Page 2 - k l
Page 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; ENGLISH
4 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilitie...
Page 5 - AE; PARTS; GETTING STARTED; CHARGING
5 GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE ENGLISH PARTS 1. On/off switch 2. Pivoting head and cutter assembly 3. Flexing heads 4. Hairpocket 5. Charging indicator lights 6. Detail trimmer 7. Trimmer release button 8. Power connector Not shown 9. Adaptor 10. Cleaning b...
Page 6 - QUICK CHARGE FEATURE; INSTRUCTIONS FOR USE; SHAVING; TIPS FOR BEST RESULTS
6 ENGLISH • Run time from fully charged is up to 50 mins. • Charge time from empty is 2 hours. • Note: To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then fully charge. QUICK CHARGE FEATURE • Your shaver has a 5 minute quick charge feature that will provide enough charge for...
Page 7 - REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY
7 ENGLISH GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Once released, lift it out of the shaver head (Fig. C). Make a note of the correct orientation of the retainer to make refitting easier. 5. Carefully brush away any hairs from the cutters. 6. For a more thorough cleani...
Page 8 - DEUTSCH; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
8 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung vo...
Page 9 - HAUPTMERKMALE; AUFLADEN IHRES RASIERERS
9 DEUTSCH • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall • unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten • Oberflächen in Berührung. • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das St...
Page 10 - SNELLE OPLAADFUNCTIE; BEDIENUNGSANLEITUNG; RASIEREN
10 DEUTSCH 0-30% 30-60% 60-100% Akkuladestand während der Ladung. Die Lichter blinken nacheinander auf. Licht aus Licht an Licht blinkt • Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 50 Minuten. • Die Aufladezeit bei vollständiger Entladung beträgt 2 Stunden. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlä...
Page 11 - TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE
11 DEUTSCH 3-TAGE-BART-LOOK • Setzen Sie den Aufsatz auf den Rasierer für einen 3-Tage-Bart-Look. TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE • Halten Sie den Rasierer im rechten Winkel zur Haut, so dass alle drei Scherköpfe die Haut mit gleichmäßigem Druck berühren. • Mäßige bis langsame Streichbewegungen machen...
Page 13 - NEDERLANDS; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
13 NEDERLANDS GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle ver...
Page 14 - ONDERDELEN; UW APPARAAT OPLADEN
14 NEDERLANDS • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt. • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. • Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon....
Page 15 - GEBRUIKSAANWIJZING; SCHEREN; TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
15 NEDERLANDS GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Lampje uit Lampje aan Lampje knippert • Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 50 min gebruiken. • Als de batterij volledig is ontladen, duurt het opladen 2 uur. Om de levensduur van uw ...
Page 16 - UW APPARAAT VERZORGEN; HET REINIGEN VAN DE TRIMMER; DE BATTERIJ VERWIJDEREN
16 NEDERLANDS UW APPARAAT VERZORGEN Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden u aan om uw apparaat na ieder gebruik te reinigen. • Controleer of het scheerapparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. 1. Open de scheerkop door op de ont...
Page 17 - RECYCLING
17 NEDERLANDS GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE RECYCLING W Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval wor...
Page 18 - FRANÇAIS; MISES EN GARDE IMPORTANTES; de portée des enfants.
18 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des...
Page 19 - PIÈCES; CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR
19 FRANÇAIS GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas tordre et enrouler le c...
Page 20 - FONCTION DE CHARGE RAPIDE; INSTRUCTIONS D’UTILISATION; RASAGE; CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
20 FRANÇAIS Témoin éteint Témoin allumé Témoin clignotant • La durée d’autonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 50 minutes. • La durée de recharge complète est de 2 heures. Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement tous les 6 mois, puis recha...
Page 21 - ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR; NETTOYAGE DE LA TONDEUSE; RETRAIT DE LA BATTERIE
21 FRANÇAIS GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR Prenez soin de votre appareil afin d’assurer une performance de longue durée. Nous vous recommandons de nettoyer votre appareil après chaque utilisation. • Assurez-vous que l’appareil est ét...
Page 22 - RECYCLAGE
22 RECYCLAGE W Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans t...
Page 23 - ESPAÑOL; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; fuera del alcance de niños menores de 8 años.
23 ESPAÑOL GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lo...
Page 24 - PIEZAS; PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA
24 ESPAÑOL • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Cabezal pivotante y conjunto de cuchillas 3. Cabezales pivotantes 4. Recogepelos 5. Pilotos indicadores de carga 6. ...
Page 25 - INSTRUCCIONES DE USO; AFEITADO; CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
25 ESPAÑOL GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • El tiempo de funcionamiento del aparato completamente cargado es de hasta 50 min. • El tiempo de carga con el aparato descargado es de 2 horas. Para conservar la vida útil de la batería, deje que se agote completame...
Page 26 - LIMPIEZA DEL RECORTADOR; CAMBIO DE LA BATERÍA
26 ESPAÑOL 3. Tire del cabezal de la afeitadora hacia arriba para separarlo del cuerpo (Fig. B). 4. Localice la flecha central y deslice el fijador en la dirección contraria para desprenderlo. Una vez suelto, extráigalo del cabezal de la afeitadora (Fig. C). Recuerde la orientación correcta del fija...
Page 27 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la; ITALIANO
27 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto ...
Page 28 - CARICARE IL RASOIO
28 COMPONENTI 1. Interruttore on/off 2. Testina rotante e gruppo lame 3. Testine flessibili 4. Vaschetta per la raccolta dei peli 5. Indicatori di carica 6. Rifinitore per i dettagli 7. Pulsante di rilascio del rifinitore 8. Connettore di alimentazione Non mostrata • Adattatore • Spazzolina per la p...
Page 29 - FUNZIONE DI CARICA RAPIDA; ISTRUZIONI PER L’USO; RASATURA; RIFINIRE; LOOK BARBA CORTA; SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI; MANUTENZIONE DEL RASOIO
29 ITALIANO GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Per preservare la vita delle batterie, lasciarle scaricare completamente ogni 6 mesi e quindi ricaricarle per 24 ore. FUNZIONE DI CARICA RAPIDA Il vostro rasoio è dotato di una funzione di carica rapida di 5 minuti c...
Page 30 - PULIZIA DEL RIFINITORE; RIMOZIONE DELLA BATTERIA
30 ITALIANO 4. Localizzare la freccia centrale e fare scorrere il fermo nella direzione opposta per rilasciarlo. Una volta rilasciato, sollevarlo dalla testa del rasoio (Fig. C). Prendere nota del corretto orientamento del fermo per rendere più semplice il rimontaggio. 5. Eliminare accuratamente con...
Page 31 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; DANSK
31 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evne...
Page 32 - DELE; OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE
32 DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 2. Samling af drejbart hoved og skæringsele- ment 3. Fleksibelt hoved 4. Hårlomme 5. Indikatorlampe for opladning 6. Detaljetrimmer 7. Trimmerudløserknap 8. Strømstik Ikke vist 9. Adapter 10. Rengøringsbørste () 11. Stubbehoved afskærmning KOM IGANG OPLADNING AF DI...
Page 33 - INSTRUKTIONER FOR BRUG; BARBERING; TIPS FOR AT OPNÅ DE BEDSTE RESULTATER
33 DANSK GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Driftstid ved hel opladning er op til 50 min. • Opladningstid fra tom er 2 timer. For at bevare batteriernes levetid, skal de opbruges helt hver 6 måned og derefter oplades i 24 timer. FUNKTION TIL HURTIG OPLADNING Di...
Page 34 - RENGØR TRIMMEREN; UDTAGNING AF BATTERI
34 DANSK 3. Træk barberhovedet opad for at tage det af hoveddelen (Fig. B). 4. Find pilen i midten og skub holderen modsat pilens retning for at frigøre den. Når holderen er frigjort skal du tage den ud af barberhovedet (Fig. C). Læg mærke til, hvordan holderen skal vende, så det er lettere at monte...
Page 35 - SVENSKA; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och
35 SVENSKA GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • D...
Page 36 - DELAR; LADDA DIN RAKAPPARAT
36 SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 2. Svängande huvud & klippuppsättning 3. Flexibelt huvud 4. Håruppsamlare 5. Laddningsindikatorlampor 6. Detaljtrimmer 7. Frigöringsknapp för trimmer 8. Strömanslutare Visas inte 9. Adapter 10. Rengöringsborste 11. Stubbtillbehör/skydd KOMMA IGÅNG LADDA DIN RAKAPP...
Page 37 - BRUKSANVISNING; RAKNING; NÅGRA GODA RÅD FÖR BÄSTA RESULTAT
37 SVENSKA GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE För att öka batteriernas hållbarhet bör de laddas ur fullständigt en gång varje halvår och laddas upp igen i 24 timmar. SNABBLADDNINGSFUNKTION Rakapparaten har en snabbladdningsfunktion på 5 minuter som ger tillräckli...
Page 38 - RENGÖRA TRIMMERN; BORTTAGNING AV BATTERI
38 SVENSKA 4. Hitta mittenpilen och skjut hylsan i motsatt riktning för att släppa den. Lyft sedan ut den ur rakhuvudet (Fig. C). Anteckna i vilken riktning hylsan ska sitta, så att det blir enklare att sätta tillbaka den. 5. Borsta försiktigt bort eventuella hår från skärbladen. 6. För mer grundlig...
Page 39 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; NORSK
39 Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller ma...
Page 40 - RESIRKULERING
40 NORSK RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare...
Page 41 - SUOMI; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.
41 SUOMI GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja...
Page 42 - OSAT; PARRANAJOKONEEN LATAUS
42 SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 2. Ajopää ja leikkuuteräyksikkö 3. Joustava ajopää 4. Partakarvasäiliö 5. Latauksen merkkivalot 6. Trimmeri 7. Trimmerin vapautuspainike 8. Virtaliitin Ei kuvassa • Verkkolaite • Puhdistusharja • Sänkiajopää ja suojus ALOITUSOPAS PARRANAJOKONEEN LATAUS 1. Varmista, että ...
Page 43 - KÄYTTÖOHJEET; PARRANAJO; VINKKEJÄ PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN
43 SUOMI GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Voit pidentää akkujen käyttöikää antamalla niiden tyhjentyä joka 6. kuukausi ja lataamalla niitä sitten 24 tuntia. PIKALATAUSTOIMINTO Parranajokoneessa on 5 minuutin pikalataustoiminto, joka antaa 1 ajokerran (3 minuutt...
Page 44 - TRIMMERIN PUHDISTAMINEN; AKUN POISTAMINEN
44 SUOMI 4. Etsi keskinuoli ja vapauta pidike liu’uttamalla sitä vastakkaiseen suuntaan. Kun se on vapautunut, nosta se irti ajopäästä (kuva C). Merkitse muistiin pidikkeen oikea suunta, jotta takaisin kiinnitys on helpompaa. 5. Harjaa huolellisesti kaikki karvat teristä. 6. Perusteellisempaa puhdis...
Page 45 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/; PORTUGUÊS
45 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades ...
Page 46 - COMPONENTES; CARREGAR A MÁQUINA DE BARBEAR
46 PORTUGUÊS • Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho. • Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. COMPONENTES 1. Botão on/off 2. Conjunto rotativo de cabeça e lâmina 3. Cabeças flexíveis 4. Compartimento de recolha de pelos 5. Luzes de indicador de carga 6. A...
Page 47 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; BARBEAR; DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS
47 PORTUGUÊS GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Uma carga total fornece até 50 minutos de tempo de funcionamento. • Quando sem carga, o tempo de carregamento é de 2 horas. Para preservar a vida útil das baterias, deixe-as descarregar a cada 6 meses e depois rec...
Page 48 - LIMPAR O APARADOR; REMOÇÃO DA BATERIA
48 PORTUGUÊS 3. Puxe a cabeça da máquina de barbear para cima para a remover do corpo (Fig. B). 4. Localize a seta central e deslize o dispositivo de retenção na direção oposta para o libertar. Uma vez libertado, retire-o da cabeça da máquina de barbear (Fig. C). Tome nota da orientação correta do d...
Page 49 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
49 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo k...
Page 50 - DÔLEŽITÉ ČASTI; NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA
50 SLOVENČINA • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami. • Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. • Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používan...
Page 51 - NÁVOD NA POUŽÍVANIE; HOLENIE; TIPY NA DOSIAHNUTIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOV
51 SLOVENČINA GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Svetelná zhasnutá Svetelná svieti Svetelná bliká • Čas prevádzky pri plne nabitom prístroji je až 50 minút. • Čas potrebný na nabitie prázdneho prístroja je 2 hodiny. Aby ste zachovali životnosť batérií, nechajte i...
Page 52 - STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK; ČISTENIE ZASTRIHÁVAČA; ODSTRÁNENIE BATÉRIE
52 SLOVENČINA STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK Starostlivosťou o váš prístroj si zabezpečíte jeho dlhotrvajúci výkon. Odporúčame, aby ste prístroj vyčistili po každom použití. • Uistite sa, že je prístroj vypnutý a odpojený zo siete. 1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla otvorte hlavu strojčeka (Obr. ...
Page 53 - RECYKLÁCIA
53 SLOVENČINA GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE RECYKLÁCIA W Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a nenabíjateľné batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť vyhadzované do...
Page 54 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; zástrčkou, mohla by vzniknout nebezpečná situace.
54 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzoric...
Page 55 - SOUČÁSTI; NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU
55 ČESKY GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 2. Otočná hlava & břit 3. Ohebná hlava 4. Sběrač chloupků 5. Kontrolky ukazatele nabíjení 6. Nástavec pro detailní střih 7. Tlačítko pro uvolnění zastřihovače 8. Napájecí vstup Není zobra...
Page 56 - FUNKCE RYCHLÉHO NABITÍ; NÁVOD K POUŽITÍ; HOLENÍ; TIPY PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ.
56 ČESKY Aby si baterie uchovaly dlouhou životnost, nechte je každých 6 měsíců úplně vybít a pak je znovu 24 hodiny nabíjejte. FUNKCE RYCHLÉHO NABITÍ Tento strojek je vybaven funkcí rychlého nabití – během 5 minut lze strojek nabít na 1 oholení (3 minuty). NÁVOD K POUŽITÍ HOLENÍ 1. Zapněte holicí st...
Page 57 - VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
57 ČESKY GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 5. Opatrně z frézek vymeťte všechny vousy. 6. Pokud chcete strojek vyčistit důkladněji, všechny tři frézky vyjměte (Obr. D). 7. Holicí hlavu umyjte pod tekoucí vodou (Obr. E). Nechte důkladně oschnout. 8. Všechny tři fr...
Page 58 - POLSKI; WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
58 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci...
Page 59 - CZĘŚCI; ŁADOWANIE GOLARKI
59 POLSKI GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 2. Montaż głowicy rotacyjnej i pierścieni tnących 3. Elastyczna głowica 4. Kieszeń na włoski 5. Lampki wskaźnika ładowania 6. Trymer precyzyjny 7. Przycisk zwolnienia trymera 8. Złącze zasilan...
Page 60 - FUNKCJA SZYBKIEGO ŁADOWANIA; INSTRUKCJA OBSŁUGI; GOLENIE; TRYMOWANIE; DOSTOSUJ DŁUGOŚĆ ZAROSTU; RADY, JAK OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZY WYNIK
60 POLSKI Dla zachowania żywotności akumulatorków, raz na sześć miesięcy należy je całkiem rozładować i następnie ładować przez 24 godzin. FUNKCJA SZYBKIEGO ŁADOWANIA Golarka posiada funkcję szybkiego ładowania przez 5 minut, co wystarczy na jedno golenie (3 minuty). INSTRUKCJA OBSŁUGI GOLENIE 1. Wł...
Page 61 - WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
61 POLSKI GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 5. Dokładnie oczyść ostrza z włosków. 6. Aby oczyścić jeszcze dokładniej, zdejmij trzy ostrza (Rys. D). 7. Umyj głowicę golarki pod bieżącą wodą (Rys. E). Poczekaj do jej zupełnego wyschnięcia. 8. Starannie załóż trzy ...
Page 62 - MAGYAR; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; Használható fürdőkádban és zuhany alatt.
62 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képess...
Page 63 - ALKATRÉSZEK; A BOROTVA TÖLTÉSE
63 MAGYAR GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 2. Billenő fej és kések 3. Flexibilis fej 4. Szőrgyűjtő 5. Töltés visszajelzőfények 6. Precíziós trimmer 7. Trimmer kioldó gomb 8. Elektromos csatlakozó Az ábrán nem látható • Adapter • Ti...
Page 64 - GYORS TÖLTÉS; HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; BOROTVÁLKOZÁS; TIPPEK A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN
64 MAGYAR Az akkumulátor élettartamának megőrzéséhez hat havonta hagyja teljesen lemerülni, majd töltse újra 24 órán át. GYORS TÖLTÉS A borotva egy 5 perces gyors töltővel van felszerelve, amely során egy borotválkozáshoz elegendő (3perc) energiával töltődik fel. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK BOROTVÁLKOZÁS ...
Page 65 - A TRIMMER TISZTÍTÁSA; AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
65 MAGYAR 4. Keresse meg a középső nyilat, és kioldáshoz csúsztassa a tartót az ellenkező irányba. Miután kioldotta, vegye ki a borotvafejből (C ábra). Jegyezze meg a tartó tájolását, hogy könnyebb legyen visszahelyezni. 5. Óvatosan távolítsa el az esetleges szőrdarabokat a vágókról. 6. Alaposan tis...
Page 66 - PУCCKИЙ
66 БРИТВА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или ...
Page 67 - КОМПОНЕНТЫ; ЗАРЯДКА БРИТВЫ
67 PУCCKИЙ GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. • Данное устройство не предназначено для коммерческого использ...
Page 68 - ФУНКЦИЯ БЫСТРОЙ ПОДЗАРЯДКИ; ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; БРИТЬЕ; ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА
68 PУCCKИЙ Индикатор выключен Индикатор включен Мигание индикатора • Время работы прибора при полной зарядке — до 50 минут. • Время зарядки при полностью разряженной батарее — 2 часа. Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их каждые 6 месяцев с последующей зарядкой в течение 24 часо...
Page 69 - ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
69 PУCCKИЙ GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE УХОД ЗА БРИТВОЙ: Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Устройство рекомендуется чистить после каждого использования. • Убедитесь, что устройство выключено и отключено от сети. 1. Откройте бритве...
Page 70 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
70 PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте...
Page 71 - ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
71 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel...
Page 72 - BİLEŞENLERİ; TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME
72 TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off ) düğmesi 2. Mil Başlığı ve bıçak takımı 3. Esneyen başlık 4. Tüy kesesi 5. Şarj gösterge ışıkları 6. Detaylı şekillendirme tarağı 7. Düzeltici serbest bırakma düğmesi 8. Güç konnektörü Gösterilmemiş • Adaptör • Temizleme fırçası • Kirli sakal başlık koruyuc...
Page 73 - HIZLI ŞARJ ÖZELLIĞI; KULLANIM TALİMATLARI; TIRAŞ; EN IYI SONUÇLAR IÇIN IPUÇLARI
73 TÜRKÇE Pillerinizin ömrünü korumak için, onları her 6 ayda bir kez tam olarak boşaltın, sonra 24 saat kadar yeniden şarj edin. HIZLI ŞARJ ÖZELLIĞI Tıraş makineniz, size 1 tıraş (3 dakika) için gerekli şarjı sağlayacak, 5 dakikalık bir hızlı şarj özelliği ile donatılmıştır. KULLANIM TALİMATLARI TI...
Page 74 - DÜZELTİCİYİ TEMİZLEME; PİLİ ÇIKARMA
74 TÜRKÇE 5. Bıçaklardaki tüm tüyleri dikkatle fırçalayarak temizleyin. 6. Daha kapsamlı bir temizlik için üç bıçağı da yukarı doğru çekerek çıkarın (Şekil D). 7. Tıraş başlığını akan suyun altında yıkayın (Şekil E). Tamamen kurumasını bekleyin. 8. Üç bıçağı dikkatle tekrar yerine takın. 9. Sabitley...
Page 75 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
75 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţ...
Page 76 - COMPONENTE; ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS
76 ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 2. Cap pivotant și unitate lame 3. Capete flexibile 4. Compartiment pentru păr 5. Indicatori de încărcare 6. Trimmer pentru detalii 7. Buton de eliberare a accesoriului de tundere 8. Conector de alimentare Nu este prezentat • Adaptor • Perie de ...
Page 77 - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; BĂRBIERIT; BARBĂ DE 3 ZILE; SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME; ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS
77 ROMANIA GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Pentru a o durată de viață mai lungă a bateriilor, lăsați-le să se consume complet o dată la 6 luni, apoi reîncărcați-le timp de 24 ore. FUNCŢIA DE ÎNCĂRCARE RAPIDĂ Aparatul de ras este prevăzută cu o funcţie de încăr...
Page 78 - CURĂŢAREA APARATULUI DE RAS; ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
78 ROMANIA 6. Pentru o curățare mai amănunțită, scoateți cele trei lame (Fig. D). 7. Spălați capul aparatului de ras sub jet de apă (Fig. E). Lăsați-l să se usuce bine. 8. Remontați cu atenție cele trei lame. 9. Remontați dispozitivul de fixare. Localizați săgeata din centru și glisați dispozitivul ...
Page 79 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
79 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετώ...
Page 80 - ΜΕΡΗ; ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
80 EΛΛHNIKH • Οι συσκευές δεν πρέπει ποτέ να αφήνονται ανεπιτήρητες όταν είναι στην πρίζα, εκτός από όταν φορτίζουν. • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπ...
Page 81 - ΧΡΟΝΟΣ ΤΑΧΕΙΑΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; ΞΥΡΙΣΜΑ
81 EΛΛHNIKH 0-30% 30-60% 60-100% Επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας κατά τη φόρτιση. Οι λυχνίες αναβοσβήνουν συνεχόμενα. Λυχνία σβηστή Λυχνία αναμμένη Λυχνία που αναβοσβήνει • Ο χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη φόρτιση είναι έως 50 λεπτά. • Ο χρόνος φόρτισης αφού αδειάσει εντελώς η μπαταρία είναι 2 ώρε...
Page 82 - ΕΜΦΑΝΙΣΗ ‘ΓΕΝΙΑ 3 ΗΜΕΡΩΝ ‘; ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ
82 EΛΛHNIKH ΕΜΦΑΝΙΣΗ ‘ΓΕΝΙΑ 3 ΗΜΕΡΩΝ ‘ • Προσαρμόστε την κεφαλή-οδηγό για αξύριστο look στην ξυριστική μηχανή σας για να δημιουργήσετε την επιθυμητή εμφάνιση ‘γένια 3 ημερών’. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ • Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία προς το δέρμα έτσι ώστε και οι τρεις κεφαλ...
Page 83 - ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
83 EΛΛHNIKH ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία. Μέρη του περιβλήματος της ξυριστικής μηχανής και κάποια εργαλεία έχουν αιχμηρές ακμές και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό, αν δεν τα χειριστείτε σωστά. • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθ...
Page 84 - SLOVENŠČINA; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.
84 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutni...
Page 85 - DELOV; POLNJENJE BRIVNIKA
85 SLOVENŠČINA DELOV 1. Stikalo za vklop/izklop 2. Vrtljivi sklop glav in rezalnikov 3. Gibljiva glava 4. Žep za lase 5. Kazalnik polnjenja 6. Detajlni prirezovalnik 7. Gumb za sprostitev strižnika 8. Električni priključek Ni prikazan • Napajalnik • Ščetka za čiščenje • Varovalo glave za neobrito br...
Page 86 - FUNKCIJA HITREGA POLNJENJA; NAVODILA ZA UPORABO; BRITJE; NASVETI ZA NAJBOLJŠE REZULTATE
86 SLOVENŠČINA Da ohranite življenjsko dobo baterij, jih pustite, da se vsakih 6 mesecev do konca izpraznijo, nato pa jih polnite 24 ur. FUNKCIJA HITREGA POLNJENJA Vaš brivnik je opremljen s funkcijo 5-minutnega hitrega polnjenja, ki zadostuje za 1 britje (3 minute). NAVODILA ZA UPORABO BRITJE 1. Vk...
Page 87 - ČIŠČENJE PRIREZOVALNIKA; ODSTRANJEVANJE BATERIJE
87 SLOVENŠČINA 6. Za temeljitejše čiščenje z dvigom odstranite tri rezalnike (Slika D). 7. Glavo brivnika sperite pod tekočo vodo (Slika E). Pustite, da se povsem posuši. 8. Previdno ponovno pritrdite tri rezalnike. 9. Ponovno pritrdite zapiralo. Preverite, kje je sredinska puščica, in pomaknite zap...
Page 88 - HRVATSKI JEZIK; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
88 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim il...
Page 89 - DIJELOVI; PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA
89 HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 2. Okretna glava & komplet nožića 3. Fleksibilna glava 4. Utor za dlačice 5. Svjetla indikatora za punjenje 6. Trimer za precizno oblikovanje 7. Gumb za otpuštanje trimera 8. Priključak za napajanje Nije prikazana • Adapter • Četki...
Page 90 - POGODNOST BRZOG PUNJENJA; UPUTE ZA UPORABU; BRIJANJE; SAVJETI ZA NAJBOLJE REZULTATE
90 HRVATSKI JEZIK Kako biste očuvali vijek trajanja Vaših baterija, svakih 6 mjeseci pustite ih da se potpuno isprazne, potom ih ostavite da se pune 24 sati. POGODNOST BRZOG PUNJENJA Vaš šišač odlikuje se 5-minutnim punjenjem koje je dovoljno za jedno brijanje (3 minuta). UPUTE ZA UPORABU BRIJANJE 1...
Page 91 - ČIŠĆENJE TRIMERA; UKLANJANJE BATERIJE
91 HRVATSKI JEZIK 5. Pažljivo otresite sve dlake s oštrica. 6. Za temeljitije čišćenje, izvucite tri oštrice (Sl. D). 7. Operite glavu brijača pod tekućom vodom (Sl. E). Pustite da se potpuno osuši. 8. Pažljivo vratite na mjesto tri oštrice. 9. Vratite zadrživač na mjesto. Pronađite središnju streli...
Page 92 - УКРАЇНСЬКА; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
92 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обме...
Page 93 - ЧАСТИН; ЗАРЯДЖАННЯ БРИТВИ
93 УКРАЇНСЬКА • Не користуйтеся бритвою, зарядним адаптером, зарядним пристроєм та іншими компонентами, якщо вони пошкоджені, оскільки це може призвести до травмування. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте ш...
Page 94 - ФУНКЦІЯ ШВИДКОГО ЗАРЯДЖАННЯ; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ГОЛІННЯ
94 УКРАЇНСЬКА 0-30% 30-60% 60-100% Рівень заряду батареї під час заряджання. Індикатори блимають по черзі. Індикатор вимкнено Індикатор увімкнено Блимання індикатора • Час роботи повністю зарядженого пристрою — до 50 хвилин. • Час заряджання повністю розрядженої батареї — 2 години. Для подовження те...
Page 95 - ЛЕГКА НЕБРИТІСТЬ; ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ; ДОГЛЯД ЗА БРИТВОЮ; ЧИЩЕННЯ ТРИМЕРА
95 УКРАЇНСЬКА ЛЕГКА НЕБРИТІСТЬ • Закріпіть захисну насадку на бритві для досягнення вигляду 3-денної небритості. ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • Слід тримати бритву під прямим кутом до шкіри таким чином, щоб усі три голівки торкалися шкіри з рівномірним натисненням. • Намагайтеся роб...
Page 96 - ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ
96 УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести до травмування в разі неналежного поводження. • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • Пе...
Page 97 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
97 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни ...
Page 98 - ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА
98 ЧАСТИ 1. Бутон за Включване/Изключване 2. Подвижна глава и комплект ножове 3. Гъвкави глави 4. Отделение за събиране на коса 5. Индикаторни светлини за зареждане 6. Тример за детайли 7. Бутон за освобождаване на тримера 8. Захранващ конектор Hе е показан • Адаптер • Четка за почистване • Предпази...
Page 99 - ФУНКЦИЯ ЗА БЪРЗО ЗАРЕЖДАНЕ; ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ; БРЪСНЕНЕ; СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ
99 БЪЛГАРСКИ За да запазите живота на батериите, ги оставяйте да се разреждат напълно на всеки 6 месеца и след това ги зареждайте в продължение на 24 часа. ФУНКЦИЯ ЗА БЪРЗО ЗАРЕЖДАНЕ Вашата самобръсначка разполага с функция за 5-минутно бързо зареждане, което осигурява достатъчно заряд за 1 бръснене...
Page 100 - ПОЧИСТВАНЕ НА ТРИМЕРА; СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА; РЕЦИКЛИРАНЕ
100 БЪЛГАРСКИ (Фиг. A). 2. Изсипете всички отрязани косъмчета. 3. Издърпайте главата на самобръсначката, за да я отделите от корпуса (Фиг. B). 4. Открийте централната стрелка и плъзнете фиксатора в обратна посока, за да го освободите. Когато го направите, повдигнете го от главата на самобръсначката ...
Page 102 - بيرع; ةماه ةيئاقو تاءارجإ
102 بيرع ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا ...
Page 103 - ةقلا حلا ةن ي كا م ن حش; مادخت سلاا تام ي ل عت; ةقلا حلا
103 بيرع ةقلا حلا ةن ي كا م ن حش 1 . .زا ه ج لا فا ق يإ ن م د كأ ت 2 . .ءا بر ه ك لا ب م ث لو ح م لا ب ة قلا ح لا ة ن ي كا م ل ي صو ت ب م ق ن حشلا ر شؤ م 0-30% 30-60% 60-100% ة يرا ط ب لا ن ح ش ىو ت س م ماد خ ت سلاا ءا ن ثأ. ة يرا ط ب لا ن ح ش ىو ت س م ن ح ش لا ءا ن ثأ. ع با ت ت لا ب تا ب م ل لا ض م...
Page 104 - بيذشتلا; جئاتنلا لضفأ ى لع لو ص حلل حئاص ن; ةقلا حلا مير ك ب ةقلا حلا; ةقلا ح لا ةن ي كا م ةناي ص
104 بيرع بيذشتلا 1 . .ل ي صا ف ت لا ب يذ ش ت زا ه ج جار خلإ ب يذ ش ت لا زا ه ج رز كر ح 2 . .كد ل ج ى ل ع ة ب سا ن م ة يواز ب ب يذ ش ت لا زا ه ج ك س مأ 3 . .ل ه س لاو ع ير س لا ب يذ ش ت ل ل بو ل ط م لا ب يذ ش ت لا ط خ ي ف ب يذ ش ت لا زا ه ج ع ض 4 . .ه نا ك م ي ف ر ق ت س ي نأ ى لإ ه ع فدا ،ب يذ ش ت لا...