Page 2 - AAA
Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; • Do not use attachments other than those we supply.; BATTERY SAFETY; PARTS; ENGLISH
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilitie...
Page 4 - INSERTING/REPLACING THE BATTERY; BEARD MAINTENANCE; CLEANING AND MAINTENANCE
4 ENGLISH INSERTING/REPLACING THE BATTERY 1. Your trimmer requires 1 ‘AAA’ alkaline battery (included). 2. Open the arms of the device so that you can access the battery compartment. 3. Remove the battery compartment cover by pressing the tab (fig. A). 4. Fit the battery with the polarity as shown (...
Page 5 - RECYCLING
5 GB ENGLISH RECYCLING W To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit; SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN; DEUTSCH
6 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kinder...
Page 7 - BARTPFLEGE
7 BESTANDTEILE 1. Trimmaufsatz 2. Batteriefach 3. Zweifach verstellbarer Kamm (3 oder 5 mm) Nicht abgebildet: • Aufbewahrungstasche EINLEGEN/AUSWECHSELN DER BATTERIE 1. Ihr Beautytrimmer benötigt 1 AAA-Alkali-Batterie (im Lieferumfang enthalten). 2. Öffnen Sie die Schenkel des Geräts, um das Batteri...
Page 8 - ACHTUNG; REINIGUNG UND PFLEGE
8 ACHTUNG • Üben Sie keinen übermäßigen Druck aus, Schäden am Trimmaufsatz oder Hautverletzungen könnten die Folge sein. REINIGUNG UND PFLEGE • Das Gerät selbst mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen. • Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer ausgeschaltet ist, bevor Sie ih...
Page 9 - NEDERLANDS; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; mogen niet met het apparaat spelen.; BATTERIJVEILIGHEID; ONDERDELEN
9 NEDERLANDS NL Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ...
Page 10 - DE BATTERIJ PLAATSEN/INBRENGEN; GEBRUIKSAANWIJZING; ONDERHOUD VAN DE BAARD; DE LENGTE VAN DE WENKBRAUWEN SCHEREN; WAARSCHUWING; REINIGING EN ONDERHOUD
10 DE BATTERIJ PLAATSEN/INBRENGEN 1. Uw trimmer vereist 1 ‘AAA’ alkalinebatterij (meegeleverd). 2. Open de armen van het apparaat zodat u toegang krijgt tot het batterijvakje. 3. Verwijder het deksel van het batterijvakje door op het lipje te drukken (afb. A). 4. Plaats de batterij in de juiste rich...
Page 12 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.; SÉCURITÉ DES PILES; FRANÇAIS
12 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par ...
Page 13 - ENTRETIEN DE LA BARBE
13 PIÈCES 1. Tête de coupe 2. Compartiment à piles 3. Double guide de coupe (3 ou 5 mm) Non illustré : • Trousse INSERTION/REMPLACEMENT DE LA PILE 1. Votre tondeuse fonctionne avec 1 pile alcaline de type « AAA » (fournie). 2. Ouvrez les bras de l’appareil pour accéder au compartiment à piles. 3. Re...
Page 15 - ESPAÑOL; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; • No utilice accesorios no suministrados por Remington.; NORMAS DE SEGURIDAD PARA PILAS; PARTES
15 ESPAÑOL ES Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experie...
Page 16 - CUIDADO DE LA BARBA; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
16 INSERTAR/CAMBIAR LA PILA 1. El recortador funciona con 1 pila alcalina AAA (incluida). 2. Abra los brazos del aparato para acceder al compartimento para la pila. 3. Extraiga la tapa del compartimento para la pila presionando la pestaña (fig. A). 4. Inserte la pila con la polaridad indicada (fig. ...
Page 17 - RECICLAJE
17 RECICLAJE W Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los apara...
Page 18 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; I bambini non devono giocare con l’apparecchio.; SICUREZZA DELLA BATTERIA; PARTI; ITALIANO
18 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto ...
Page 19 - MANUTENZIONE DELLA BARBA; PULIZIA E MANUTENZIONE
19 IT INSERIMENTO/SOSTITUZIONE BATTERIA 1. Il rifinitore funziona con 1 batteria alcalina di tipo ‘AAA’ (inclusa). 2. Aprire i bracci del dispositivo in modo da potere accedere al vano batteria. 3. Rimuovere il coperchio del vano batteria premendo la linguetta (fig. A). 4. Inserire la batteria segue...
Page 20 - RICICLO
20 RICICLO W Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici ...
Page 21 - DANSK; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet.; BATTERISIKKERHED; DELE
21 DANSK DK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller men...
Page 22 - ISÆTNING/UDTAGNING AF BATTERI; VEDLIGEHOLDELSE AF SK ÆG; RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
22 DANSK ISÆTNING/UDTAGNING AF BATTERI 1. Dit trimmer bruger 1 ‘AAA’ alkaline batteri (medføler). 2. Åbn enhedens arme, så du kan se batterikammeret. 3. Åbn batterikammerets dæksel ved at trykke på tappen (fig. A). 4. Isæt batteriet ifølge den viste polaritet (fig. B). 5. Luk igen dækslet til batter...
Page 23 - GENBRUG
23 DANSK DK GENBRUG W For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske pr...
Page 24 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; apparaten som leksak.; BATTERISÄKERHET; DELAR; SVENSKA
24 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk,...
Page 25 - BRUKSANVISNING; UNDERHÅLL AV SKÄGG; RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
25 INFOGA/BYTA BATTERI 1. Din skönhetstrimmer drivs med ett ‘AAA’ alkaliskt batteri (ingår). 2. Öppna apparatens armar så att du kommer åt batterifacket. 3. Ta bort batterifackets lock genom att trycka på fliken (fig. A). 4. Sätt i batteriet med rätt polaritet enligt vad som visas (fig. B). 5. Sätt ...
Page 26 - ÅTERVINNING
26 ÅTERVINNING W För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara o...
Page 27 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; utføres av barn, med mindre de er eldre enn åtte år og under tilsyn.; BATTERI SIKKERHET; RESIRKULERING
27 NORSK NO Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske el...
Page 28 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia.; PARISTOJEN TURVALLISUUS; OSAT; SUOMI
28 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus ...
Page 29 - PARRAN YLLÄPITO; PUHDISTUS JA HOITO
29 PARISTON ASETTAMINEN/VAIHTAMINEN 1. Kauneustrimmeri vaatii 1 “AAA”-alkalipariston (mukana). 2. Avaa laitteen varret, jotta pääset käsiksi paristolokeroon. 3. Irrota paristolokeron kansi painamalla kielekettä (kuva A). 4. Aseta paristo näytetyn napaisuuden mukaan (kuva B). 5. Laita paristolokeron ...
Page 30 - KIERRÄTYS
30 KIERRÄTYS W Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellett...
Page 31 - PORTUGUÊS; MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; • Não utilize peças que não recomendadas pela nossa empresa.; SEGURANÇA SOBRE PILHAS; COMPONENTES
31 PORTUGUÊS PT Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com...
Page 32 - MANUTENÇÃO DA BARBA; LIMPEZA E MANUTENÇÃO
32 INTRODUZIR/SUBSTITUIR A PILHA 1. O seu aparador de beleza precisa de 1 pilha AAA alcalina (incluída). 2. Abra ambas as partes do dispositivo para aceder ao compartimento da pilha. 3. Retire a tampa do compartimento da pilha exercendo pressão sobre a patilha (fig. A). 4. Insira a pilha com a polar...
Page 33 - RECICLAGEM
33 RECICLAGEM W Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável,...
Page 34 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť. Deti sa nesmú hrať so; BEZPEČNOSŤ PRI MANIPULÁCII S BATÉRIAMI; SLOVENČINA
34 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo k...
Page 35 - ÚDRŽBA BRADY
35 SÚČASTI 1. Zastrihávacia hlava. 2. Priestor na batérie 3. Hrebeň s dvojitým nastavením (3 alebo 5 mm) Nezobrazené: • Vrecko VLOŽENIE/V ÝMENA BATÉRIE 1. Tento zastrihávač vyžaduje 1 alkalickú batériu typu “AAA” (súčasť balenia). 2. Otvorte ramená prístroja, aby ste sa dostali ku priestoru na batér...
Page 36 - ČISTENIE A ÚDRŽBA; RECYKLÁCIA
36 ČISTENIE A ÚDRŽBA • Hlavnú časť prístroja utrite vlhkou utierkou a okamžite vysušte. • Pozn.: Dbajte o to, aby bol zastrihávač pred čistením vypnutý. RECYKLÁCIA W Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie oz...
Page 37 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti.; BEZPEČNOST BATERIÍ; SOUČÁSTI
37 ČESKY CZ Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzo...
Page 38 - ÚPRAVA VOUSŮ; ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
38 VKLÁDÁNÍ/V ÝMĚNA BATERIE 1. Zastřihovač je napájen 1 alkalickou baterií AAA (součástí balení). 2. Rozevřete ramena přístroje, čímž získáte přístup k přihrádce na baterii. 3. Kryt přihrádky na baterii se snímá stisknutím západky (Obr. A). 4. Vložte baterii podle znázorněné polarity (Obr. B). 5. Kr...
Page 39 - RECYKLACE
39 RECYKLACE W Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjec...
Page 40 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy.; BEZPIECZEŃSTWO UŻYWANIA BATERII; POLSKI
40 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ogr...
Page 41 - PIELĘGNACJA BRODY
41 CZĘŚCI 1. Głowica trymująca 2. Komora baterii 3. Nastawialny grzebień podwójny (3 lub 5 mm) Brak na rysunku: • Pokrowiec WKŁADANIE/WYMIANA BATERII 1. Trymer kosmetyczny wymaga założenia jednej baterii alkalicznej “AAA” (w zestawie). 2. Otwórz ramiona urządzenia, aby uzyskać dostęp do komory bater...
Page 42 - CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA; RECYKLING
42 CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Aby wyczyścić urządzenie, wytrzyj je za pomocą wilgotnej ściereczki i od razu wysusz. • Uwaga: Upewnij się, że trymer przed czyszczeniem został wyłączony. RECYKLING W Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu...
Page 43 - MAGYAR; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel.; AKKUMULÁTOR BIZTONSÁG; ALKATRÉSZEK
43 HU MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális kép...
Page 44 - A SZAKÁLL FORMÁZÁSA
44 AZ ELEM BEHELYEZÉSE/CSERÉJE 1. A szépségápoló formázó 1 db “AAA” alkáli elemmel működik (a csomag tartalmazza). 2. Nyissa szét a készülék karjait úgy, hogy hozzáférjen az akkumulátortartóhoz. 3. A fület lenyomva távolítsa el az akkumulátortartó fedelét (A ábra). 4. Helyezze be az elemet az ábrán ...
Page 45 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; ÚJRAHASZNOSÍTÁS
45 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Egy nedves rongy segítségével törölje át az alapegységet, és szárítsa meg azonnal. • Megjegyzés: Tisztítás előtt kapcsolja ki a formázót. ÚJRAHASZNOSÍTÁS W Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátoro...
Page 46 - Триммер электрический; ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С БАТАРЕЯМИ; PУCCKИЙ
46 Триммер электрический Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченным...
Page 47 - СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ; ВСТАВКА/ЗАМЕНА БАТАРЕИ; ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; ПОДСТРИГАНИЕ БОРОДЫ; СТРИЖКА БРОВЕЙ; ФОРМИРОВАНИЕ БРОВЕЙ
47 RU PУCCKИЙ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1. Головка триммера 2. Батарейный отсек 3. Насадка-гребень с двумя насадками (3 или 5 мм) Не показаны на рисунке: • Чехол ВСТАВКА/ЗАМЕНА БАТАРЕИ 1. Триммер работает от одной щелочной батареи типа AAA (входит в комплект поставки). 2. Откройте ручки устройства, чтобы полу...
Page 48 - ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ
48 PУCCKИЙ ВНИМАНИЕ! • Не применяйте чрезмерное давление, поскольку это может повредить головку триммера или привести к повреждению кожи. ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ • Саму машинку вытрите влажной тряпкой и сразу же высушите. • Примечание. Перед очисткой убедитесь в том, что триммер выключен. ПОВТОРНАЯ П...
Page 49 - TÜRKÇE; ÖNEMLİ TEDBİRLER; kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır.; PİL GÜVENLİĞİ; PARÇALAR
49 TÜRKÇE TR Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal vey...
Page 50 - KULLANIM TALİMATLARI; SAKAL BAKIMI
50 PİL TAKMA/DEĞİŞTİRME 1. Hassas tüy kesme makineniz 1 adet ‘AAA’ alkalin pil gerektirir (ürün paketinde yer almaktadır). 2. Pil bölmesine erişebilmek için, cihazın kollarını açın. 3. Pil bölmesinin kapağını, sekmeye bastırarak kaldırın (Şekil A). 4. Pili, kutupları gösterilen yönde olacak şekilde ...
Page 51 - TEMİZLİK VE BAKIM; GERİ DÖNÜŞÜM
51 TEMİZLİK VE BAKIM • Cihazın gövdesini nemli bir bezle silin ve derhal kurulayın. • Not: Temizlik öncesinde şekillendiricinin kapalı olmasına dikkat edin. GERİ DÖNÜŞÜM W Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şar...
Page 52 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi.; SIGURANŢA BATERIEI; PĂRȚILE COMPONENTE; ROMANIA
52 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţ...
Page 53 - ÎNTREȚINEREA BĂRBII; CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
53 RO INSERAREA/ÎNLOCUIREA BATERIEI 1. Aparatul dvs. de tuns necesită 1 baterie „AAA” alcalină (inclusă). 2. Deschideți brațele dispozitivului, astfel încât să puteți accesa compartimentul bateriilor. 3. Înlăturați capacul compartimentului bateriilor apăsând clapeta (fig. A). 4. Introduceți bateria ...
Page 54 - RECICLAREA
54 RECICLAREA W Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele elect...
Page 55 - EΛΛHNIKH; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.; ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
55 GR EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας ά...
Page 56 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ
56 ΜΕΡΗ 1. Κεφαλή κοπής 2. Θήκη μπαταριών 3. Χτένα διπλής ρύθμισης (3 ή 5 mm) Δεν εμφανίζονται: • Πουγκί ΕΙΣΑΓΩΓΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1. Η αποτριχωτική μηχανή χρειάζεται 1 αλκαλική μπαταρία ΑAA (συμπεριλαμβάνεται). 2. Ανοίξτε τους βραχίονες της συσκευής έτσι ώστε να μπορείτε να φθάσετε στη θήκη ...
Page 57 - ΠΡΟΣΟΧΗ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
57 ΠΡΟΣΟΧΗ • Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη, γιατί μπορεί να καταστρέψετε την κεφαλή κοπής ή να τραυματιστείτε. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Σκουπίστε την κύρια μονάδα με ένα βρεγμένο πανί και κατόπιν στεγνώστε την αμέσως. • Σημείωση: Πριν την καθαρίσετε, βεβαιωθείτε ότι η αποτριχωτική μηχανή είναι απε...
Page 58 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati.; VARNOSTNI NAPOTKI ZA UPORABO BATERIJ; DELI; SLOVENŠČINA
58 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali dušev...
Page 59 - UREJANJE BRADE; ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
59 VSTAVITEV/ZAMENJAVA BATERIJE 1. V strižnik morate vstaviti 1 baterijo AAA (priložena). 2. Odprite roki naprave, tako da boste lahko dostopali do predala za baterije. 3. Odstranite pokrov predala za baterije, tako da pritisnete jeziček (slika A). 4. Vstavite baterijo, tako da je pol baterije obrnj...
Page 60 - RECIKLIRANJE
60 RECIKLIRANJE W Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne bate...
Page 61 - HRVATSKI JEZIK; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem.; SIGURNOST BATERIJE; DIJELOVI
61 HR HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim...
Page 62 - ODRŽAVANJE BRADE; ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
62 UMETANJE /ZAMJENA BATERIJE 1. Vaš trimer rabi 1 ‘AAA’ alkalnu bateriju (dio opreme). 2. Otvorite krakove uređaja tako da možete pristupiti kućištu za baterije. 3. Skinite poklopac kućišta za baterije pritiskom na jezičak (sl. A). 4. Namjestite bateriju s polaritetom kao što je prikazano (sl. B). ...
Page 63 - RECIKLAŽA
63 RECIKLAŽA W Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjen...
Page 64 - ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПРИ ПОВОДЖЕННІ З БАТАРЕЙКАМИ; УКРАЇНСЬКА
64 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізич...
Page 65 - КОМПОНЕНТИ; ВСТАВКА/ЗАМІНА БАТАРЕЇ; ПІДСТРИГАННЯ БОРОДИ
65 КОМПОНЕНТИ 1. Головка тримера 2. Батарейний відсік 3. Гребінець із двома насадками (3 або 5 мм) Не показано на рисунку: • Чохол ВСТАВКА/ЗАМІНА БАТАРЕЇ 1. Тример працює від однієї лужної батареї типу AAA (входить до комплекту поставки). 2. Відкрийте ручки пристрою, щоб отримати доступ до батарейно...
Page 66 - ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; УТИЛІЗАЦІЯ
66 ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Протріть основний пристрій вологою тканиною, одразу ж видаляючи залишки вологи. • Примітка. Перед очищенням переконайтеся, що тример вимкнено. УТИЛІЗАЦІЯ W Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати прис...
Page 67 - БЪЛГАРСКИ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; опит и знания, ако са наблюдавани /инструктирани и разбират; БЕЗОПАСНОСТ НА БАТЕРИИТЕ; ЧАСТИ
67 БЪЛГАРСКИ BG Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физиче...
Page 68 - ПОСТАВЯНЕ/СМЯНА НА БАТЕРИЯТА; ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ; ПОДДЪРЖАНЕ НА БРАДИ; ОФОРМЯНЕ НА ДЪЛЖИНАТА НА ВЕЖДИТЕ; ОФОРМЯНЕ НА ВЕЖДИ; ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
68 ПОСТАВЯНЕ/СМЯНА НА БАТЕРИЯТА 1. Тримерът изисква 1 батерия размер „ААА“ (включена в пакета). 2. Разтворете рамената на уреда, за да получите достъп до отделението за батерии. 3. Премахнете капачето на отделението за батерии, като натиснете ушенцето (фиг. A). 4. Поставете батерията в правилната по...
Page 69 - РЕЦИКЛИРАНЕ
69 РЕЦИКЛИРАНЕ W За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни ...
Page 70 - ةماه ةيئاقو تاءارجإ; تاونس; ةيراطبلا ةملاس; ةداع; ءازجلأا; بيرع
70 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسجلا تاردقلا يوذ صاخشلأ...
Page 71 - AE; مادختسلاا تاميلعت; ةيحللاب ةيانعلا; ةنايصلاو فيظنتلا
71 AE مادختسلاا تاميلعت قطانملاو ةيحللاو قنعلاو هجولا ىلع مادختسلال يلاثم وهو ،قفرب هيف بوغرملا ريغ رعشلا بيذشتلا زاهج ليزي .ىرخلأا ةريغصلا 1 . نيبُم ليغشتلا قاطن .ةجرد 90 نم ربكأ ةيوازب نيعارذلا حتفت امدنع اًيئاقلت بيذشتلا زاهج ليغشت متيس .ىرخأ ةرم ا ًعم عرذلأا يط دنع فقوتيسو . C لكشلا يف ةيحللاب ة...