboli; PERICOLO
32 1. Uso previsto La spazzola rotante ad aria calda HT 80 è adatta per asciugare e acconciare perfettamente i capelli. Il sem- plice sblocco degli accessori consente di passare rapidamente dalla spazzola termica alla spazzola per ricci. La spazzola termica consente di asciugare i capelli e di dare ...
Page 34 - • Estrarre il cavo dalla presa di corrente solo estraendo la spina.; Avvertenza; • Srotolare il cavo di alimentazione [11] se è aggrovigliato.; questo punto può essere usato normalmente.
34 • La spazzola ad aria calda, l'apertura di uscita dell'aria [4] e il filtro di aspirazione dell'aria [8] non devono es- sere coperti. Pericolo d'incendio! • Non utilizzare l'apparecchio per capelli finti. Pericolo d'incendio! Nota • Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, rimuovere tutti i material...
Page 36 - Attenzione
36 6.3 Capelli ricci e ondulati > Utilizzare la spazzola per ricci [2]. > In caso di capelli fi ni, spingere l'interruttore a scorrimento [6] sul livello 1. > In caso di capelli grossi, spingere l'interruttore a scorrimento [6] sul livello 2. > Avvolgere completamente le ciocche di capel...
Page 38 - TÜRKÇE; İçindekiler; UYARI
38 TÜRKÇE İçindekiler Teslimat kapsamı • Döner sıcak havalı fırça • Termo fırçası • Bukle fırçası • Bu kullanım kılavuzu UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli beceri...
Page 39 - İşaretlerin açıklaması; TEHLİKE; Amacına uygun kullanım; Uyarı
39 1. Kullanım amacı HT80 döner sıcak havalı fırça saçlarınızı hassas olarak şekillendirmek ve kurutmak için idealdir. Başlıkların kolayca çıkması, termo fırçası ve bukle fırçasının hızlı bir şekilde birbiriyle değiştirilmesine olanak verir. Termo fırçası ile saçlarınızı kurutabilir ve de saçlarınız...
Page 41 - Not
41 • Cihazı sentetik saçlarda kullanmayın. – Yangın tehlikesi! Not • Kullanım öncesi cihazdan her türlü ambalaj malzemesi çıkarılmalıdır. • Cihazı sadece model etiketinde belirtilen voltajdaki bir prize takın. • Yerel şebeke voltajı bilginiz dışındaysa öğrenin. • Güç kablosunu sadece fişinden tutup ...
Page 42 - Genel kullanım yönergeleri; Adım 2: Fişi prize takın; Düzleştirilmiş saçlar
42 6.1 Genel kullanım yönergeleri Adım 1: Fırça başlığını takma / çıkarma > Bir fırça başlığını sıcak havalı fırçaya takmak için, başlığı sıcak havalı fırçanın üzerinde yerleştirin ve gerekiyorsa yerine duyulur şekilde kenetleninceye kadar dikkatle sağa ve sola çevirin. > Bir fırça başlığını s...
Page 43 - Hareketli ve hacimli saçlar; Dışarıya yuvarlak fırçalama:; Dikkat
43 6.4 Hareketli ve hacimli saçlar Dışarıya yuvarlak fırçalama: > Saçınız inceyse, kayar düğmeyi [6] 1 konumuna itin. > Saçınız kalınsa, kayar düğmeyi [6] 2 konumuna itin. > Termo fırçasını [3] saç tutamının üstündeki saç uçlarına dayayın. > Sarmak için, saç tutamı istenen ölçüde dışarıy...
Page 45 - РУССКИЙ; Оглавление; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
45 РУССКИЙ Оглавление Комплект поставки • Вращающаяся фен-щетка • Термощетка • Щетка для создания локонов • Данная инструкция по применению ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного использования. Исполь- зование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может исполь...
Page 46 - ющего использования, храните ее в месте, доступном для других; Назначение прибора; ОПАСНО; Использование по назначению
46 Внимательно прочтите данную инструкцию, сохраните ее для последу- ющего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. 1. Назначение прибора Вращающаяся фен-щетка HT80 предназначена для аккуратной укладки и сушки волос. Простой ме- ханизм съема обе...
Page 47 - использовать прибор в описанных ниже случаях.
47 4. Описание прибора 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Кнопка разблокировки 2 Термощетка для придания пышности и объема 3 Круглая щетка для создания волн и локонов 4 Отверстие для выхода воздуха 5 Кнопки вращения 6 Ползунковый переключатель температуры и мощности вентилятора 2 = сильный поток воздуха, выс...
Page 49 - Указание; Шаг 2: вставьте сетевой штекер в розетку.
49 Указание После первого включения в первые минуты чувствуется слабый запах. Это нормально и не представ- ляет угрозы для здоровья. Оставьте прибор включенным на три – пять минут. После этого прибор можно использовать обычным образом. • При перегреве прибор автоматически отключается в целях обеспеч...
Page 50 - Круглые щетки в направлении наружу
50 6.2 Выпрямленные волосы > Используйте термощетку [3]. > Если у Вас тонкие волосы, установите ползунковый переключатель [6] на уровень 1. > Если у Вас густые волосы, установите ползунковый переключатель [6] на уровень 2. > Возьмите прядь волос от корней и проведите термощеткой вниз до ...
Page 51 - Внимание
51 Указание • Если Ваши волосы при накручивании или раскручивании запутались, отключите прибор и осторожно высвободите пряди волос из насадки. 7. Очистка Внимание • Перед проведением очистки всегда извлекайте сетевой штекер из розетки. Опасность поражения электрическим током! • Следите за тем, чтобы...
Page 53 - POLSKI; Spis treści; OSTRZEŻENIE; zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
53 POLSKI Spis treści Zawartość opakowania • Obrotowa podgrzewana szczotka • Szczotka termiczna • Szczotka do loków • niniejsza instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w domu, do celów prywat- nych, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiw...
Page 54 - podanych w niej wskazówek.; Objaśnienie symboli; NIEBEZPIECZEŃSTWO; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ostrzeżenie
54 Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, prze- chowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. 1. Zastosowanie Obrotowa podgrzewana szczotka HT 80 służy do precyzyjnej stylizacji i suszenia włosów. Łatwe odblokowa- nie ...
Page 55 - Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
55 4. Opis urządzenia 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Przycisk odblokowujący 2 Szczotka do fal i loków 3 Szczotka termiczna nadaje włosom objętość, wypełnienie i witalność 4 Otwór wylotowy powietrza 5 Przyciski obrotowe 6 Przełącznik suwakowy do regulacji stopnia nadmuchu i nagrze- wania 2 = Silny nadmuch...
Page 56 - Wskazówka
56 • Otwór wylotowy powietrza [4] oraz filtr zasysanego powietrza [8] w obrotowej podgrzewanej szczotce muszą być pozbawione nitek, kurzu i zassanych włosów. Zagrożenie pożarowe! • Nie wolno przykrywać obrotowej podgrzewanej szczotki, otworu wylotowego powietrza [4] oraz filtra zasys- anego powietrz...
Page 57 - Krok 1: Nakładanie /zdejmowanie nasadki szczotkowej; Krok 2: Wkładanie wtyczki sieciowej do gniazda
57 • Przed ponownym włączeniem sprawdzić, czy otwór wylotowy powietrza [4] i fi ltr zasysanego powietrza [8] nie zatkały się (np. zassanymi nitkami, kurzem, włosami). 6.1. Wskazówki ogólne dot. obsługi Krok 1: Nakładanie /zdejmowanie nasadki szczotkowej > Aby nałożyć nasadkę szczotkową na podgrze...
Page 58 - Kręcone lub falowane włosy; utrwalić kosmyk włosów.; Włosy o dużej witalności i objętości; Szczotki okrągłe do zewnątrz:; sów w pożądanej ilości zostaną nawinięte do zewnątrz.; Szczotki okrągłe do wewnątrz:; Przyłożyć szczotkę termiczną [3] do końcówek włosów pod kosmykiem.; Uwaga; • Nie czyścić łatwopalnymi cieczami! Zagrożenie pożarowe!
58 6.3 Kręcone lub falowane włosy > Zastosować szczotkę do loków [2]. > Gdy włosy są delikatne, przesunąć przełącznik suwakowy [6] do stopnia 1. > Gdy włosy są grube, przesunąć przełącznik suwakowy [6] do stopnia 2. > Nawijać kosmyk włosów od końcówek w kierunku cebulek za pomocą przyci-...