Page 2 - Důležité; található utasításokat.; For Outdoor
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, ...
Page 3 - the battery packs specified in this manual.; PERSONAL SAFETY
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless lawnmower. INTENDED USE The cordless lawnmower is intended for outdoor use only.The product is designed for domestic lawn mowing. The cutting blade should rotate approximately parallel to the ground ov...
Page 5 - To reduce the risk of fire, personal injury,; PRODUCT FEATURES
● not all four wheels are on the ground ● the grass discharge chute is exposed and is not protected by the grass catcher and grass discharge chute cover ● hands and feet of all persons are not clear of the cutting enclosure ■ Never operate the product if the on/off switch on the handlebar does not p...
Page 7 - by a qualified service technician. Have the; CLEARING BLOCKAGES
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conducti...
Page 8 - RISK REDUCTION; the fingers, usually apparent upon exposure; WARNING; Handle lock; SYMBOLS ON THE PRODUCT; Beware of thrown or flying
■ injury from contact with the blades ■ injury caused by thrown objects RISK REDUCTION It has been reported that vibrations from handheld tools may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposur...
Page 13 - fl; FONCTIONS DU PRODUIT
● chaque fois que vous laissez le produit sans surveillance (y-compris lorsque vous videz le sac de ramassage de l'herbe). ● Avant de nettoyer un blocage ou de décolmater la chute de décharge ● avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer ● avant de retirer le bac de ramassag...
Page 22 - TELESKOPGRIFF; korrekten Position befinden.; ALLGEMEINE TIPPS ZUM MÄHEN
Das Gerät kann mit einem Akku in Port 1 oder für zusätzliche Laufzeit mit Akkus in den Ports 1 und 2 verwendet werden. TELESKOPGRIFF Das Gerät ist mit einem Teleskopgriff ausgestattet, der zum Betrieb und zur Lagerung verstellt werden kann. Wenn das Gerät zur Nutzung eingerichtet wird, muss der Tele...
Page 25 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT; SYMBOLE IN DIESER
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT Vor dem Bedienen des Produkts müssen Sie alle Anweisungen lesen und verstehen. Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie einen Augenschutz. Nicht auf Schrägen größer als 15 ˚ benutzen. Mähen Sie immer quer und niemals auf- oder ...
Page 27 - USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
■ No utilice la máquina en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta puede crear chispas que pueden encender polvo o gases. ■ No utilice la máquina en hierba mojada o bajo la lluvia. ■ No utilice el aparato cuando haya riesgo de relámpag...
Page 29 - PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA Y
inspeccione el aparato para comprobar si se han producido daños y realizar reparaciones, en caso necesario, antes de reiniciar y utilizar la máquina. ● si el producto empieza a vibrar de forma anormal (comprobar inmediatamente) – Cuando realice una inspección de daños, en particular en las cuchillas...
Page 37 - PROTEZIONE DA SOVRACCARICO E
– sostituire o riparare le parti danneggiate – controllare e serrare le parti eventualmente allentate ■ Evitare buchi, solchi, rocce o altri oggetti nascosti. Terreni irregolari possono provocare scivolate e cadute. ■ Assicurarsi sempre che il cavo di controllo del motore non sia stato intrappolato,...
Page 45 - Nederlands
ALGEMENE MAAITIPS De looptijd van de batterij hangt af van de toestand, lengte en dichtheid van het gras.Stel de maaihoogte van de grasmaaimachine af om overeen te komen met de huidige toestand van het gazon dat moet worden gemaaid. ■ Voor de beste resultaten maait u altijd een derde of minder van d...
Page 54 - Lesões por vibração
■ Desligue o produto, desmonte a chave isoladora e desmonte o conjunto de baterias. Antes de fazer quaisquer trabalhos de limpeza ou de manutenção, certifique-se de que todas as peças móveis pararam completamente. ■ Pode realizar os ajustes e reparações descritos neste manual do utilizador. Para out...
Page 57 - TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL; GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din ledningsfri hækkeklipper. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Den ledningsfri græsslåmaskine er kun beregnet til udendørsbrug.Dette produkt er beregnet til klipning af private plæner. Klippekniven bør rotere omtrent parallelt med de...
Page 63 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET; SYMBOLER I DENNE BRUGSANVISNING
14. Justeringshåndtag for justering af klippehøjde 15. Indikator for fuld græsboks16. Motorstyrekabel SYMBOLER PÅ PRODUKTET Læs og forstå alle anvisninger inden betjening af produktet. Overhold alle advarsler og sikkerhedsanvisninger. Bær høreværn Benyt øjenværn Kør ikke på hældninger større end 15 ...
Page 84 - SYMBOLER I DENNE MANUALEN
utkastedePass opp for gjenstander som slynges ut eller fl yr i luften. Hold tilskuere, spesielt barn og dyr, på god avstand, det vil si minst 15 meter fra arbeidsområdet Vær oppmerksom på skarpe kniver. Bladene fortsetter å rotere selv etter at motoren er slått av. Fjern isolatornøkkelen før vedlike...
Page 94 - Неделя
Транспортировка : Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке . При разгрузке / погрузке не допускается использование любого вида техники , работающей по принципу зажима упаковки . Хранение : Необходимо хранить в сухом месте . Необходимо хран...
Page 103 - ňů; PRACOVNÍ PROST
Bezpe č nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p ř i návrhu vašeho akkumulátoros f ű nyíró. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Akumulátorová seka č ka je ur č ena pouze k venkovnímu použití.Tento výrobek je ur č en jen pro domácí se č ení trávy. Sekací n ů ž se musí otá č et vícemén ě rovnob ě žn ě s ploch...
Page 104 - POUŽITÍ A PÉ; ěň
■ Nepoužívejte stroj v dešti nebo ve vlhké tráv ě . ■ Za ř ízení nepoužívejte, hrozí-li nebezpe č í blesku. ■ Uživatel nebo obsluha tohoto zahradnického nástroje je zodpov ě dná za nehody nebo nebezpe č í zp ů sobená na jiné osob ě nebo jejich majetku. ■ Mohou nastat tragické nehody, pokud není obsl...
Page 107 - TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ; ěř
soli. Výrobek neskladujte venku. ■ Pro p ř evoz ve vozidlech vyjm ě te klí č izolátoru a zajist ě te výrobek proti pohybu nebo spadnutí, aby nedošlo k úrazu, poškození výrobku nebo úniku paliva. VAROVÁNÍ Bu ď te p ř i zvedání č i nakláp ě ní pro transport, údržbu, č išt ě ní a skladování velmi opatr...
Page 118 - ăţ; FOLOSIREA; ţă; AVERTISMENTE DE SIGURAN
■ Folosi ţ i produsul doar pe lumina zilei sau pe lumin ă artificial ă puternic ă . ■ Nu opera ţ i ma ş ina în atmosfere explozive, precum în prezen ţ a lichidelor, gazelor sau a prafului inflamabil. Unealta poate crea scântei care pot aprinde praful sau vaporii. ■ Nu opera ţ i ma ş ina în iarba ud ...
Page 121 - TRANSPORTAREA BATERIILOR DE LITIU.
■ Iarba nou ă sau deas ă poate necesita o în ă l ţ ime mai mare de t ă iere. ■ Dac ă dori ț i s ă colecta ț i iarba t ă iat ă pentru a o arunca, scoate ț i secer ă toarea ș i monta ț i colectorul de iarb ă ș i verifica ț i s ă fie bine închis capacul containerului de colectare al ierbii. Goli ţ i re...
Page 125 - ņā
■ Tur ė kite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus arba kitiems asmenims ar j ų turtui sukelt ą pavoj ų ,. ■ Operatoriui nežinant, kad šalia yra vaikai, gali į vykti nelaimingi atsitikimai. Iek ā rta un p ļ aušanas darb ī bas bieži vien piesaista b ē rnu ...
Page 130 - SIMBOLI ŠAJ
Sargieties no izmestiem vai lidojošiem priekšmetiem. R ū p ē jieties, lai visi tuvum ā st ā vošie, ī paši b ē rni un dz ī vnieki atrastos vismaz 15 m att ā lum ā no darba zonas Uzmanieties no asiem asme ņ iem. Asme ņ i turpina griezties p ē c motora izsl ē gšanas. Pirms apkopes iz ņ emiet blo ķē šan...
Page 133 - ūč
tvirtum ą , reikia b ū ti atsargiems ir m ū v ė ti patvarias pirštines. ■ Prireikus pakeisti sugadintas ar ne į skaitomas etiketes, gamin į reikia nugabenti į į galiot ą techninio aptarnavimo centr ą . ■ Dažnai tikrinkite visas veržles, varžtus ir sraigtus, ar jie tvirtai laikosi ir ar į ranga yra s...
Page 150 - Pogledajte stranicu 190.
■ Prilikom servisiranja noževa imajte na umu da se č ak i ako je izvor napajanja isklju č en, noževi još uvijek mogu pomaknuti. ■ Oštica na proizvodu je oštra. Budite pažljivi i nosite zaštitne rukavice kada postavljate, zamijenjujete, č istite ili provjeravate sigurnost vijaka. ■ Kako biste održali...
Page 152 - ļā; NAMEN UPORABE
Varnost, u č inkovitost in zanesljivost so bile pri na č rtovanju vaših bezvady z ā les p ļā v ē js klju č nega pomena. NAMEN UPORABE Brezži č na kosilnica za travo je predvidena samo za uporabo na prostem.Izdelek je namenjen doma č i košnji trave. Rezilo naj kroži nekako vzporedno s tlemi, nad kate...
Page 172 - Raynaud’s
■ Когато извършвате обслужване на остриетата , имайте предвид , че те могат да се движат дори и при изключено захранване . ■ Острието на продукта е много остро . Бъдете внимателни и носете здрави предпазни ръкавици , когато затягате , подменяте , почиствате или инспектирате болтовете . ■ Заменете из...
Page 173 - EurAsian
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Продължителното използване на инструмента може да доведе до наранявания или влошаване . При използване на инструмента за продължителни периоди от време правете чести почивки . ОПОЗНАЙТЕ ВАШИЯ ПРОДУКТ Вж . страница 190. 1. Бутон за стартиране 2. Лост за вкл ./ изкл . 3. Телескопична др...
Page 188 - İş
TIKANIKLIKLARIN G İ DER İ LMES İ ■ Ürünü durdurun, izolatör anahtar ı n ı ve pili ç ı kar ı n. Tüm hareketli parçalar ı n tamamen durdu ğ undan emin olun. ■ T ı kan ı kl ı ğ ı kontrol ederken ve giderirken her zaman a ğ ı r i ş e uygun koruyucu eldiven tak ı n. B ı çaklar keskindir ve t ı kan ı kl ı...
Page 189 - BU KILAVUZDAK
15°’den daha büyük e ğ imlerde kullanmay ı n. Çimleri e ğ im yüzeyine paralel ş ekilde biçin, hiçbir zaman yukar ı veya a ş a ğ ı do ğ ru biçmeyin. Ürünü ya ğ mura veya nemli ko ş ullara maruz b ı rakmay ı n. Keskin b ı çaklara dikkat edin. Motor kapand ı ktan sonra da b ı çaklar dönmeye devam eder....
Page 193 - STOP
1 2 STOP GO 2 3 1 STOP GO 2 1 1 2 1 2 2 1 1 6a 2 2 4 1 5 3 1 2 STOP GO STOP STOP GO STOP 2 1 STOP GO B 1 A + / B A 2 2 4 5 6b 7 9 3 8 191 191
Page 210 - Tuotteen tekniset tiedot
Suomi Norsk Русский Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Parametry techniczne Technické údaje produktu Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Produkta specifikācijas Gaminio techninės savybės Johdoton ruohon...
Page 212 - Toote tehnilised andmed
Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina България Українська Turce Toote tehnilised andmed Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Технически характеристики Технічні характеристики пристрою Ürün tekni̇k özelli̇kleri̇ Akutoitega muruniiduk Belaidė vejapjovė Bezvady zāles pļāvēj...
Page 220 - Vibratsioonitase; Vibracijos lygis; Рівень вібрації
BG Ниво на вибрация Посочената стойност за вибрациите е измерена с помощта на стандартен тест и може да се използва за сравнение с друг инструмент. Посочената стойност за вибрациите може да бъде използвана в предварително оценяване за излагане на вибрации. Вибрациите по време на действителната употр...
Page 221 - Titreşim seviyesi
TR Titreşim seviyesi Beyan edilen titreşim değeri standart bir test yöntemi ile ölçülmüştür ve bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim değeri bir maruz kalma ön değerlendirmesinde kullanılabilir. Güç destekli aletin fiili kullanımı sırasında meydana gelen titreş...