Page 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; ENGLISH
4 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilitie...
Page 5 - AE; PARTS; CHARGING YOUR APPLIANCE
5 ENGLISH GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE PARTS 1. On/off switch 2. Foil screens 3. Cutter assembly 4. Charging indicator lights 5. Hairpocket 6. Power port 7. Pop-up trimmer 8. Head release buttons 9. Head lock button 10. Stubble head guard 11. Beard trimmer att...
Page 6 - INSTRUCTIONS FOR USE
6 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE It is recommended that you use your new shaver daily for up to two weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system. • Make sure your shaver is properly charged. • Switch the shaver on by pressing the on/off switch. SHAVING • S...
Page 7 - CLEANING AND MAINTENANCE; DRY CLEANING; BATTERY REMOVAL
7 ENGLISH GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE CLEANING AND MAINTENANCE • To ensure long lasting performance clean after each use. • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains. • The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rin...
Page 8 - RECYCLING
8 ENGLISH 4. Remove the two E-rings one on each side of the head then lift off the upper head assembly. 5. Unscrew the 2 screws below the upper head assemly then lift the rest of the head off the body. 6. Pry off the upper decorative panel to expose 2 screws. Remove the screws. 7. Remove the front p...
Page 9 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; DEUTSCH
9 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kinder...
Page 10 - BESTANDTEILE; AUFLADEN IHRES RASIERERS
10 DEUTSCH • Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. • ...
Page 11 - BEDIENUNGSANLEITUNG; RASIEREN
11 DEUTSCH GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 45 Minuten. • Die Aufladezeit bei vollständiger Entladung beträgt 4 Stunden. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs Monate vollständig e...
Page 12 - TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE; AUSWECHSELN VON SCHERFOLIEN & KLINGEN
12 DEUTSCH TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE • Halten Sie den Rasierer immer im rechten Winkel zur Haut, so dass beide Scherfolien die Haut mit gleichem Druck berühren. • Mäßige bis langsame Streichbewegungen machen. • Mit kurzen, kreisförmigen Bewegungen in hartnäckigen Bereichen kann man eine gründlic...
Page 13 - AKKU ENTFERNEN
13 DEUTSCH GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE AUSWECHSELN DER KLINGEN 1. Die Klinge zwischen Daumen und Zeigefinger festhalten und nach oben ziehen. 2. Stecken Sie die neue Klinge auf die Oszillatorspitze. Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädi...
Page 14 - NEDERLANDS; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
14 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ...
Page 15 - ONDERDELEN; UW APPARAAT OPLADEN
15 NEDERLANDS GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worden geleverd. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Laat het apparaat niet ...
Page 16 - GEBRUIKSAANWIJZING
16 NEDERLANDS • Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 45 min gebruiken. • Als de batterij volledig is ontladen, duurt het opladen 4 uur. Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende ...
Page 17 - TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN; UW APPARAAT VERZORGEN; VERVANGEN VAN SCHEERFOLIE & MESSEN; DE SCHEERFOLIE VERVANGEN
17 NEDERLANDS GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN • Houd het scheerapparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat beide scheerfolies de huid met een gelijke druk raken. • Maak langzame verticale bewegingen. Het gebruik van korte, rondd...
Page 18 - DE BATTERIJ VERWIJDEREN
18 NEDERLANDS 3. Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen. 4. Op de Remington-website vind je instructies voor het vervangen van de folie en koppen. DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde de...
Page 19 - FRANÇAIS; MISES EN GARDE IMPORTANTES; de portée des enfants.
19 FRANÇAIS GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES ...
Page 20 - CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR
20 • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. • N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé. • Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique, sauf pendant la recharge. • Veillez à maintenir le cordon d’ali...
Page 21 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
21 FRANÇAIS GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • La durée d’autonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 45 minutes. • La durée de recharge complète est de 4 heures. Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement tous...
Page 22 - CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS; ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR; REMPLACEMENT DES GRILLES & DES LAMES; SIGNES QUE VOS GRILLES ET LAMES ONT BESOIN D’ÊTRE REMPLACÉES.; REMPLACER UNE GRILLE
22 FRANÇAIS CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS • Tenez toujours le rasoir perpendiculairement à votre peau de sorte que les deux grilles de rasage touchent la peau avec une pression égale. • Faites des mouvements modérés voire lents. Des petits mouvements circulaires sur les zones diffici...
Page 23 - RETRAIT DE LA BATTERIE
23 FRANÇAIS GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE REMPLACEMENT DES LAMES 1. Prenez la lame entre le pouce et l’index et tirez vers le haut. 2. Fixez la nouvelle lame sur la pointe de l’oscillateur. 3. Remarque : NE PAS appuyer sur les extrémités de la lame, cela pourra...
Page 24 - ESPAÑOL; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; fuera del alcance de niños menores de 8 años.
24 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experienci...
Page 25 - PARTES; CÓMO EMPEZAR; PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA; INSTRUCCIONES DE USO
25 ESPAÑOL GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE PARTES 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Láminas 3. Conjunto de corte 4. Pilotos indicadores de carga 5. Recogepelos 6. Puerto de alimentación 7. Cortapatillas extensible 8. Botón de extracción del cabezal 9. Botón ...
Page 26 - CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
26 ESPAÑOL AFEITADO 1. Asegúrese de que la afeitadora está debidamente cargada. 2. Encienda la afeitadora pulsando el interruptor de encendido/ apagado. 3. Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba. 4. Sujete el cabezal de afeitado de modo que las láminas estén en...
Page 27 - CUIDADO DEL APARATO; CUÁNDO HAY QUE CAMBIAR LAS LÁMINAS Y LAS CUCHILLAS.; CAMBIO DE LA BATERÍA
27 ESPAÑOL GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE CUIDADO DEL APARATO Cuide su afeitadora para asegurar un rendimiento duradero. Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso. La manera más higiénica y sencilla de limpiar su afeitadora es enjuagando el cabezal ...
Page 28 - RECICLAJE
28 ESPAÑOL • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. • El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería. 1. Encienda el aparato y descargue la batería restante. 2. Desprenda los dos paneles decorativos laterales. 3. Quite un tornillo de la parte inferior de...
Page 29 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; Adatto per l’uso nella vasca o sotto la doccia.; ITALIANO
29 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto ...
Page 30 - PARTI; CARICARE IL RASOIO
30 ITALIANO • Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio. • Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. PARTI 1. Interruttore on/off 2. Lamine 3. Gruppo lame 4. Indicatori di carica 5. Vaschetta per la raccolta dei peli 6. Collegamento...
Page 31 - ISTRUZIONI PER L’USO
31 ITALIANO GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE ISTRUZIONI PER L’USO Per migliori prestazioni di rasatura, si raccomanda di usare il vostro nuovo rasoio giornalmente per almeno quattro settimane per abituare la vostra barba e la vostra pelle al nuovo sistema di rasat...
Page 32 - SEGNALI CHE INDICANO CHE È NECESSARIO SOSTITUIRE LAMINE E LAME.
32 • NON premere forte contro la pelle per evitare di danneggiare le lamine. MANUTENZIONE DEL RASOIO Si consiglia di avere cura del proprio rasoio, affinchè mantenga prestazioni durature. Raccomandiamo di pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Il modo più semplice e più igienico per pulire l’appar...
Page 33 - RIMOZIONE DELLA BATTERIA
33 ITALIANO GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non maneggiati corr...
Page 34 - DANSK; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
34 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mental...
Page 35 - DELE; OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE
35 DANSK GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 2. Folieskær 3. Skærehovedsamling 4. Indikatorlampe for opladning 5. Hårlomme 6. Strømstik 7. Fremskydelig trimmer 8. Knap til hovedafkobling 9. Hovedlåseknap 10. Stubbehoved & afskærmning 11....
Page 36 - INSTRUKTIONER FOR BRUG; BARBERING; TIPS FOR AT OPNÅ DE BEDSTE RESULTATER
36 DANSK INSTRUKTIONER FOR BRUG For at opnå den bedste barbering, anbefales det at du bruger din nye barbermaskine dagligt i op til fire uger, for at give dit skæg og din hud tid til at vænne sig til den nye barbermaskine. BARBERING 1. Sørg for, at din barbermaskine er korrekt opladt. 2. Tænd for ba...
Page 37 - PAS GODT PÅ DIN BARBERMASKINE; TEGN PÅ AT DINE FOLIER OG KLINGER TRÆNGER TIL AT BLIVE SKIFTET UD.; UDTAGNING AF BATTERI
37 DANSK GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE PAS GODT PÅ DIN BARBERMASKINE Plej og vedligehold dit apparat for at sikre lang levetid og optimal ydeevne. Vi anbefaler, at du rengør apparatet efter hver brug. Den nemmeste og mest hygiejniske måde at rengøre apparatet e...
Page 38 - GENBRUG
38 DANSK 3. Skru skruen under barbermaskinens bund ud, og fjern det nederste panel. 4. Fjern foliesamlingen, og skru de 4 skruer under den ud. 5. Fjern de to E-ringe – en på hver side af hovedet – og løft derefter den øvre hovedsamling opad og af. 6. Skru de 2 skruer under den øvre hovedsamling ud, ...
Page 39 - SVENSKA; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och
39 SVENSKA GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denn...
Page 40 - LADDA DIN RAKAPPARAT; BRUKSANVISNING
40 DELAR 1. På/av-knapp 2. Skärbladshuvuden 3. Skärenhet 4. Laddningsindikatorlampor 5. Håruppsamlare 6. Strömuttag 7. Uppfällbar trimmer 8. Knapp för lösgöring av huvudet 9. Låsknapp för huvudet 10. Stubbtillbehör/skydd 11. Skäggtrimmertillbehör 12. Guidekammar (x 6) Visas inte: 13. Adapter 14. Ren...
Page 41 - NÅGRA GODA RÅD FÖR BÄSTA RESULTAT
41 SVENSKA GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE RAKNING 1. Sätt på rakapparaten genom att trycka på On på strömbrytaren. 2. Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut. 3. Håll rakhuvudet så att skärbladen vidrör huden. 4. Använd korta och li...
Page 42 - TA HAND OM DIN RAKAPPARAT; TECKEN PÅ ATT BLAD OCH SKÄR BEHÖVER BYTAS UT.; BORTTAGNING AV BATTERI
42 SVENSKA TA HAND OM DIN RAKAPPARAT Ta hand om din rakapparat så att den håller länge. Vi rekommenderar att du rengör apparaten efter varje användning. Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra apparaten på är att skölja huvuddelen under varmt vatten efter användningen. 1. Tryck på frigör...
Page 43 - ÅTERVINNING
43 SVENSKA GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 1. Sätt på rakapparaten och ladda ur batteriet. 2. Bänd loss de två dekorativa sidopanelerna. 3. Skruva loss en skruv från rakapparatens botten och ta bort bottenpanelen. 4. Ta loss skärbladshuvudet och skruva loss de fy...
Page 44 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
44 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller...
Page 45 - RESIRKULERING
45 NORSK GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast a...
Page 46 - SUOMI; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.
46 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen omina...
Page 47 - OSAT; PARRANAJOKONEEN LATAUS; KÄYTTÖOHJEET
47 SUOMI GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE OSAT 1. Virtakytkin 2. Teräverkot 3. Leikkuuteräyksikkö 4. Latauksen merkkivalot 5. Partakarvasäiliö 6. Virtaliitäntä 7. Ylösnouseva rajain 8. Ajopään vapautuspainike 9. Pään lukituspainike 10. Sänkiajopää ja suojus 11....
Page 48 - VINKKEJÄ PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN
48 SUOMI PARRANAJO 1. Kytke parranajokone päälle painamalla virtakytkintä. 2. Venytä ihoa vapaalla kädelläsi siten, että partakarvat nousevat pystyyn. 3. Pidä ajopäätä siten, että teräverkot koskettavat kasvojasi. 4. Käytä lyhyitä, lineaarisia vetoja. RAJAUS 1. Kytke parranajokoneen virta päälle. 2....
Page 49 - TERÄVERKKOJEN JA LEIKKUUTERIEN VAIHTO; TERÄVERKON VAIHTAMINEN; AKUN POISTAMINEN
49 SUOMI GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella laitteen ajopää lämpimällä vedellä käytön jälkeen. 1. Paina ajopään vapautuspainikkeita ja vedä ajopäätä ylöspäin (KUVA A). 2. Taputtele irtokarvat pois ja huuhte...
Page 50 - KIERRÄTYS
50 SUOMI 5. Poista kaksi E-rengasta yksi kummastakin ajopään sivusta, nosta sitten ylempi ajopääyksikkö irti. 6. Kierrä 2 ruuvia auki ylemmän ajopääyksikön alta, nosta sitten loput ajopäästä irti rungosta. 7. Väännä ylempi koristepaneeli irti, jolloin paljastuu 2 ruuvia. Poista ruuvit. 8. Poista etu...
Page 51 - PORTUGUÊS; MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/
51 PORTUGUÊS GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser ...
Page 52 - COMPONENTES; CARREGAR A MÁQUINA DE BARBEAR
52 PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 2. Telas de rede 3. Conjunto de corte 4. Luzes de indicador de carga 5. Compartimento de recolha de pelos 6. Porta de entrada de alimentação 7. Aparador extensível 8. Botões de libertação da cabeça 9. Botão de bloqueio da cabeça 10. Proteção e cabeça para cor...
Page 53 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
53 PORTUGUÊS GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Para um barbear mais eficaz, recomenda-se usar a sua nova máquina de barbear diariamente durante até quatro semanas para dar tempo à sua barba e pele de se acostumarem ao novo sistema de barbea...
Page 54 - CUIDADOS A TER COM A MÁQUINA DE BARBEAR; SUBSTITUIR A REDE
54 PORTUGUÊS • NÃO exerça força excessiva contra a pele para evitar danificar as cabeças das redes. CUIDADOS A TER COM A MÁQUINA DE BARBEAR Cuide do seu aparelho para garantir um desempenho duradouro. Recomendamos que limpe o aparelho após cada utilização. A forma mais fácil e higiénica de limpar o ...
Page 55 - REMOÇÃO DA BATERIA
55 PORTUGUÊS GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE REMOÇÃO DA BATERIA Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregável. Algumas áreas da estrutura da máquina de barbear, bem como os acessórios, possuem pontas afiadas e poderão causar fe...
Page 56 - SLOVENČINA; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom
56 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 ro...
Page 57 - SÚČASTI; NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA
57 SLOVENČINA GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami. • Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja....
Page 58 - NÁVOD NA POUŽÍVANIE
58 SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE K dosiahnutiu najlepšieho výkonu pri holení odporúčame, aby ste váš nový holiaci strojček používali denne po dobu až štyroch týždňov, a dopriali tak vašej brade a pokožke čas zvyknúť si na nový holiaci systém. HOLENIE 1. Skontrolujte, či je holiaci strojček riadne n...
Page 59 - STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK; VÝMENA PLANŽETY
59 SLOVENČINA GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Používaním krátkych krúživých pohybov v nepoddajných miestach môžete dosiahnuť hladšie oholenie, najmä na krku a pozdĺž čeľustí. • NETLAČTE veľmi na pokožku, aby ste nepoškodili hlavy s planžetami. STAROSTLIVOSŤ O H...
Page 60 - ODSTRÁNENIE BATÉRIE
60 SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE Veľmi odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Niektoré časti puzdra strojčeka a nástroje majú ostré hrany a môžu pri nesprávnom zaobchádzaní spôsobiť poranenie. • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie m...
Page 61 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; zástrčkou, mohla by vzniknout nebezpečná situace.; ČESKY
61 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými č...
Page 62 - NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU
62 SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 2. Planžety 3. Střihací jednotka 4. Kontrolky ukazatele nabíjení 5. Sběrač chloupků 6. Napájecí konektor 7. Pop-up detailní zastřihovač 8. Tlačítko na uvolnění hlavy 9. Tlačítko pro uzamknutí hlavy 10. Kryt hlavy sloužící zároveň pro úpravu strniště 11. Zastřihovací ná...
Page 63 - NÁVOD K POUŽITÍ
63 ČESKY GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE NÁVOD K POUŽITÍ Pro dokonalé oholení se doporučuje používat nový holicí strojek denně po dobu čtyř týdnů, aby si vaše vousy a pokožka zvykly na nový systém holení. HOLENÍ 1. Ujistěte se, že je strojek dostatečně nabitý. 2....
Page 64 - SIGNÁLY, ŽE PLANŽETY A FRÉZKY POTŘEBUJÍ VYMĚNIT.; VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
64 PÉČE O VÁŠ STROJEK Aby vám přístroj dlouho a dobře sloužil, musíte o něj pečovat. Doporučujeme vám strojek vyčistit po každém použití. Nejsnadnějším a nejhygieničtějším způsobem čistění strojku je propláchnout hlavu po každém použití teplou vodou. 1. Stiskněte uvolňovací tlačítka hlavy a tahem na...
Page 65 - RECYKLACE
65 ČESKY GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 3. Na spodní straně strojku odšroubujte jeden šroub a sejměte spodní panel. 4. Sejměte jednotku s planžetami a odšroubujte 4 šrouby pod ní. 5. Na každé straně hlavy sejměte oba kroužky ve tvaru písmene E a následně vytáhně...
Page 66 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; POLSKI
66 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ogr...
Page 67 - CZĘŚCI; ŁADOWANIE GOLARKI
67 POLSKI GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 2. Siatki foliowe 3. Zespół ostrzy tnących 4. Lampki wskaźnika ładowania 5. Kieszeń na włoski 6. Port ładowania 7. Precyzyjny trymer 8. Przycisk zwalniania głowicy 9. Przycisk blokujący głowicę 1...
Page 68 - INSTRUKCJA OBSŁUGI
68 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Aby uzyskać najlepszą wydajność golenia, zaleca się korzystać z nowej golarki codziennie przez okres do czterech tygodni, żeby zarost i skóra mogły przyzwyczaić się do nowego systemu golenia. GOLENIE 1. Upewnij się, że golarka jest prawidłowo naładowana. 2. Włącz golarkę...
Page 69 - DBAJ O GOLARKĘ; WYMIANA FOLII; WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
69 POLSKI GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE DBAJ O GOLARKĘ Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu. Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urządzenia jest przepłukanie głowicy po u...
Page 70 - RECYKLING
70 POLSKI 1. Włącz golarkę, niech pracuje do wyczerpania akumulatorka. 2. Podważ dwa ozdobne boczne panele. 3. Odkręć śrubę od dołu golarkę i wyjmij dolny panel. 4. Zdejmij bok folii i odkręć 4 śruby znajdujące się pod nim. 5. Zdejmij dwa pierścienie-E po jednym na każdym boku głowicy, następnie wyc...
Page 71 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; Használható fürdőkádban és zuhany alatt.; MAGYAR
71 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vag...
Page 72 - ALKATRÉSZEK; A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT; A BOROTVA TÖLTÉSE
72 MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 2. Borotvasziták 3. Vágóegység 4. Töltés visszajelzőfények 5. Szőrgyűjtő 6. Hálózati csatlakozó 7. Kipattintható vágófej 8. Fejkioldó gomb 9. Borotva fej rögzítő gomb 10. Borostakezelő fejvédő elem 11. Szakállvágó tartozék 12. Vezetőfésűk (x 6) Az ábrán nem lá...
Page 73 - HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; TIPPEK A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN
73 MAGYAR GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A tökéletes borotválkozáshoz azt javasoljuk, hogy négy héten keresztül minden nap használja új borotváját, hogy szakálla és bőre alkalmazkodni tudjon az új borotvarendszerhez. BOROTVÁLKOZÁS 1. Győződ...
Page 74 - VÉDJE BOROTVÁJÁT; A SZITA CSERÉJÉHEZ; AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
74 MAGYAR VÉDJE BOROTVÁJÁT Óvja készüléke épségét, hogy még sok ideig kiválóan használható legyen. A hosszan tartó teljesítmény érdekében vigyázzon készülékére. A legkönnyebben és leghigiénikusabban úgy tudja megtisztítani a készüléket, ha használat után a készülék fejét meleg vízzel átöblíti. 1. Ny...
Page 75 - ÚJRAHASZNOSÍTÁS
75 MAGYAR GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 4. Távolítsa el a bevonatot, és csavarozza ki az alatta lévő 4 csavart. 5. Távolítsa el az E-gyűrűket a fej mindkét oldalán, majd emelje le a felső fejet. 6. Csavarozza ki a felső fej alatti 2 csavart, majd emelje a fej t...
Page 76 - PУCCKИЙ
76 Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или ...
Page 77 - СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ; НАЧАЛО РАБОТЫ; ЗАРЯДКА БРИТВЫ
77 PУCCKИЙ GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. • Не пе...
Page 78 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
78 PУCCKИЙ Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их каждые 6 месяцев с последующей зарядкой в течение 24 часов. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Для повышения эффективности бритья рекомендуется использовать новую бритву ежедневно до четырех недель, чтобы ваши борода и кожа имели возможно...
Page 79 - ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА; ПРИЗНАКИ ТОГО, ЧТО СЕТКИ И ЛЕЗВИЯ ПОРА МЕНЯТЬ.
79 PУCCKИЙ GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА • Всегда держите бритву под прямым углом к коже таким образом, чтобы обе головки прикасались к коже с одинаковым давлением. • Движения должны быть умеренными или медленными, поглаживающими. Коро...
Page 80 - ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
80 PУCCKИЙ 4. Процедура замены сеточной бритвенной головки приводится на веб-сайте Remington. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял специалист. На частях корпуса бритвы и приспособлениях есть острые края. Неправильное обращение может привести...
Page 81 - ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
81 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel...
Page 82 - TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME; KULLANIM TALİMATLARI
82 PARÇALAR 1. Aç/Kapat (On/Off ) düğmesi 2. Folyo elekleri 3. Kesme takımı 4. Şarj gösterge ışıkları 5. Tüy kesesi 6. Güç portu 7. Kesici çıkıntısını yükseltme 8. Başlık bırakma düğmesi 9. Başlık kilit düğmesi 10. Kirli sakal başlık koruyucu 11. Sakal düzeltme aparatı 12. Kılavuz taraklar (x 6) Gös...
Page 83 - EN IYI SONUÇLAR IÇIN IPUÇLARI
83 TÜRKÇE GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE TIRAŞ 1. Tıraş makinenizin doğru şekilde şarj edildiğinden emin olun. 2. On/Off (Açık/Kapalı) düğmesine basarak tıraş makinenizi açın. 3. Tüylerin dik durması için, serbest kalan elinizle cildinizi gerin. 4. Tıraş başlığı...
Page 84 - TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI; FOLYOYU DEĞİŞTİRME; SORUN GİDERME
84 TÜRKÇE TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI Uzun süreli performans için, cihazınıza özen gösterin. Cihazınızı her kullanımdan sonra temizlemenizi öneririz. Cihazı temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, kullanım sonrasında cihaz başlığını ılık suyla durulamaktır. 1. Başlık bırakma düğmelerine bastırın ve ...
Page 85 - PİLİ ÇIKARMA
85 TÜRKÇE GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE PİLİ ÇIKARMA Şarj edilebilir pili bir uzmanın çıkarmasını önemle tavsiye ederiz. Tıraş makinesinin kasa parçaları ve aletler keskin kenarlara sahiptir ve doğru şekilde tutulmadığında yaralanmalara neden olabilir. • Pil, a...
Page 86 - ROMANIA; MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.
86 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de...
Page 87 - PĂRȚILE COMPONENTE; ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS
87 ROMANIA GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE PĂRȚILE COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 2. Ecranele cu folie 3. Unitate lamă 4. Indicatori de încărcare 5. Compartiment pentru păr 6. Port alimentare 7. Capătul de tundere 8. Buton de eliberare a capului 9. B...
Page 88 - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME
88 ROMANIA INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Pentru a obține cea mai bună performanță, vă recomandăm să folosiți noul dvs. aparat de ras zilnic, timp de patru săptămâni, pentru a permite bărbii și pielii dvs. să se obișnuiască cu noul sistem de bărbierit. BĂRBIERIT 1. Porniţi aparatul de ras apăsând butonul...
Page 89 - ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS; SEMNE ARE INDICĂ CĂ FOLIAIILE ȘI LAMAELE TREBUIE ÎNLOCUITE.; ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
89 ROMANIA GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS Întrețineți aparatul, pentru a-i asigura o performanță de durată. Vă recomandăm să îl curățați după fiecare utilizare. Cea mai ușoară și igienică modalitate de a curăța aparatul este să clătiț...
Page 90 - RECICLAREA
90 ROMANIA • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. 1. Porniți aparatul de ras și descărcați-l complet. 2. Îndepărtați cele două panouri decorative laterale. 3. Deșurubați un șurub din partea...
Page 91 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
91 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετώ...
Page 92 - ΜΕΡΗ; ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
92 EΛΛHNIKH • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δ...
Page 93 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
93 EΛΛHNIKH GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Ο χρόνος φόρτισης αφού αδειάσει εντελώς η μπαταρία είναι 4 ώρες. Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, να τις αφήνετε να αδειάζουν εντελώς κάθε 6 μήνες και έπειτα να τις φορτίζετε για 24 ώρες. ΟΔΗΓΙΕΣ...
Page 94 - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ; ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΟΥ ΥΠΟΔΗΛΩΝΟΥΝ ΟΤΙ ΤΑ ΕΛΑΣΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΞΥΡΑΦΑΚΙΑ
94 EΛΛHNIKH ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ • Πάντα να κρατάτε την ξυριστική μηχανή υπό ορθή γωνία ως προς το δέρμα έτσι ώστε και τα δύο ελάσματα να αγγίζουν το δέρμα με ίση πίεση. • Να αποφεύγετε τις απότομες κινήσεις. Με μικρές κυκλικές κινήσεις στα δύσκολα σημεία επιτυγχάνετε βαθύτερο ξύρισμα, ...
Page 95 - ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
95 EΛΛHNIKH GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΞΥΡΑΦΙΩΝ 1. Κρατήστε το ξυραφάκι με τον αντίχειρα και τον δείκτη σας και τραβήξτε το προς τα πάνω. 2. Προσαρτήστε το νέο ξυραφάκι στο άκρο του ταλαντωτή. 3. ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορ...
Page 96 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
96 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ W Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτε...
Page 97 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.; SLOVENŠČINA
97 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali dušev...
Page 98 - DELI; POLNJENJE BRIVNIKA
98 SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 2. Mrežice za britje 3. Rezalni sklop 4. Kazalnik polnjenja 5. Žep za lase 6. Napajalni priključek 7. Detajlni prirezovalnik 8. Gumb za sprostitev glave 9. Gumb za zaklep glave 10. Varovalo glave za neobrito brado 11. Nastavek strižnika za brado 12. Vod...
Page 99 - NAVODILA ZA UPORABO
99 GB GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO Za najboljšo zmogljivost britja priporočamo, da novi brivnik uporabljate vsak dan do štiri tedne, da se vam brada in koža navadita novega sistema britja. BRITJE 1. Prepričajte se, da je brivnik pr...
Page 100 - NEGA BRIVNIKA; ZNAKI, DA JE TREBA FOLIJO IN REZALNIKE ZAMENJATI.; ODSTRANJEVANJE BATERIJE
100 SLOVENŠČINA NEGA BRIVNIKA Skrbite za svojo napravo, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. Priporočamo, da napravo po vsaki uporabi očistite. Najlažji in najbolj higienski način za čiščenje naprave je, da jo po uporabi sperete s toplo vodo. 1. Pritisnite gumbe za sprostitev glave in povlec...
Page 101 - RECIKLIRANJE
101 GB GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG SLOVENŠČINA 1. Vklopite brivnik in izpraznite preostalo napetost. 2. Odstranite dve okrasni stranski plošči. 3. Odvijte en vijak na spodnji strani brivnika in odstranite spodnjo ploščo. 4. Odstranite sklop mrežice za britje in ...
Page 102 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; HRVATSKI JEZIK
102 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sp...
Page 103 - DIJELOVI; PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA; UPUTE ZA UPORABU
103 GB GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 2. Mrežice 3. Komplet za šišanje 4. Svjetla indikatora za punjenje 5. Utor za dlačice 6. Priključak za struju 7. Sklopivi trimer 8. Gumb za otpuštanje glave 9. Gumb ...
Page 104 - SAVJETI ZA NAJBOLJE REZULTATE
104 HRVATSKI JEZIK BRIJANJE 1. Uvjerite se da je brijač dobro napunjen. 2. Uključite brijač pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje. 3. Napnite kožu slobodnom rukom tako da se dlačice postave uspravno. 4. Držite glavu brijača tako da mrežice dodiruju Vaše lice. 5. Rabite kratke, linearne pok...
Page 105 - ZAMJENA PODLOGA I NOŽICA; ZNACI DA JE VRIJEME ZA ZAMJENU MREŽICU/MREŽICE I OŠTRICE/OŠTRICA.; UKLANJANJE BATERIJE
105 GB GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG HRVATSKI JEZIK 1. Pritisnite tipke za otpuštanje zaštitnog poklopca i povucite zaštitni poklopac prema gore (SL. A). 2. Otresite višak dlačica od brijanja i isperite mrežice pod tekućom vodom (SL. B, C). 3. Ne čistite mrežicu b...
Page 106 - RECIKLAŽA
106 HRVATSKI JEZIK 6. Odvijte 2 vijka ispod kompleta gornjeg zaštitnog poklopca, te podignite preostali dio poklopca s tijela. 7. Skinite gornju dekorativnu ploču kako biste otkrili 2 vijka. Uklonite vijke. 8. Uklonite prednju ploču kako biste otkrili 4 vijka. Uklonite 4 vijka, te uklonite stražnje ...
Page 107 - ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
107 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фіз...
Page 108 - КОМПОНЕНТИ; ЗАРЯДЖАННЯ БРИТВИ
108 УКРАЇНСЬКА • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. • Не перекручуйте, н...
Page 109 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
109 GB GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG УКРАЇНСЬКА Для подовження терміну використання батарей необхідно давати їм повністю розряджатися кожні 6 місяців, після чого їх слід заряджати протягом 24 годин. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Також рекомендується проводити щоденне ...
Page 110 - ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ; ОЗНАКИ, ЩО СВІДЧАТЬ ПРО НЕОБХІДНІСТЬ ЗАМІНИ СІТКИ ТА ЛЕЗ
110 УКРАЇНСЬКА ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • Слід тримати бритву під прямим кутом до шкіри таким чином, щоб обидві голівки торкалися шкіри з рівномірним натиском. • Намагайтеся робити помірні нешвидкі рухи без ривків. Невеликі обертальні рухи в місцях, де волосся важко піддається г...
Page 111 - ЗАМІНА РІЗЦІВ; ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ
111 GB GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG УКРАЇНСЬКА ЗАМІНА РІЗЦІВ 1. Затисніть леза між великим та вказівним пальцями та від’єднайте їх. 2. Зафіксуйте нові леза на кінці осцилятора. 3. Примітка. НЕ ТИСНІТЬ на кінці різця, оскільки це може призвести до його пошкодження...
Page 112 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
112 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни...
Page 113 - ЧАСТИ; ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА
113 GB GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за Включване/Изключване 2. Бръснещо фолио 3. Модул с ножове 4. Индикаторни светлини за зареждане 5. Відсік для збирання волосся 6. Захранващ порт 7. Изскачащ тример 8. Бутони за освобождаване на главата...
Page 114 - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
114 БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Препоръчва се да използвате Вашата самобръсначка ежедневно в продължение на до четири седмици, за да дадете възможност на Вашата брада и кожа да свикнат с новата система за бръснене. БРЪСНЕНЕ 1. Уверете се, че самобръсначката е правилно заредена. 2. Включете са...
Page 115 - СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ; СМЯНА НА МРЕЖИТЕ
115 GB GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG БЪЛГАРСКИ СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ • Винаги задържайте електрическата самобръсначка под прав ъгъл спрямо кожата, за да може бръснещата глава да упражнява равномерен натиск върху кожата. • Служете си с умерени до бавни движ...
Page 116 - СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА
116 БЪЛГАРСКИ 2. Натиснете новия резач на върха на осцилатора. Забележка: НЕ натискайте краищата на резача, тъй като това може да причини повреда. 3. Можете да намерите резервни глави на уебсайта на Remington. СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде сменена о...
Page 117 - ةماه ةيئاقو تاءارجإ; بيرع
117 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يوذ ص...
Page 118 - مادخت سلاا تام ي ل عت; بيذشتلاةقلاحلا مو ف وأ لج مادخت ساب ةقلاحلا
118 بيرع ن حشلا ر شؤ م تاب م ل 1 . .زا ه ج لا فا ق يإ ن م د كأ ت 2 . .ءا بر ه ك لا ب م ث لو ح م لا ب ة قلا ح لا ة ن ي كا م ل ي صو ت ب م ق ن حشلا ر شؤ م نحشلا ىوتسم نحشلا رشؤم نحشلا .رركتم طمنب ئفطنت مث ىرخلأا دعب ةدحاو تابمللا ءيضتس لماكلاب ةنوحشم .ئفطنت مث قئاقد 5 ةدمل نيتبمللا لاك ءيضتس نحشلا بولط...
Page 119 - سأر لا لفق; ةي حللا بيذشت زاهج قحل م; ةي حللا بيذشت ةد حوب طش م لا بي كر تل; جئاتنلا لضفأ ى لع لو ص حلل حئاص ن; .لاد ب ت سا ى لإ جات حت عطاو قلاو قئاقر لا نأ ى ل ع لئلاد
119 GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE بيرع سأر لا لفق ة ي ع ضو ى لإ سأر لا ل ف ق رز لاز نإ ق ير ط ن ع ه ت كر ح د ي ي ق ت ن ك م م لا ن م ن ك لو ة ير ح ب سأر لا رود ي ،ي ع ي ب ط ل ك ش ب . L قلا غلإا ةي حللا بيذشت زاهج قحل م ر ع ش لا ب يذ ش ت ل ك لذ يدؤ ي س .د ل ج لا ...
Page 120 - قئاقر لا لاد ب ت سلا; تايراط ب لا جار خإ
120 بيرع قئاقر لا لاد ب ت سلا 5 . .) A ل ك ش لا( ى ل علأ سأر لا ب ح ساو سأر لا ر ير ح ت رارزأ ى ل ع ط غ ضا 6 . .نا ك م لا ي ف ةر ق ن تو ص ع م س ت ى ت ح ل ف سلأ ط غ ضاو ر ع ش لا ب ي ج ى ل ع ةد يد ج لا تا قا قر لا ع م ج م ت ب ث عطاو قلا لاد ب ت سلا 1 . .ى ل علأ ةو ق ب ه ب ح ساو ة با ب س لاو ما ه بلإا ...