Page 4 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W SPOSÓB ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowy wać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. OPIS 1. Ku...
Page 5 - WAŻNE OSTRZEŻENIA
pozostaje on bez nadzoru, a także przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Przed zmianą akcesoriów lub obsługą części poruszających się podczas używania wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie i kabel zasilający należy trzymać poza...
Page 6 - Przed pierwszym użyciem; SPOSÓB UŻYCIA; Blendowanie z wykorzystaniem pokrętła regulacji prędkości; Konfitury owocowe; KONSERWACJA I CZYSZCZENIE; Funkcja samoczyszczenia
Przed pierwszym użyciem Przed użyciem stacji pary przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się, że budowa stacji pary i jej funkcje są zrozumiałe. Usunąć wszelkie materiały opakowaniowe i etykiety przed użyciem urządzenia po raz pierwszy. Przy pierwszym użyciu z urządzenia mogą szybko uwalniać się za...
Page 7 - Przepisy; EKOLOGICZNA UTYLIZACJA
Przepisy Blender kielichowy Ładunek Czas Prędkość ZSB4850 (1250W) namoczone marchewki: 700g Woda: 1.050g 2 minuty MAKS. ZSB4845 (750W) namoczone marchewki: 600g Woda: 900g 2 minuty MAKS. EKOLOGICZNA UTYLIZACJA To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa ...
Page 8 - Switch off the appliance and disconnect from supply
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference. DESCRIPTION 1. Measuring Cup 2. Lid 3. Glass jar 4. Sea...
Page 9 - Children shall not play with the appliance.; IMPORTANT WARNINGS; Before the first use; INSTRUCTIONS FOR USE; Blending with Speed Knob
before changing accessories or approaching parts that move in use. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if th...
Page 10 - For fruit preserves; MANITENANCE AND CLEANING; Self-cleaning function; Removable blades for effective cleaning; PRODUCT DISPOSAL
• At the end of preparation, rotate the start knob to position 0, unplug the appliance and wait until the blades come to a complete stop. • Remove the jar and take off the lid, then pour out the ingredients. For fruit preserves Chop the fruits into small pieces, add some milk, water or juice and mix...
Page 11 - Achtung: Verletzungsgefahr aufgrund von Missbrauch!
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie diese an einem sicheren Ort für spätere Nachs...
Page 12 - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.; WICHTIGE WARNHINWEISE
Der Mixer muss immer vom Netz getrennt werden, wenn er unbeaufsichtigt bleibt, sowie vor der Montage, Demontage oder Reinigung. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor das Zubehör ausgetauscht oder Sie sich in Bewegung befindlichen Teilen nähern. Dieses Gerät dar...
Page 14 - Rezepttabelle; PRODUKTENTSORGUNG
Rezepttabelle Mixer Last Zeit Drehzahl ZSB4850 (1250W) eingeweichte Karotten: 700g Wasser: 1.050g 2’ MAX. ZSB4845 (750W) eingeweichte Karotten: 600g Wasser: 900g 2’ MAX. PRODUKTENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, bekannt...
Page 15 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Dbejte opatrnosti, pokud je v mixéru horká kapalina.
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Odměrka 2. Uzávěr 3. Džbán 4. Těsnicí kroužek 5. Základna s n...
Page 16 - jte; DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ; Před prvním použitím; NÁVOD K POUŽITÍ; Míchání s použitím otočného ovladače rychlosti
než se přiblížíte k částem, které se během chodu pohybují, zařízení vypněte a odpojte ho od napájení. Tento produkt nesmějí používat děti. Uchováve jte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí. Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatk...
Page 17 - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ; Funkce samočištění; LIKVIDACE PRODUKTU
Ovocné konzervy Nakrájejte ovoce na malé kousky, přidejte trochu mléka, vody nebo džusu a smíchejte ingredience pomocí pulzů. Pro smíchání ovoce otáčejte ovladačem rychlosti, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku. Drcení ledu Doporučujeme používat funkci pulzů a k ledu přidat trochu vody. ÚDRŽBA A...
Page 18 - výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. UPOZORNENIE Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu. POPIS 1. Odmerka 2. Veko 3. Sklenená nádoba ...
Page 19 - DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA; Pred prvým použitím; NÁVOD NA POUŽITIE; Mixovanie pomocou gombíka rýchlosti
Pred výmenou príslušenstva alebo skôr, ako sa priblížite k dielom, ktoré sa pri požívaní spotrebiča pohybujú, spotrebič vypnite a odpojte z elektrickej siete. Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič a jeho napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženým...
Page 20 - ÚDRŽBA A ČISTENIE; Funkcia samočistenia; LIKVIDÁCIA VÝROBKU
• Odoberte nádobu a odnímte veko. Následne môžete obsah nádoby preliať. Ovocné koktaily Ovocie nakrájajte na menšie kúsky, pridajte mlieko, vodu alebo džús a suroviny rozmixujte pomocou pulzného mixovania. Pri mixovaní ovocia otáčajte gombíkom, až kým nedosiahnete požadovaný výsledok. Drvenie ľadu N...
Page 21 - FIGYELMEZTETÉS; MEGNEVEZÉS; BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; Minden esetben tartsa be a tartozékok maximális
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! BÍZUNK BENNE, HOGY A TERMÉK AZ ELVÁRÁSAINAK MEGFELELŐEN TELJESÍT, ÉS SOK ÖRÖMÉT LELI BENNE. FIGYELMEZTETÉS A termék használatának megkezdése előtt olvassa el figyelmesen a használ ati utasítást, majd tegye el biztonságos helyre későbbi használatra. MEGNEVEZÉS 1...
Page 22 - FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
összeszerelése, szétszerelése és tisztítása előtt mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. A tartozékok cseréje, valamint a mozgó alkatrészek megérintése előtt minden esetben kapcsolja ki a készüléket, majd válassza le az elektromos hálózatról. A készüléket gyermekek nem használhatj...
Page 23 - Az első használat előtt; HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Turmixolás a sebességválasztó gomb használatával; Gyümölcskonzervekhez; KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS; Öntisztítás funkció; A tisztításhoz kivehető kések
Az első használat előtt A gőzölős vasaló használata előtt feltétlenül olvassa el a kezelési utasítást, és ismerje meg annak összes alkatrészét és funkcióját. Az első használat előtt feltétlenül távolítson el róla minden csomagolóanyagot. Az első használat előtt a terméknek jellegzetes szaga lehet, e...
Page 24 - Recepttáblázat; A TERMÉK LESELEJTEZÉSE
Recepttáblázat Turmixgép Terhelés Idő Sebesség ZSB4850 (1250W) áztatott sárgarépa: 700g Víz: 1.050g 2 perc MAX. ZSB4845 (750W) áztatott sárgarépa: 600g Víz: 900g 2 perc MAX. A TERMÉK LESELEJTEZÉSE A termék megfelel az elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó 2012/19/ EU szabványnak (más név...
Page 25 - INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ; În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
AM DORI SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU ALEGEREA ZELMER. DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE DUPĂ AȘTEPTĂRILE ȘI NEVOILE DUMNEAVOASTRĂ. ATENȚIE Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza produsul. Păstrați -le într-un loc sigur pentru consultare ulterioară. DESCRIERE 1. Cană p...
Page 26 - AVERTISMENTE IMPORTANTE; Înainte de prima utilizare
este lăsat nesupravegheat și înainte de asamblare, dezasamblare sau curățare. Opriți aparatul și deconectați - l de la sursă înainte de a schimba accesoriile sau părțile care se află în apropierea acestuia. Acest produs n u trebuie utilizat de către copii. Nu lăsați la îndemâna copiilor aparatul și ...
Page 27 - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; Pentru conservele de fructelor; ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Amestecarea cu Butonul de viteză Turnați ingredientele și acoperiți borcanul, apoi puneți borcanul în unitatea motorie și rotiți -l în sensul • Conectați aparatul și rotiți butonul de pornire la viteza la care aveți nevoie. • Când este gata, rotiți butonul de pornire în poz...
Page 28 - ELIMINAREA PRODUSULUI
ELIMINAREA PRODUSULUI Acest produs respectă Directiva Europeană 2012/19 / UE privind dispozitivele electrice și electronice, cunoscută sub denumirea de DEEE (Deșeuri de Echipamente Electrice și Electronice), asigură cadrul legal aplicabil în Uniunea Europeană pentru eliminarea și reutilizarea deșeur...
Page 30 - ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Всегда отсоединяйте блендер от источника питания, если он оставляется без присмотра, а также перед его сборкой, разборкой или чисткой. Перед сменой аксессуаров или касанием вращающихся во время работы деталей прибор следует выключить и отсоединить от сети. Прибор не предназначен для использования де...
Page 32 - УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Съемные лезвия для эффективной очистки Ослабьте фиксирующее кольцо лезвий, повернув его по часовой стрелке. Снимите фиксирующее кольцо с лезвий и очистите все детали. После очистки поставьте на место узел лезвия и поверните фиксирующее кольцо лезвия в противоположном направлении. Таблица рецептов Бл...
Page 34 - ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Винаги изключвайте щепсела от контакта, ако ще оставяте пасатора без надзор, както и преди сглобяване, разглобяване или почистване. Изключете уреда и извадете щепсела от контакта, преди да сменяте принадлежности или да се доближавате до движещи се по време на работа части. Този уред на бива да се из...
Page 35 - Преди първата употреба; ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА; Пасиране с бутона за регулатора на скоростта; ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ; Функция „Самопочистване“
Преди първата употреба Преди да използвате парната ютия, не забравяйте да прочетете ръководството за експлоатация и да разберете всички нейни части и функции. Уверете се, че сте отстранили всички опаковъчни материали и етикети преди да използвате уреда за първи път. По време на първото използване е ...
Page 36 - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
За ефикасно почистване остриетата могат да се свалят Фиксиращият остриетата пръстен се разхлабва чрез отвъртане надясно. Фиксиращият остриетата пръстен се отстранява, след което се почистват всички части. След като бъдат почистени, сглобката с остриетата се сменя, а фиксиращият остриетата пръстен се...
Page 38 - ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Завжди відключайте блендер від живлення, якщо він залишається без догляду, чи перед складанням, розібранням або чищенням. Перед зміною аксесуарів або торканням деталей, які рухаються під час роботи, слід вимкнути прилад і відключити його від мережі живлення. Дітям заборонено користуватися цим прилад...
Page 39 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ОЧИЩЕННЯ
Перед першим використанням Перш ніж користуватися паровою праскою, переконайтеся в тому, що ви прочитали керівництво користувача і зрозуміли всі частини й функції парової праски. Перед першим використанням обов’язково видаліть будь - який пакувальний матеріал й етикетки. Під час першого використання...
Page 40 - Таблиця рецептів; УТИЛІЗАЦІЯ ПРОДУКТУ
Таблиця рецептів баночний блендер Навантаження Час Швидкість ZSB4850 (1250W) Замочена морква: 700g Вода: 1.050g 2 хвилини МАКС. ZSB4845 (750W) Замочена морква: 600g Вода: 900g 2 хвилини МАКС. УТИЛІЗАЦІЯ ПРОДУКТУ Цей продукт відповідає Європейській Директиві 2012/19/EU щодо електричних і електронних ...
Page 41 - PROCEDURA SERWISOWA
PROCEDURA SERWISOWA 1. Okres gwarancji wynosi: 24 miesiące od daty sprzedaży dla klientów indywidualnych i 12 miesięcy od daty sprzedaży dla przedsiębiorców. 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczn...