Page 4 - ENGLISH; IMPORTANT SAFEGUARDS; Suitable for use in a bath or shower.
4 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental cap...
Page 5 - PARTS; GETTING STARTED; CHARGING
5 ENGLISH PARTS 1. On/off switch2. Pivoting head and cutter assembly3. Individual flexing heads4. Hairpocket5. Turbo button6. Shave - Learn LEDs7. Detail trimmer8. Head release button 9. Power connector10. Adjustable stubble comb (1-5mm)11. Comb adjustment dial Not shown • USB charging cable • Clean...
Page 6 - INSTRUCTIONS FOR USE; SHAVING; SHAVING WITH SHAVING GEL; TURBO FEATURE; TRAVEL LOCK; TIPS FOR BEST RESULTS
6 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SHAVING 1. Switch the shaver on by pressing the on/off button. 2. Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright. 3. Only apply light pressure on the shaving head while shaving (pressing too hard can cause skin irritation). 4. Use short, circular strok...
Page 7 - CARE FOR YOUR SHAVER; DETAIL TRIMMER; REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY; RS
7 ENGLISH CARE FOR YOUR SHAVER Care for your shaver to ensure a long lasting performance. We recommend you clean your shaver after each use.• Ensure your shaver is switched off before cleaning. 1. Open the shaver head by pressing the release button (Fig. C). 2. The head assembly will open (Fig. D). ...
Page 8 - DEUTSCH; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die; HAUPTMERKMALE
8 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung vo...
Page 9 - VORBEREITUNGEN; BEDIENUNGSANLEITUNG
9 DEUTSCH VORBEREITUNGEN AUFLADEN IHRES RASIERERS • Wir empfehlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel und dann den USB-Stecker des Kabels an einen USB-Anschluss mit Stromverso...
Page 10 - DETAILTRIMMER UND K AMMAUFSATZ; TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE; DETAILTRIMMER
10 DEUTSCH TURBO -FUNKTION • Nutzen Sie die Turbo-Funktion zum Rasieren dicker Stoppeln. Drücken Sie die Turbo-Taste, um den Turbo-Modus zu aktivieren. Die Turbo-Taste leuchtet dann grün. Drücken Sie die Turbo-Taste erneut, um den Turbo-Modus zu deaktivieren. DETAILTRIMMER UND K AMMAUFSATZ Anbringen...
Page 11 - AKKU ENTFERNEN; RECYCLING
11 DEUTSCH AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen.• Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus...
Page 12 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en; ONDERDELEN; NEDERLANDS
12 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaa...
Page 13 - OM TE BEGINNEN; GEBRUIKSAANWIJZING
13 NEDERLANDS OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN • Het wordt aanbevolen om uw product volledig op te laden voordat u het voor de eerste keer gebruikt. • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Sluit het product aan op het USB-snoer en steek vervolgens het einde van het USB-snoer in een aang...
Page 14 - PRECISIETRIMMER EN OPZETK AM; TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
14 NEDERLANDS • VOORZICHTIG Nadat u het apparaat met scheergel hebt gebruikt, reinigt u de scheerkop en de messen met warm water om overtollige scheergel en vuil weg te spoelen. TURBO -FUNCTIE • Gebruik de Turbo-functie om dikke stoppels te scheren. Druk op de Turbo-knop om het scheerapparaat in de ...
Page 15 - DE BATTERIJ VERWIJDEREN
15 NEDERLANDS DETAILTRIMMER Smeer de tanden van de detailtrimmer om de zes maanden met een druppeltje naaimachine-olie. DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen let...
Page 16 - FRANÇAIS; MISES EN GARDE IMPORTANTES; de portée des enfants.; PIÈCES
16 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des...
Page 17 - POUR COMMENCER; INSTRUCTIONS D’UTILISATION
17 FRANÇAIS POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR • Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la première fois. • Assurez-vous que l’appareil soit éteint. • Connectez l’appareil au câble USB et connectez ensuite l’extrémité USB du câble à un port USB sous ...
Page 18 - FONCTION TURBO; VERROUILLAGE DE VOYAGE; CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
18 FRANÇAIS FONCTION TURBO • Utilisez la fonction Turbo pour raser une barbe naissante épaisse. Appuyez sur le bouton turbo pour faire fonctionner le rasoir en mode Turbo. Le bouton turbo s’allume en vert. Appuyez à nouveau sur le bouton turbo pour désactiver le mode turbo. TONDEUSE DE PRÉCISION ET ...
Page 19 - TONDEUSE DE PRÉCISION; RETRAIT DE LA BATTERIE; RECYCLAGE
19 FRANÇAIS TONDEUSE DE PRÉCISION Lubrifiez les dents de la tondeuse de précision tous les six mois avec une goutte d’huile de machine à coudre. RETRAIT DE LA BATTERIE Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable. Certaines parties du boîtie...
Page 20 - ESPAÑOL; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; Puede utilizarse en la bañera o en la ducha.; PIEZAS
20 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia ...
Page 21 - CÓMO EMPEZAR; INSTRUCCIONES DE USO
21 ESPAÑOL CÓMO EMPEZAR PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA • Se recomienda cargar por completo el aparato antes de usarlo por primera vez. • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Conecte el producto al cable USB y luego el extremo USB del cable a un puerto USB con alimentación. AFEITADO - LEDS ...
Page 22 - FUNCIÓN TURBO; CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS; CORTADOR DE PRECISIÓN
22 ESPAÑOL FUNCIÓN TURBO • Utilice la función Turbo para afeitar la barba corta. Pulse el botón turbo para que la afeitadora funcione en modo Turbo. El botón turbo se iluminará con luz verde. Vuelva a pulsar el botón turbo para desactivar el modo turbo. ACCESORIO PEINE Y CORTADOR DE PRECISIÓN Cómo e...
Page 23 - CAMBIO DE LA BATERÍA; RECICLA JE
23 ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional. Algunas herramientas y partes de la carcasa de la afeitadora tienen bordes cortantes y pueden causar heridas si no se manipulan correctamente.• La batería debe retirarse del apara...
Page 24 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; Adatto per l’uso nella vasca o sotto la doccia.; COMPONENTI; ITALIANO
24 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto ...
Page 25 - COME INIZIARE; ISTRUZIONI PER L’USO
25 ITALIANO COME INIZIARE CARICARE IL RASOIO • Si consiglia di caricare completamente il prodotto prima di usarlo per la prima volta. • Assicurarsi che il prodotto sia spento. • Collegare l’apparecchio al cavo USB e quindi all’estremità USB del cavo ad una porta USB alimentata. RASATURA - CONSULTARE...
Page 26 - SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI; RIFINITORE
26 MODALITÀ TURBO • Usare la funzione Turbo per radere la barba spessa. Premere il pulsante turbo per far funzionare il rasoio in modalità Turbo. Il pulsante turbo si illuminerà di verde. Premere nuovamente il pulsante turbo per disattivare la modalità turbo. RIFINITORE E PETTINE ACCESSORIO Per inse...
Page 27 - RIMOZIONE DELLA BATTERIA; RICICLO
27 ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non maneggiati correttamente.• La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima de...
Page 28 - DANSK; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; Kan anvendes i badet eller under bruseren.; DELE
28 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mental...
Page 29 - KOM IGANG; INSTRUKTIONER FOR BRUG
29 DANSK KOM IGANG OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE • Vi anbefaler, at du lader din enhed helt op, før du tager den i brug første gang. • Sørg for, at produktet er slukket. • Slut USB-kablet til produktet og sæt derefter kabelenden med USB-stikket i en strømforsynet USB-port. LED -LAMPER FOR BARBERING...
Page 30 - DETALJETRIMMER OG K AMTILBEHØR; TIPS FOR AT OPNÅ DE BEDSTE RESULTATER; DETALJE TRIMMER
30 DANSK TURBO -FUNKTION • Brug Turbo-funktionen til barbering af tykke stubbe. Tryk på tænd-/sluk kontakten for at starte barbermaskinen i Turbo-tilstand. Turbo-knappen lyser grønt. Tryk på turbo-knappen en gang til for at deaktivere turbo-tilstanden. DETALJETRIMMER OG K AMTILBEHØR Påsæt detaljetri...
Page 31 - UDTAGNING AF BATTERI; GENBRUG
31 DANSK UDTAGNING AF BATTERI Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af barbermaskinens kabinet og komponenter har skarpe kanter og kan forårsage tilskadekomst.• Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. • Apparatet skal tages ud a...
Page 32 - SVENSKA; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; DELAR
32 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt...
Page 33 - KOMMA IGÅNG; BRUKSANVISNING
33 SVENSKA KOMMA IGÅNG LADDA DIN RAK APPARAT • Det rekommenderas att man laddar produkten helt före första användningen. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut apparaten till USB-kabeln och anslut sedan USD-ändan av kabeln till en strömförande USB-port. RAK A - LÄR DIG OM LED -LAMPORNA An...
Page 34 - TURBOFUNKTION; NÅGRA GODA RÅD FÖR BÄSTA RESULTAT; DETALJTRIMMER
34 SVENSKA TURBOFUNKTION • Använd turbofunktionen för att raka tjockt skäggstubb. Tryck på turboknappen för att använda rakapparaten i turboläge. Turboknappen tänds med grönt ljus. Tryck på knappen igen för att stänga av turboläget. DETALJTRIMMER OCH K AMTILLBEHÖR För att fästa detaljtrimmern och ka...
Page 35 - BORTTAGNING AV BATTERI; ÅTERVINNING
35 SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av rakapparatens hölje, och verktyg, har vassa kanter och kan orsaka skador om de inte hanteras korrekt.• Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. • Apparaten måste...
Page 36 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; Er egnet til bruk på badekar eller i dusjen.; RESIRKULERING
36 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner el...
Page 37 - SUOMI; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; Soveltuu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.; OSAT; PARRANAJOKONEEN LATAUS
37 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen omina...
Page 38 - K ÄY TTÖOHJEET
38 SUOMI PARRANAJO – OPETUS-LEDIT Jäljellä olevat parranajokerrat • Käytön aikana parranajokone analysoi jatkuvasti parranajoosi keskimäärin kuluvaa aikaa • Kaikki LED-valot palavat, kun akussa on tarpeeksi latausta viiteen tai useampaan parranajoon. Kun parranajokone tunnistaa, että parranajoa on j...
Page 39 - MATK ALUKKO; VINKKEJÄ PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN; TARKKUUSTRIMMERI; AKUN POISTAMINEN
39 SUOMI 3. Napsauta säädettävä kampa trimmerilisäosaan, jos käytät sitä (kuva B). 4. Kiinnitä tarkkuustrimmeri parranajokoneen runkoon (kuva C). MATK ALUKKO Matkalukkotoiminto estää parranajokoneen tahattoman käynnistymisen ja latauksen purkautumisen säilytyksen tai matkojen aikana. Lukitse pitämäl...
Page 40 - KIERRÄTYS
40 4. Irrota etukotelo rungosta pienellä litteällä ruuvimeisselillä. 5. Irrota 6 ruuvia sisäkotelon avaamiseksi. 6. Poista piirilevy. 7. Irrota akku piirilevystä.. • Akku täytyy hävittää asianmukaisesti virallisessa kierrätys-/keräyspisteessä. KIERRÄTYS W Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista y...
Page 41 - PORTUGUÊS; MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; Adequado para uso no banho ou duche.; COMPONENTES
41 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com ca...
Page 43 - FUNÇÃO TURBO; BLOQUEIO DE VIAGEM; DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS; APARADOR MINUCIOSO
43 PORTUGUÊS FUNÇÃO TURBO • Use a função Turbo para cortar barba de três dias espessa. Prima o botão Turbo para operar a máquina de barbear no modo Turbo. O botão Turbo acende-se a verde. Prima novamente o botão Turbo para desativar o modo Turbo. ACESSÓRIO APARADOR MINUCIOSO E PENTE Para encaixar o ...
Page 44 - REMOÇÃO DA BATERIA; RECICLAGEM
44 PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregável. Algumas áreas da estrutura da máquina de barbear, bem como os acessórios, possuem pontas afiadas e poderão causar ferimentos se não forem manuseados corretamente.• A bateria deve ser re...
Page 45 - SLOVENČINA; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; DÔLEŽITÉ ČASTI
45 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 ro...
Page 46 - ZAČÍNAME; NÁVOD NA POUŽÍVANIE
46 ZAČÍNAME NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEK A • Pred prvým použitím sa odporúča váš výrobok úplne nabiť. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Pripojte výrobok ku káblu USB a druhý koniec kábla pripojte k napájanému portu USB. LED KONTROLKY ZISŤUJÚCE POČET OHOLENÍ Koľ ko oholení zostáva • Strojček p...
Page 47 - FUNKCIA TURBO; TIPY NA DOSIAHNUTIE NA JLEPŠÍCH V ÝSLEDKOV; DETAILNÝ ZASTRIHÁVAČ
47 SLOVENČINA FUNKCIA TURBO • Funkciu Turbo používajte na holenie hustého strniska. Stlačte tlačidlo funkcie Turbo, aby ste začali pracovať v režime Turbo. Tlačidlo funkcie Turbo sa rozsvieti nazeleno. Opätovným stlačením tlačidla funkcie Turbo režim deaktivujete. DETAILNÝ ZASTRIHÁVAČ A HREBEŇOV Ý N...
Page 48 - ODSTRÁNENIE BATÉRIE; RECYKLÁCIA
48 SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE Odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Niektoré časti puzdra strojčeka a nástroje majú ostré hrany a môžu pri nesprávnom zaobchádzaní spôsobiť poranenie.• Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť...
Page 49 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; Vhodný pro použití ve vaně či sprše.; SOUČÁSTI
49 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzoric...
Page 50 - ZAČÍNÁME; NÁVOD K POUŽITÍ
50 ZAČÍNÁME NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU • Před prvním použitím se doporučuje přístroj plně nabít. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Přístroj připojte ke kabelu USB a následně druhý konec kabelu připojte k napájenému portu USB. LED KONTROLKY ZJIŠŤUJÍCÍ POČET OHOLENÍ Kolik oholení zbývá • Strojek...
Page 51 - FUNKCE TURBO; TIPY PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH V ÝSLEDKŮ.; PÉČE O VÁŠ STROJEK; DETAILNÍ ZASTŘIHOVAČ
51 ČESKY FUNKCE TURBO • Funkci Turbo použijte k oholení hustého strniště. Stisknutím tlačítka Turbo spustíte strojek v režimu Turbo. Tlačítko Turbo se rozsvítí zeleně. Opětovným stisknutím tlačítka Turbo se režim Turbo deaktivuje. DETAILNÍ ZASTŘIHOVAČ A HŘEBENOV Ý NÁSTAVEC Nasazování detailního zast...
Page 52 - V YJÍMÁNÍ BATERIÍ
52 ČESKY V YJÍMÁNÍ BATERIÍ Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi. Části pouzdra strojku, a stejně tak i nářadí, mají ostré hrany, čili při nesprávném postupu byste si mohli způsobit zranění.• Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vy...
Page 53 - WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Nadaje się do stosowania w kąpieli lub pod prysznicem.; CZĘŚCI
53 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o og...
Page 54 - POLSKI; PIERWSZE KROKI; INSTRUKCJA OBSŁUGI
54 POLSKI PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE GOLARKI • Zaleca się pełne naładowanie urządzenia przed pierwszym użyciem. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz urządzenie do kabla USB, a następnie końcówkę USB kabla do zasilanego portu USB. GOLENIE - POZNAJ DIODY LED Liczba pozostałych cyklów g...
Page 55 - FUNKCJA TURBO; RADY, JAK OSIĄGNĄĆ NA JLEPSZY W YNIK; PRECYZYJNY TRYMER
55 POLSKI FUNKCJA TURBO • Funkcja Turbo służy do golenia mocnego zarostu. Naciśnij przycisk turbo, aby włączyć tryb turbo w golarce. Przycisk turbo zaświeci się na zielono. Naciśnij przycisk turbo ponownie, aby wyłączyć tryb turbo. PRECYZYJNY TRYMER I NASADK A GRZEBIENIOWA Aby założyć precyzyjny try...
Page 56 - W YJMOWANIE AKUMULATORKÓW
56 POLSKI W YJMOWANIE AKUMULATORKÓW Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy korpusu golarki i narzędzia mają ostre krawędzie i przy niewłaściwym obchodzeniu się z nimi mogą spowodować obrażenia ciała.• Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulato...
Page 57 - MAGYAR; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; Használható fürdőkádban és zuhany alatt.; ALK ATRÉSZEK
57 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képess...
Page 58 - A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT; HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
58 A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A BOROTVA TÖLTÉSE • Az első használat előtt ajánlatos teljesen feltölteni a készüléket. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa az USB-kábelt a termékhez, majd csatlakoztassa az USB-kábel másik végét egy áram alatt lévő USB-porthoz. BOROTVÁLK...
Page 59 - TURBÓ FUNKCIÓ; TIPPEK A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN; TRIMMER FEJ
59 MAGYAR TURBÓ FUNKCIÓ • Használja a Turbó funkciót sűrű borosta borotválásához. Nyomja meg a turbó gombot a borotva Turbó módban történő működtetéséhez. A turbó gomb zölden világít. Nyomja meg ismét a turbó gombot a turbó mód kikapcsolásához. TRIMMER FEJ ÉS FÉSŰ TARTOZÉK A trimmer fej és fésű tart...
Page 60 - AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
60 MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borotválkozókészülék részei és a szerszámoknak éles sarkai lehetnek és sérülést okozhatnak nem megfelelő kezelés esetén.• A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • ...
Page 61 - PУCCKИЙ; БРИТВА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
61 PУCCKИЙ БРИТВА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми ...
Page 62 - НАЧАЛО РАБОТЫ; ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
62 PУCCKИЙ НАЧАЛО РАБОТЫ ЗАРЯДКА БРИТВЫ • Перед первым использованием изделия рекомендуется полностью зарядить его. • Убедитесь, что изделие выключено. • Подключите изделие к кабелю USB, а затем подсоедините конец кабеля с разъемом USB к порту USB, на который подается напряжение. СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКА...
Page 63 - БРИТЬЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГЕЛЯ Д ЛЯ БРИТЬЯ; Д ЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА
63 PУCCKИЙ БРИТЬЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГЕЛЯ Д ЛЯ БРИТЬЯ • При бритье с использованием геля следуйте тем же указаниям, что и при сухом бритье. • ВНИМАНИЕ По завершении бритья с использованием геля сполосните головку и лезвия под теплой водой, чтобы очистить прибор от излишков геля и мусора. ФУНКЦИЯ TURBO...
Page 64 - ДЕТАЛЬНЫЙ ТРИММЕР; ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
64 PУCCKИЙ Примечание. Конструкция отдельных ножей предусматривает, что они должны постоянно оставаться в бритвенной головке и промываться водой. Не снимайте отдельные ножи для очистки. ДЕТАЛЬНЫЙ ТРИММЕР Смазывайте зубцы детального триммера каждые полгода, капнув каплю швейного масла. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТ...
Page 65 - ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; BİLEŞENLERİ; TÜRKÇE
65 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel...
Page 66 - BAŞLARKEN; KULLANIM TALİMATLARI
66 TÜRKÇE BAŞLARKEN TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞAR J ETME • İlk kez kullanmadan önce, ürününüzü tamamen dolu olacak şekilde şarj etmeniz tavsiye edilir. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Ürünü USB kablosuna bağlayın ve sonra, kablonun USB ucunu, çalışmakta olan bir USB bağlantı noktasına bağlayı...
Page 67 - TURBO ÖZELLİĞİ; EN İYİ SONUÇLAR İÇİN İPUÇLARI; DETAY DÜZELTİCİ
67 TÜRKÇE TURBO ÖZELLİĞİ • Kalın sakalları tıraş etmek için Turbo özelliğini kullanın. Tıraş makinesini Turbo modunda çalıştırmak için turbo düğmesine basın. Turbo düğmesi yeşil renkte yanacaktır. Turbo modunu devre dışı bırakmak için turbo düğmesine tekrar basın DETAY DÜZELTICI VE TARAK APARATI Det...
Page 68 - PİLİ ÇIK ARMA
68 TÜRKÇE PİLİ ÇIK ARMA Şarj edilebilir pili bir uzmanın çıkarmasını önemle tavsiye ederiz. Tıraş makinesinin kasa parçaları ve aletler keskin kenarlara sahiptir ve doğru şekilde tutulmadığında yaralanmalara neden olabilir.• Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Pil çıkarılırken, cihazın şe...
Page 69 - ROMANIA; MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; COMPONENTE
69 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de...
Page 70 - INTRODUCERE; INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
70 ROMANIA INTRODUCERE ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS • Se recomandă să încărcaţi complet produsul înainte de prima utilizare. • Asiguraţi-vă că produsul este oprit. • Conectaţi produsul la cablul USB și apoi capătul USB al cablului la un port USB cu alimentare. LEDURI PENTRU BĂRBIERIT - ÎNVĂŢARE Numărul...
Page 71 - FUNCŢIA TURBO; SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME; TRIMMER PENTRU DETALII
71 ROMANIA FUNCŢIA TURBO • Folosiţi funcţia Turbo pentru a rade barba deasă. Apăsaţi butonul turbo pentru a opera aparatul de ras în modul Turbo. Butonul turbo se va aprinde în verde. Apăsaţi din nou butonul turbo pentru a dezactiva modul Turbo. ACCESORIU TRIMMER PENTRU DETALII ȘI PIEPTENE Pentru a ...
Page 72 - ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI; RECICLAREA
72 ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Părţi din carcasa aparatului de bărbierit și sculele au muchii ascuţite și pot cauza răni dacă nu sunt manipulate corect.• Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. • Apa...
Page 73 - EΛΛHNIKH; ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.; ΜΕΡΗ
73 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω...
Page 74 - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
74 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Συστήνεται η πλήρης φόρτιση του προϊόντος πριν από την πρώτη χρήση. • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. • Συνδέστε το προϊόν στο καλώδιο USB και, στη συνέχεια, συνδέστε το άκρο του καλωδίου USB σε μια θύρα τροφοδοσίας USB. ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΣΥ...
Page 75 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO; Κ ΛΕΙΔΩΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ; ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
75 EΛΛHNIKH • ΠΡΟΣΟΧΗ Αφού χρησιμοποιήσετε τζελ ξυρίσματος, ξεπλύνετε την κεφαλή και τα εξαρτήματα κοπής με ζεστό νερό ώστε να απομακρυνθεί το τζελ που περίσσεψε και τυχόν άλλα υπολείμματα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO • Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Turbo για να ξυρίσετε πυκνά γένια. Πατήστε το κουμπί Turbo για...
Page 76 - ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΓΙΑ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ; ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ; ΑΝΑΚΥΚ ΛΩΣΗ
76 EΛΛHNIKH 4. Βουρτσίστε προσεκτικά και απομακρύνετε τυχόν τρίχες από τις λεπίδες. 5. Κλείστε τη διάταξη κεφαλής. Σημείωση: Οι ξεχωριστές λεπίδες είναι σχεδιασμένες ώστε να συγκρατούνται μόνιμα στην κεφαλή ξυρίσματος και να ξεπλένονται με νερό. Μην αφαιρείτε τις ξεχωριστές λεπίδες για τον καθαρισμό...
Page 77 - SLOVENŠČINA; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; DELOV
77 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutni...
Page 78 - PRVI KORAKI
78 SLOVENŠČINA PRVI KORAKI POLNJENJE BRIVNIK A • Priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Izdelek povežite z USB-kablom in nato konec kabla s priključkom USB z napajalnim USB-vhodom. BRITJE - LUČKE LED ZA PRIDOBIVANJE IN...
Page 79 - FUNKCIJA TURBO; NASVETI ZA NA JBOLJŠE REZULTATE; NASTAVEK ZA NATANČNO PRIREZOVANJE
79 SLOVENŠČINA FUNKCIJA TURBO • Uporabite funkcijo Turbo, da pobrijete debelo brado. Pritisnite gumb Turbo za uporabo brivnika v načinu Turbo. Gumb Turbo bo svetil zeleno. Znova pritisnite gumb Turbo, da deaktivirate način Turbo. NASTAVEK ZA NATANČNO PRIREZOVANJE IN NASTAVEK GLAVNIK A Za namestitev ...
Page 80 - ODSTRANJEVANJE BATERIJE
80 SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE Toplo vam priporočamo, da polnilno baterijo odstrani strokovnjak. Deli ohišja brivnika in orodje imajo ostre robove in lahko se poškodujete ob nepravilnem ravnanju.• Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Pri odstranjevanju baterije mora ...
Page 81 - HRVATSKI JEZIK; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; Prikladan za uporabu u kadi ili pod tušem.; DIJELOVI
81 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim il...
Page 82 - PRIJE POČETK A; UPUTE ZA UPORABU
82 HRVATSKI JEZIK PRIJE POČETK A PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA • Prije prve uporabe proizvoda preporučujemo da ga potpuno napunite. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Priključite proizvod na USB kabl i potom krajnji dio USB kabela na USB ulaz koji se napaja električnom energijom. LED SIJALICE BRI...
Page 83 - ZNAČAJK A TURBO; SAVJETI ZA NA JBOLJE REZULTATE; DETALJNI PODREZIVAČ
83 HRVATSKI JEZIK ZNAČAJK A TURBO • Upotrijebite značajku Turbo za brijanje gustih dlaka. Pritisnite gumb turbo za pokretanje uređaja u načinu rada Turbo. Gumb turbo zasvijetlit će zeleno. Za isključenje ovog načina rada, ponovno pritisnite gumb turbo. DODATAK S DETALJNIM PODREZIVAČEM I ČEŠLJEM Za p...
Page 84 - UKLANJANJE BATERIJE
84 HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE Izričito preporučujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrši profesionalno osoblje. Dijelovi kućišta brijača i alatke imaju oštre rubove koji bi mogli uzrokovati ozljede ako se njima ne rukuje na pravilan način.• Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloni...
Page 85 - SRPSKI; VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; Uređaj je pogodan za korišćenje u kadi ili ispod tuša.; DELOVI
85 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzor...
Page 86 - PRE POČETK A; UPUTSTVA ZA UPOTREBU
86 PRE POČETK A PUNJENJE • Preporučuje se da uređaj potpuno napunite pre prve upotrebe. • Uverite se da je proizvod isključen. • Spojite proizvod na USB kabl. Spojite drugi kraj kabla na priloženi USB adapter ili na USB priključak koji je spojen na napajanje. BRIJANJE - POK AZNE LED LAMPICE Preostal...
Page 87 - TURBO FUNKCIJA; SAVETI ZA NA JBOLJE REZULTATE; TRIMER ZA OBRADU DETALJA
87 SRPSKI TURBO FUNKCIJA • Turbo funkciju koristite za brijanje snažne dlake. Pritisnite turbo dugme da biste koristili brijač u Turbo režimu. Turbo dugme će zasvetleti zeleno. Da biste deaktivirali turbo režim još jednom pritisnite turbo dugme. NASTAVAK TRIMERA ZA OBRADU DETALJA I ČEŠALJ Da biste p...
Page 89 - УКРАЇНСЬКА
89 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізи...
Page 90 - ПЪРВИ СТЪПКИ; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
90 УКРАЇНСЬКА ПЪРВИ СТЪПКИ ЗАРЯДЖАННЯ БРИТВИ • Перед першим використанням рекомендується повністю зарядити виріб. • Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. • Підключіть виріб до кабелю USB, а потім під’єднайте кінець кабелю з роз’ємом USB до порту USB, на який подається напруга. СВІТЛОДІОДНІ ІНД...
Page 91 - ФУНКЦІЯ TURBO; ПОРАДИ Д ЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТ У
91 УКРАЇНСЬКА • ОБЕРЕЖНО Після використання бритви разом із гелем для гоління слід промити теплою водою голівку і різці, щоб вичистити залишки гелю та інший бруд. ФУНКЦІЯ TURBO • Для гоління товстої щетини використовуйте функцію Turbo. Щоб запустити бритву в режимі Turbo, натисніть кнопку Turbo. Кно...
Page 92 - ДРІБНИЙ ТРИМЕР; ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ; У ТИЛІЗАЦІЯ
92 УКРАЇНСЬКА ДРІБНИЙ ТРИМЕР Змащуйте зубчики дрібного тримера кожні шість місяців однією краплею оливи для машин для шиття. ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести...
Page 93 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
93 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни ...
Page 94 - ЧАСТИ; ЗАРЕЖ ДАНЕ НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА
94 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за Включване/Изключване 2. Подвижна глава и комплект ножове3. Самостоятелни огъващи се глави4. Отделение за събиране на коса5. Бутон Турбо6. Бръснене – светодиоди за изследване7. Тример за детайли8. Бутон за освобождаване на главата 9. Захранващ конектор10. Регулируем гре...
Page 95 - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ; БРЪСНЕНЕ; БРЪСНЕНЕ С ГЕЛ ЗА БРЪСНЕНЕ; ЗАКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПЪТУВАНЕ; СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ
95 БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ БРЪСНЕНЕ 1. Включете самобръсначката, като натиснете бутона за включване/изключване. 2. Изпънете кожата със свободната си ръка, така че космите да се изправят. 3. Прилагайте лек натиск върху бръснещата глава по време на бръснене (прекалено силно натискане може д...
Page 96 - ПОДДРЪЖКА НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА; ТРИМЕР ЗА ДЕТАЙЛИ; СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА
96 БЪЛГАРСКИ ПОДДРЪЖКА НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА Погрижете се за Вашата самобръсначка, за да осигурите дълготрайна работа. Препоръчваме да почиствате самобръсначката след всяка употреба.• Уверете се, че самобръсначката е изключена преди почистване. 1. Отворете главата на самобръсначката, като натиснет...
Page 97 - ةماه ةيئاقو تاءارجإ; ةقلاحلا ةن ي كام ن حش; ر شؤ م لا تاب م ل ى ن عم مهف - ةقلاحلا; ةي ق ب ت م لا ةقلاحلا تار م دد ع; بيرع
97 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يوذ صا...
Page 98 - مادخت سلاا تام ي ل عت
98 بيرع .اذ ك هو ،ة قلا ح تار م ي ق ب ت ر شؤ م تا ب م ل ةءا ضإ ي ن ع تو ،ة ي ق ب ت م ر ث كأ وأ ة قلا ح تار م ك يد ل نأ س م خ لا . ٍناو ث د ع ب ئ ف ط ن تو تا ب م ل لا ت ف خ ت س ن حشلا راد ق م ن م % لدا ع ي ا م ة ب م ل ل ك ل ث م ت ث ي ح ة قا ط ل ل سا ي ق م ك ة س م خ لا ر شؤ م لا تا ب م ل ل م ع ت ،ن ح ...
Page 99 - ةقلا حلا ةن ي كا م ةناي ص; قيقدلا بيذشتلا ةادأ; تايراط ب لا جار خإ
99 بيرع ةقلا حلا ةن ي كا م ةناي ص .مادختسا لك دعب ةقلاحلا ةنيكام فيظنتب كحصننو .ًلايوط مودي ءادأ نامضل ةقلاحلا ةنيكامب ينتعا .فيظنتلا لبق ةقلاحلا ةنيكام ليغشت فاقيإ نم دكأت . .) D لكشلا( ريرحتلا رز ىلع طغضلا قيرط نع ةقلاحلا ةنيكام سأر حتفا . .) E لكشلا( سأرلا ةعومجم حتف متيس . .رعشلا بيذشت راثآ لسغل...