Page 2 - Důležité; található utasításokat.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, ...
Page 5 - OVERLOAD AND OVERHEAT
chute cover, or the grass box and grass discharge chute cover ● hands and feet of all persons are not clear of the cutting enclosure ■ Never operate the product if the on/off switch on the handlebar does not properly start and stop the mower. ■ Never attempt to lock the on/off switches in the on pos...
Page 7 - WARNING; Injuries may be caused, or aggravated, by; KNOW YOUR PRODUCT; Height adjustment lever; SYMBOLS ON THE PRODUCT; Beware of thrown or flying; DANGER
keep the hands and wrists warm. ■ After each period of operation, exercise to increase blood circulation. ■ Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day. If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor. WARNING Injuries may ...
Page 8 - Adjust the cutting height of the lawn mower; Grass
WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION (Without safety alert symbol) Indicates a situation that ma...
Page 15 - Hauteur de coupe; Très
AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. MISE EN GARDE (Sans symbole d'alerte de ...
Page 21 - fl
WARNUNG Verletzungen können durch lange Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen. MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT Siehe Seite 163. Teile 1. An-/Ausschalter 2. Griff 3. Motor-Steuerkabel 4. Kab...
Page 22 - Graszustand; Empfohlene Einstellung; Abdeckung
Die folgenden Signalwörter und –bedeutungen sollen den mit diesem Produkt verbundenen Risikograd veranschaulichen: GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann. WARNUNG IWeist auf eine mögliche gefährliche Situation ...
Page 24 - USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
huesos, juguetes u otros objetos extraños. Recuerde, el hilo o el cable pueden enredarse con las cuchillas. ■ Corte siempre a la luz del día o con luz artificial suficiente. ■ No utilice la máquina en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herram...
Page 27 - Piezas
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía. ADVERTENCIA Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólo debe re...
Page 29 - CONSEJOS PARA EL CORTACÉSPED; Estado del; Muy
Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Mantenga las manos alejadas de las hojas. Observación Advertencia Detenga el aparato. CONSEJOS PARA EL CORTACÉSPED El tiempo de funcionamiento de la batería ...
Page 36 - CONSIGLI DI TAGLIO; Condizioni
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i ri fi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Tenere le mani lontane dalle lame. Nota: Avvertenze Arrestare il prodotto. CONSIGLI DI TAGLIO Il tempo di funzionamento della batteria dipende dalla condizione, lunghezza e densit...
Page 41 - Onderdelen
ONDERHOUD WAARSCHUWING Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen, accessoires en voorzetstukken van de fabrikant. Als u dit niet doet, kan dit mogelijks letsels of slechte prestaties veroorzaken waardoor uw garantie kan vervallen. WAARSCHUWING Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en d...
Page 43 - MAAITIPS; Grastoestand
Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Houd handen weg van snijbladen. Opmerking Waarschuwing Product stoppen MAAITIPS De looptijd van de batterij hangt af van de toestand, lengte en dichtheid van het gras.Stel...
Page 50 - DICAS PARA CORTAR A RELVA; Condições da; Muito
DICAS PARA CORTAR A RELVA O tempo operacional da bateria varia de acordo com a condição, comprimento e densidade da relva.Ajuste de altura de corte do cortador de relva para se adequar à atual condição do relvado a ser cortado. Condições da relva Regulação de altura sugerida Cobertura (máximo) Prime...
Page 51 - TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL; GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din ledningsfri hækkeklipper. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Produktet er kun beregnet til udendørs brug.Dette produkt er beregnet til klipning af private plæner. Klippekniven bør rotere omtrent parallelt med den jordover fl ade, d...
Page 56 - Græsforhold
EurAsian overensstemmelsesmærke Ukrainsk overensstemmelsesmærke 94 Det garanterede lydeffektniveau er 94 dB. Formålet med nedenstående signalord og betydninger er at tydeliggøre risikoniveauet i forbindelse med produktet: FARE Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til a...
Page 62 - Gräsvarianter
94 Garanterad ljudnivå är 94 dB Följande signalord och betydelser är avsedda att beskriva risknivåer associerade med produkten: FARA Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada. VARNING Indikerar en potentiellt farlig situation ...
Page 68 - olosuhteet
VAROITUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. HUOMAUTUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, saattaa johtaa pienempään tai keskivaikeaan loukkaantumiseen. HUOMAUTUS (Ilman turvallisuusvaroitussymb...
Page 74 - Anbefalt
EurAsian Konformitetstegn Ukrainsk merke for konformitet 94 Garantert lydnivå er 94 dB Følgende signalord og meninger har til hensikt å forklare graden av risiko forbundet med bruken av dette produktet. FARE Indikerer en øyeblikkelig farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i død eller...
Page 80 - Детали
■ Проверить все болты , задвижки , и винты , через короткие интервалы , на надлежащую плотность , чтобы убедиться , что изделие находится в безопасном , рабочем состоянии . ■ При регулировке инструмента соблюдайте осторожность во избежание попадания пальцев между движущимися режущим полотном и непод...
Page 81 - RU; ОПАСНО
Будьте предельно внимательными с острыми лезвиями . Лезвие продолжает вращаться после выключения двигателя - Извлеките изолирующий ключ перед проведением технического обслуживания Помните об опасности , которую представляют собой отбрасываемые устройством или вылетающие из - под него предметы . Не д...
Page 82 - Состояние; Предлагаемая; Охват
Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами . Утилизируйте , если имеется специальное техническое оборудование . Не касайтесь режущих полотен . Примечание Осторожно Остановите устройство . СКОС ВЕРХУШЕК Время работы батареи зависит от состояния , длины и ...
Page 83 - Неделя; Русский
Транспортировка : Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке . При разгрузке / погрузке не допускается использование любого вида техники , работающей по принципу зажима упаковки . Хранение : Необходимо хранить в сухом месте . Необходимо хран...
Page 84 - BEZPIECZE; ść
W przypadku kosiarka bezprzewodowa zwrócono szczególn ą uwag ę na zapewnienie bezpiecze ń stwa, wysokiej wydajno ś ci oraz niezawodno ś ci. PRZEZNACZENIE Produkt jest przeznaczony do u ż ytku wy łą cznie na zewn ą trz pomieszcze ń . Urz ą dzenie jest przeznaczone tylko i wy łą cznie do koszenia traw...
Page 90 - Stan trawy; Sugerowane; sta
powa ż ne zranienie, je ż eli si ę nie uniknie tego niebezpiecze ń stwa. UWAGA (Bez symbolu ostrze ż enia) Sytuacja, która mo ż e grozi ć uszkodzeniem mienia. SYMBOLE W TYM PODR Ę CZNIKU Cz ęś ci lub akcesoria sprzedawane oddzielnieZu ż yte produkty elektryczne nie powinny by ć utylizowane z odpadam...
Page 91 - ňů; PRACOVNÍ PROST
Bezpe č nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p ř i návrhu vašeho akkumulátoros f ű nyíró. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Tento výrobek je ur č en pouze pro venkovní používání.Tento výrobek je ur č en jen pro domácí se č ení trávy. Sekací n ů ž se musí otá č et vícemén ě rovnob ě žn ě s plochou zem ě ...
Page 92 - řů; POUŽITÍ A PÉ; ěň
prost ř edí, nap ř íklad v p ř ítomnosti ho ř lavých kapalin, plyn ů nebo prachu. Nástroj vytvá ř í jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. ■ Nepoužívejte stroj v dešti nebo ve vlhké tráv ě . ■ Nepoužívejte seka č ku p ř ed bou ř kami. ■ Uživatel nebo obsluha tohoto zahradnického nástroje je ...
Page 93 - ETÍŽENÍ A OCHRANA PROTI
autorizovaného servisního st ř ediska. ■ Zkontrolujte všechny šrouby, matice v č astých intervalech na ř ádné utažení, aby se zajistilo, že za ř ízení bude pracovat v bezpe č ných pracovních podmínkách. ■ Lapa č trávy č asto kontrolujte na opot ř ebení, otvory nebo poškození. ■ Z d ů vodu bezpe č no...
Page 95 - SNÍŽENÍ RIZIKA
šroubu. ■ Vym ěň ujte opot ř ebované nebo poškozené nože a šrouby, abyste zachovali rovnováhu. SNÍŽENÍ RIZIKA Bylo zjišt ě no, že vibrace z ru č ních pracovních nástroj ů mohou u n ě kterých osob p ř ispívat ke stavu tzv. Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu syndromu). Mezi jeho p ř íznaky pat ř í brn ě n...
Page 96 - St
Toto ná ř adí je v souladu se všemi normami a p ř edpisy platnými v zemi EU, ve které bylo zakoupeno. Euroasijská zna č ka shody Ukrajinská zna č ka shody 94 Zaru č ená hladina akustického výkonu je 94 dB. Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysv ě tlení úrovní nebezpe č í spojených...
Page 105 - ăţ; FOLOSIREA; ţă; AVERTIZ
cu ţ itele de t ă iere. ■ Tunde ţ i întotdeauna iarba în timpul zilei sau în lumin ă artificial ă bun ă . ■ Nu opera ţ i ma ş ina în atmosfere explozive, precum în prezen ţ a lichidelor, gazelor sau a prafului inflamabil. Unealta creeaz ă scântei care pot aprinde praful sau vaporii. ■ Nu opera ţ i m...
Page 107 - OBSERVA
piese desprinse ■ Evita ţă g ă urile, f ă ga ş ele, pietrele sau alte obiecte ascunse. Nerenul nenivelat poate cauza alunecare sau c ă dere. ■ Asigura ţ i-v ă întotdeauna c ă în timpul asambl ă rii sau plierii, cablul de la ghidonul corpului ma ş inii de tuns nu este niciodat ă prins, ciupit sau det...
Page 109 - SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL; SFATURI DE TUNDERE; Condi; Foarte sub
Feri ţ i-v ă de obiecte proiectate sau în zbor. Ţ ine ţ i to ţ i trec ă torii, în special copiii ş i animalele de companie la cel pu ţ in 15 metri de zona de operare.Ap ă sa ţ i butonul Start apoi butonul pornire-oprire pentru a pune produsul în func ţ iune. Elibera ţ i butonul Start ş i men ţ ine ţ...
Page 112 - ņā; ĻĀ
■ Tur ė kite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus arba kitiems asmenims ar j ų turtui sukelt ą pavoj ų ,. ■ Operatoriui nežinant, kad šalia yra vaikai, gali į vykti nelaimingi atsitikimai. Vaikams visada šis į rengimas bei pats pjovimo procesas yra į dom...
Page 115 - as
RISKA SAMAZIN Ā ŠANA Ir ticis zi ņ ots, ka vibr ā cijas no rokas instrumentiem atseviš ķ os cilv ē kos var veicin ā t kaiti, ko sauc par Reino sindromu. Simptomi var ietvert pirkstu tinkš ķē šanu, nejut ī gumu un nob ā l ē šanu, parasti aukst ā laik ā . Tiek uzskat ī ts, ka tradicion ā lie faktori, ...
Page 116 - oti pl
Darbar ī ks atbilst vis ā m norm ā m ES valst ī , kur ā tas ir ieg ā d ā ts. EurAsian atbilst ī bas mar ķē jums Ukrainas apstiprin ā juma z ī me 94 Garant ē tais ska ņ as jaudas l ī menis ir 94 dB. Š ā di sign ā lv ā rdi un noz ī mes ir paredz ē tas, lai izskaidrotu ar preci saist ī t ā riska l ī me...
Page 119 - ūč; PERKROVOS IR PERKAITIMO APSAUGA
■ Dažnai tikrinkite žol ė s gaudykl ę : ar nesusid ė v ė jusi, ar n ė ra skyli ų ar gedimo požymi ų . ■ Prieš naudodami prietais ą , pakeiskite susid ė v ė jusias ar pakenktas dalis. ■ Gamin į reikia paleisti naudotojui stovint už vairalazdži ų , saugos zonoje. Jokiu b ū du negalima paleisti gaminio...
Page 121 - Dalys
RIZIKOS MAŽINIMAS Turime pranešim ų , kad vibracija nuo ranka laikom ų į ranki ų kai kuriems asmenims gali tur ė ti neigiamos į takos vystantis Raynaud sindromui. Šios ligos požymiai yra piršt ų dilg č iojimas, nutirpimas ir pabalimas, paprastai pasireiškiantis nuo šal č io. Šie simptomai vystosi d ...
Page 122 - Vidutin
Šis prietaisas atitinka visas reglamentuotas normas ES šalies, kur jis buvo nupirktas. „EurAsian“ atitikties ženklas Ukrainos atitikties ženklas 94 Garantuojama garso galia yra 94 dB Toliau pateikti signaliniai žodžiai skirti paaiškinti rizikos, susijusios su gaminiu, lygius: PAVOJUS Reiškia ypa č p...
Page 128 - Muru seisund; Keskmine
Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud. Euraasia vastavusmärk Ukraina vastavusmärgis 94 Garanteeritud helivõimsuse tase on 94 dB Järgnevad märksõnad ja selgitused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks. OHT. Viitab kohe tekkivale ohtliku...
Page 133 - Pogledajte stranicu 163.; Dijelovi
SMANJENJE OPASNOSTI Prijavljeno je da vibracije alata koje se drži u ruci kod odre đ enih pojedinaca mogu doprinijeti stanju pod nazivom Raynaud’s Syndrome. Simptomi mogu uklju č ivati trnce, uko č enost i bjelinu prstiju, obi č no uo č ljivo po izlaganju hladno ć i. Smatra se da nasljedne osobine, ...
Page 134 - Stanje trave
EurAsian znak konformnosti Ukrajinska oznaka za sukladnost 94 Jam č ena razina zvu č ne snage 94 dB. Sljede ć e signalne rije č èi i zna č enja namijenjeni su objašnjenju razina opasnosti koje su vezane uz ovaj proizvod: OPASNOST Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne izbjegne, ...
Page 135 - ļā; NAMEN UPORABE
Varnost, u č inkovitost in zanesljivost so bile pri na č rtovanju vaših bezvady z ā les p ļā v ē js klju č nega pomena. NAMEN UPORABE Izdelek je namenjen izklju č no zunanji uporabi. Izdelek je namenjen doma č i košnji trave. Rezilo naj kroži nekako vzporedno s tlemi, nad katerimi se obra č a. Med k...
Page 140 - Lastnosti
OPOZORILO Ozna č uje morebitno tvegano stanje, ki č e se ji ne izognete lahko povzro č i smrt ali resno poškodbo. POZOR Ozna č uje morebitno tvegano stanje, ki č e se mu ne izognete lahko povzro č i manjšo ali srednje resno poškodbo. POZOR (Brez simbola za varnostno opozorilo) Prikazuje situacijo, k...
Page 146 - Stav trávy; Ve
Pozor na vymrštené alebo odletujúce objekty. Všetky okolostojace osoby (najmú deti a domáce zvieratá) musia stá ť minimálne 15m od miesta práceProdukt spustíte stla č ením odomykacieho tla č idla a potom hlavného spína č a (A, B, C, or D). Produkt spustíte uvo ľ nením tla č idla Start a stla č ením ...
Page 151 - ЗАБЕЛЕЖКА
острието да спре , ако се налага да наклоните косачката , за да я транспортирате до и от мястото за косене или през места , различни от тревни площи . ■ Никога не ползвайте уреда с повредени защити или странични екрани или без защитни устройства , например без монтирани отклонители или колектори за ...
Page 153 - Части
Бъдете внимателни и носете здрави предпазни ръкавици , когато затягате , подменяте , почиствате или инспектирате болтовете . ■ Заменете износените или повредените остриета и болтове заедно , за да запазите баланса . ΜΕΙΩΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΥ Известно е , че вибрациите , произвеждани от ръчни инструменти може ...
Page 154 - EurAsian; ОПАСНОСТ; Условия; Площ
Натиснете бутона „ Старт “ и след това бутона за включване / изключване (A, B, C или D), за да стартирате уреда . Освободете бутона „ Старт “ и продължете да натискате бутона за включване / изключване , за да работите с уреда . Отпуснете бутона за включване и изключване , за да спрете продукта . Про...
Page 159 - ПРИМІТКА
■ У нижченаведених випадках слід зупинити двигун косарки та вийняти ключ запалення і переконатись , що всі обертальні частини повністю зупинилися : ● залишати виріб без нагляду ( включаючи утилізацію обрізків трави ) ● перш ніж видаляти засмічення або прочищати бункер ● перед перевіркою , чищенням ,...
Page 161 - Частини; retainer
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Тривале використання інструменту може викликати або посилити травми . При використанні інструменту протягом тривалого періоду , робіть регулярні перерви . ЗНАЙ СВІЙ ПРОДУКТ Дивіться сторінку 163. Частини 1. Кнопка - перемикач 2. Ручка 3. Контрольний кабель двигуна 4. Cord retainer 5. Дв...
Page 162 - Стан; Площа
НЕБЕЗПЕКА Вказує на неминуче небезпечну ситуацію , яка , якщо її не уникнути , може призвести до смерті або серйозних травм . ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказує на потенційно небезпечну ситуацію , яка , якщо її не уникнути , може призвести до смерті або серйозних травм . ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказує на потенційно небезпечн...
Page 200 - DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD; EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC; EC DECLARATION OF CONFORMITY
ES DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Por la presente declaramos que los productos Cortacésped InalámbricoMarca: Ryobi Número de modelo: RLM18X33H40/OLM1833HIntervalo del número de serie: RLM18X33H40: 44464601000001 - 44464601999999OL...
Page 201 - EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING; DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE; EC CONFORMITEITSVERKLARING; DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
DA EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Vi erklærer hermed, at produktet Akku-plæneklipperBrand: Ryobi Modelnummer: RLM18X33H40/OLM1833HSerienummerområde: RLM18X33H40: 44464601000001 - 44464601999999OLM1833H: 44464701000001 - 4446470199...
Page 202 - EC-SAMSVARSERKLÆRING; EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN; EC-KONFORMITETSDEKLARATION
RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ EC Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Настоящим мы заявляем , что данный продукт Беспроводная Газонокосилка Марка : Ryobi Номер модели : RLM18X33H40/OLM1833H Диапазон заводских номеров : RLM18X33H40: 44464601000001 - 4446460...
Page 205 - IZJAVA EC O SKLADNOSTI; EC
BG EC ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany С настоящето декларираме , че продуктите Безжичен Косачка за трева Марка : Ryobi Номер на модела : RLM18X33H40/OLM1833H Обхват на серийни номера : RLM18X33H40: 44464601000001 - 44464601999999OL...
Page 208 - Techtronic Industries GmbH
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany