Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; ENGLISH; AE
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilitie...
Page 4 - PARTS; CHARGING; INSTRUCTIONS FOR USE; FITTING THE ADJUSTABLE COMB
4 ENGLISH PARTS 1. On/Off switch 2. Zoom wheel 3. Length position indicator 4. Charge indicator 5. Trimmer assembly 6. Adjustable comb 7. Charging connector Not shown: • Pouch CHARGING YOUR APPLIANCE CHARGING • It is recommended to fully charge your product before using for the first time. • Ensure ...
Page 6 - CARE FOR YOUR TRIMMER
6 TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK Note : you will need a hand mirror for this operation if performing it alone. 1. Remove the adjustable comb. 2. Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to ...
Page 8 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; DEUTSCH
8 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kinder...
Page 9 - BESTANDTEILE; LADEVORGANG; BEDIENUNGSANLEITUNG; ANBRINGEN DES VERSTELLBAREN KAMMAUFSATZES
9 DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät. • Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche...
Page 10 - EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE; Kammposition; FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE
10 EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE • Der verstellbare Aufsteckkamm kann auf 17 verschiedene Schnittstufen eingestellt werden. • Wählen Sie die gewünschte Kammlänge, indem Sie das Einstellrad nach oben drehen, um den Kamm zu verlängern und nach unten, um ihn zu verkürzen. Nachfolgend finden Sie eine Tabe...
Page 11 - DEN NACKEN TRIMMEN
11 DEUTSCH 3. Schalten Sie das Gerät ein. 4. Drücken Sie das flache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut. 5. Führen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen. 6. Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsat...
Page 13 - NEDERLANDS; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
13 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ...
Page 14 - OPLADEN; GEBRUIKSAANWIJZING; DE VERSTELBARE KAM BEVESTIGEN
14 ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 2. Zoomwieltje 3. Indicatie lengte-instelling 4. Oplaadindicator 5. Tondeuse eenheid 6. Verstelbare kam 7. Laderaansluiting Niet afgebeeld: • Opbergtas UW APPARAAT OPLADEN OPLADEN • Het wordt aanbevolen om uw product volledig op te laden voordat u het voor de eers...
Page 15 - Kamstand
15 NEDERLANDS Kamstand Haarlengte 0.4 0.4 mm 1 1 mm 1.5 1.5 mm 2 2 mm 2.5 2.5 mm 3 3 mm 3.5 3.5 mm 4 4 mm 4.5 4.5 mm 5 5 mm 6 6 mm 8 8 mm 10 10 mm 12 12 mm 14 14 mm 16 16 mm 18 18 mm • Opmerking: de opzetkam moet op het apparaat zijn bevestigd om de haarlengte te kunnen selecteren. OM BAARDEN EN SNO...
Page 16 - UW APPARAAT VERZORGEN
16 ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN Opmerking: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig. 1. Verwijder de verstelbare opzetkam. 2. Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per ongeluk met het apparaat verwijdert. 3. Houd het apparaat met uw andere hand teg...
Page 18 - FRANÇAIS; MISES EN GARDE IMPORTANTES; de portée des enfants.
18 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des...
Page 19 - PIÈCES; EN COURS DE CHARGEMENT; INSTRUCTIONS D’UTILISATION; FIXATION DU GUIDE DE COUPE RÉGLABLE.
19 FRANÇAIS PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 2. Molette de réglage 3. Indicateur de longueur 4. Témoin de charge 5. Ensemble de coupe 6. Guide de coupe ajustable 7. Connecteur du chargeur Non illustré : • Trousse CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL EN COURS DE CHARGEMENT • Il est recommandé de charger complèt...
Page 20 - Position du peigne; POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE
20 FRANÇAIS Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour les différents niveaux de longueur. • La molette se met en place au son d’un clic lorsqu’elle atteint chaque position et le numéro correspondant apparaît sur l’indicateur de position. Position du peigne Longueur de coupe 0,4 0,4 mm 1 1 mm 1,5...
Page 21 - POUR TONDRE LA NUQUE
21 FRANÇAIS 6. Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe pendant l’utilisation, éteignez l’appareil, retirez le peigne et éliminez les poils. Remarque : Utilisez la tondeuse barbe sans le guide de coupe ajustable pour tailler les poils à ras de la peau. Cela vous permettra de couper les poils...
Page 22 - ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
22 FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE • Pour assurer une performance constante sur le long terme de votre tondeuse barbe, veuillez nettoyer les lames et l’appareil régulièrement. • Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché du secteur. • Ne pas utiliser des produits de nettoyages abrasifs...
Page 23 - ESPAÑOL; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; fuera del alcance de niños menores de 8 años.
23 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experienci...
Page 24 - PIEZAS; CARGA; INSTRUCCIONES DE USO; COLOCACIÓN DEL PEINE GUÍA AJUSTABLE
24 ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Rueda de aumento 3. Indicador de longitud 4. Indicador de carga 5. Cortador 6. Peine guía ajustable 7. Conector del adaptador No mostrados: • Bolsa CARGA DEL APARATO CARGA • Se recomienda cargar por completo el aparato antes de usarlo por prim...
Page 25 - Posición del peine
25 ESPAÑOL Posición del peine Longitud de corte 0,4 0,4 mm 1 1 mm 1,5 1,5 mm 2 2 mm 2,5 2,5 mm 3 3 mm 3,5 3,5 mm 4 4 mm 4,5 4,5 mm 5 5 mm 6 6 mm 8 8 mm 10 10 mm 12 12 mm 14 14 mm 16 16 mm 18 18 mm Nota: el peine guía debe estar instalado en el aparato para poder utilizar el selector de longitud de c...
Page 26 - CUIDADO DEL APARATO
26 Nota: Use el aparato para la barba sin el peine guía ajustable para cortar el pelo a ras de piel. Esto cortará el pelo hasta 1 mm. Si mantiene las cuchillas en posición perpendicular a la piel, conseguirá cortar el pelo hasta 0,4 mm. PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA Nota: para realizar esta opera...
Page 27 - CAMBIO DE LA BATERÍA
27 ESPAÑOL • Este producto tiene cuchillas que se pueden lavar. Asegúrese de que las cuchillas están separadas del barbero antes de lavarlas. Lave las cuchillas bajo el agua del grifo para retirar los residuos de pelo. • Tras limpiar las cuchillas con agua, asegúrese de que están secas. • No aclare ...
Page 28 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; • Non usare il prodotto se il cavo è danneggiato.; ITALIANO
28 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto ...
Page 29 - COMPONENTI; CARICA; ISTRUZIONI PER L’USO; INSERIMENTO PETTINE REGOLABILE
29 ITALIANO COMPONENTI 1. Interruttore on/off 2. Rotella zoom 3. Indicatore lunghezza di taglio 4. Indicatore di carica 5. Gruppo lame 6. Pettine regolabile 7. Connettore caricatore Non mostrato: • Astuccio CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO CARICA • Si consiglia di caricare completamente il prodotto prim...
Page 30 - PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI
30 Posizione del pettine Lunghezza di taglio 0,4 0,4 mm 1 1 mm 1,5 1,5 mm 2 2 mm 2,5 2,5 mm 3 3 mm 3,5 3,5 mm 4 4 mm 4,5 4,5 mm 5 5 mm 6 6 mm 8 8 mm 10 10 mm 12 12 mm 14 14 mm 16 16 mm 18 18 mm Nota: il pettine rifinitore deve essere montato sull’apparecchio per utilizzare il selettore di lunghezza ...
Page 31 - RIFINITURA NUCA; CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO
31 ITALIANO Nota: Utilizzare il regolabarba senza il pettine regolabile per radere i peli vicino alla pelle. Così facendo si otterrà una rasatura a 1 mm; tenendo le lame perpendicolari alla pelle si otterrà una rasatura a 0,4 mm. RIFINITURA NUCA N.B.: Se si decide di eseguire questa operazione da so...
Page 33 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; DANSK
33 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evne...
Page 34 - OPLADNING; INSTRUKTIONER FOR BRUG; SÅDAN PÅSÆTTES DEN JUSTERBARE KAM
34 DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 2. Zoom hjul 3. Længdepositions indikator 4. Opladningsindikator 5. Trimmersamling 6. Justerbar kam 7. Opladestik Ikke illustreret: • Pose OPLAD DIT APPARAT OPLADNING • Vi anbefaler, at du lader din enhed helt op, før du tager den i brug første gang. • Sørg for, at produ...
Page 35 - Kamindstilling
35 DANSK Kamindstilling Trimmerlængde 0,4 0,4 mm 1 1 mm 1,5 1,5 mm 2 2 mm 2,5 2,5 mm 3 3 mm 3,5 3,5 mm 4 4 mm 4,5 4,5 mm 5 5 mm 6 6 mm 8 8 mm 10 10 mm 12 12 mm 14 14 mm 16 16 mm 18 18 mm Bemærk: Trimmerkammen skal være påsat produktet for at benytte hårlængdevælgeren. FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE ...
Page 36 - VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER
36 TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN Bemærk: Du vil få brug for et håndspejl, hvis du skal gøre dette alene. 1. Afmontér den justerbare kam. 2. Din pegefinger bør dække for hårets rødder for at undgå uoverlagt klipning af håret med trimmeren. 3. Ved hjælp af den anden hånd holdes trimmeren op...
Page 38 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och; SVENSKA
38 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk,...
Page 39 - DELAR; LADDNING; BRUKSANVISNING; MONTERA DEN JUSTERBARA KAMMEN
39 SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 2. Zoomhjul 3. Indikator för längdinställning 4. Laddningsindikator 5. Trimmeruppsättning 6. Justerbar kam 7. Laddaranslutare Visas ej: • Påse LADDA APPARATEN LADDNING • Det rekommenderas att man laddar produkten helt före första användningen. • Kontrollera att appara...
Page 41 - TRIMMA NACKHÅR; SKÖTSEL AV TRIMMERN
41 SVENSKA TRIMMA NACKHÅR OBS! Du behöver en handspegel om du ska utföra detta utan hjälp. 1. Ta bort den justerbara kammen. 2. För att skäggtrimmern inte ska skära av hårrötterna på håret som du lyfter upp,bör du täcka dem med pekfingret. 3. Håll trimmern med skärenheten vänd uppåt mot nacken med d...
Page 43 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
43 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner el...
Page 44 - RESIRKULERING
44 NORSK RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare...
Page 45 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.; SUOMI
45 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus ...
Page 46 - LATAAMINEN; KÄYTTÖOHJEET; SÄÄDETTÄVÄN KAMMAN KIINNITTÄMINEN
46 OSAT 1. Virtakytkin 2. Zoomauskiekko 3. Pituusasetuksen osoitin 4. Latauksen merkkivalo 5. Rajainsarja 6. Säädettävä kampa 7. Laturin liitäntä Ei näy kuvassa: • Pussi LAITTEEN LATAAMINEN LATAAMINEN • On suositeltavaa ladata tuote täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on k...
Page 47 - Kamman sijainti
47 SUOMI Kamman sijainti Leikkauspituus 0,4 0,4 mm 1 1 mm 1,5 1,5 mm 2 2 mm 2,5 2,5 mm 3 3 mm 3,5 3,5 mm 4 4 mm 4,5 4,5 mm 5 5 mm 6 6 mm 8 8 mm 10 10 mm 12 12 mm 14 14 mm 16 16 mm 18 18 mm Huomio: Leikkauskampa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin pituuden valitsinta voidaan käyttää. PARRAN / VII...
Page 48 - TRIMMERIN HOITO
48 NISKAKARVOJEN TRIMMAUS Huomautus: Tähän toimenpiteeseen tarvitaan avuksi käsipeili, jos se suoritetaan yksin. 1. Irrota säädettävä kampa. 2. Suojaa etusormellasi nostamiesi hiusten juuret, jotta trimmeri ei vahingossa pääse leikkaamaan niitä. 3. Pidä toisella kädellä trimmeriä niskan alaosaa vast...
Page 49 - AKUN POISTAMINEN; KIERRÄTYS
49 AKUN POISTAMINEN Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. 1. Varmista, että trimmerin virta on purettu tyhjäksi. 2. Irrota trimmerin pää. 3. Väännä metallipidike irti trimmerin pään alta. 4. Väännä irti kytkimen ympärillä oleva koristepaneeli. 5. Kierrä 2 ruuvia irti. 6. Väännä...
Page 50 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; PORTUGUÊS
50 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades ...
Page 51 - COMPONENTES; A CARREGAR; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; ENCAIXAR O PENTE AJUSTÁVEL
51 PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 2. Roda zoom 3. Indicador de posição de comprimento 4. Indicador de carga 5. Conjunto do aparador 6. Pente ajustável 7. Conector de carregador Não ilustrado: • Bolsa CARREGAR O APARELHO A CARREGAR • Recomenda-se que carregue totalmente o produto antes de o ut...
Page 53 - APARAR A PARTE SUPERIOR TRASEIRA DO PESCOÇO; CUIDADOS A TER COM O APARADOR
53 PORTUGUÊS APARAR A PARTE SUPERIOR TRASEIRA DO PESCOÇO Nota: precisará de um espelho de mão para esta operação caso a efetue sozinho. 1. Retire o pente ajustável. 2. O dedo indicador deve cobrir as raízes dos cabelos para evitar que sejam acidentalmente cortados pelo aparador de barba. 3. Com a ou...
Page 54 - REMOÇÃO DA BATERIA
54 PORTUGUÊS • Observe que o corpo principal do aparador não é lavável e deverá permanecer afastado de água. • Após cada utilização, é recomendado limpar os pelos das lâminas, quer enxaguando-as quer usando uma escova de limpeza. REMOÇÃO DA BATERIA O aparelho deve ser desligado da corrente antes de ...
Page 55 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
55 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo k...
Page 56 - NABÍJANIE; NÁVOD NA POUŽÍVANIE; NASADENIE NASTAVITEĽNÉHO HREBEŇA
56 DIELY 1. Tlačidlo ON/OFF 2. Nastavovacie koliesko “zoom wheel” 3. Indikátor zvolenej dĺžky 4. Kontrolka nabíjania 5. Zostava zastrihávača 6. Nastaviteľný hrebeň 7. Nabíjací konektor Nezobrazené: • Vrecko NABITIE PRÍSTROJA NABÍJANIE • Pred prvým použitím sa odporúča váš výrobok úplne nabiť. • Skon...
Page 57 - Poloha hrebeňa; STENČENIE A ZÚŽENIE LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV; ZASTRIHÁVANIE ŠIJE
57 SLOVENČINA Poloha hrebeňa Dĺžka strihu 1,5 1,5 mm 2 2 mm 2,5 2,5 mm 3 3 mm 3,5 3,5 mm 4 4 mm 4,5 4,5 mm 5 5 mm 6 6 mm 8 8 mm 10 10 mm 12 12 mm 14 14 mm 16 16 mm 18 18 mm Pozn.: Aby ste mohli použiť ovládač/koliesko na nastavenie dĺžky strihu, musí byť k prístroju pripojený zastrihávací hrebeň. ST...
Page 58 - STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK
58 1. Zložte nastaviteľný hrebeň. 2. Ukazovák by mal zakrývať korienky zdvihnutých vlasov, aby sa zabránilo ich náhodnému zastrihnutiu. 3. Druhou rukou pridržiavajte strojček na spodnej časti krku s čepeľami obrátenými smerom nahor a strojček posúvajte po dĺžke krku, až kým sa nedotkne prsta zakrýva...
Page 60 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; zástrčkou, mohla by vzniknout nebezpečná situace.; ČESKY
60 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými č...
Page 61 - ČÁSTI; NABÍJENÍ; INSTRUKCE PRO POUŽITÍ; NASAZOVÁNÍ NASTAVITELNÉHO HŘEBENE
61 ČESKY ČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 2. Polohovací kolečko 3. Ukazatel nastavené délky 4. Kontrolka nabíjení 5. Zastřihovač 6. Nastavitelný hřeben 7. Nabíjecí konektor Nezobrazeno: • Pouzdro NABÍJENÍ PŘÍSTROJE NABÍJENÍ • Před prvním použitím se doporučuje přístroj plně nabít. • Ujistěte se, že je příst...
Page 62 - ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY/KNÍRU
62 Poloha hřebene Délka střihu 0,4 0,4 mm 1 1 mm 1,5 1,5 mm 2 2 mm 2,5 2,5 mm 3 3 mm 3,5 3,5 mm 4 4 mm 4,5 4,5 mm 5 5 mm 6 6 mm 8 8 mm 10 10 mm 12 12 mm 14 14 mm 16 16 mm 18 18 mm Poznámka: Aby bylo možné používat kolečko na nastavení délky střihu, musí být na přístroji nasazen zastřihovací hřeben. ...
Page 63 - ZASTŘIHOVÁNÍ VLASŮ NA ZÁTYLKU; PÉČE O ZASTŘIHOVAČ
63 ČESKY ZASTŘIHOVÁNÍ VLASŮ NA ZÁTYLKU Poznámka: Pokud tuto činnost budete provádět sami, budete potřebovat ruční zrcátko. 1. Sejměte nastavitelný hřeben. 2. Ukazováčkem zakryjte kořínky zvedaných vlasů, abyste zabránili jejich náhodnému ustřihnutí. 3. Druhou rukou držte strojek u spodní části krku ...
Page 64 - VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
64 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. 1. Ujistěte se, že je zastřihovač úplně vybitý. 2. Vyjměte zastřihovací hlavu. 3. Vypačte kovovou sponu zpod zastřihovací hlavy. 4. Vypačte ozdobný panel umístěný kolem vypínače. 5. Tyto 2 šrouby odšroubujte....
Page 65 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; POLSKI
65 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ogr...
Page 66 - ŁADOWANIE; INSTRUKCJA OBSŁUGI; MOCOWANIE REGULOWANEGO GRZEBIENIA.
66 CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 2. Pokrętło 3. Kontrolka ładowania 4. Zestaw trymera 5. Regulowana nasadka grzebieniowa 6. Gniazdo ładowania Brak na rysunku: • Pokrowiec ŁADOWANIE URZĄDZENIA ŁADOWANIE • Zaleca się pełne naładowanie urządzenia przed pierwszym użyciem. • Upewnij się, że urządzenie jest w...
Page 67 - Położenie grzebienia
67 POLSKI Położenie grzebienia Długość przycinania 0,4 0,4 mm 1 1 mm 1,5 1,5 mm 2 2 mm 2,5 2,5 mm 3 3 mm 3,5 3,5 mm 4 4 mm 4,5 4,5 mm 5 5 mm 6 6 mm 8 8 mm 10 10 mm 12 12 mm 14 14 mm 16 16 mm 18 18 mm Uwaga: aby móc regulować długość włosów, należy wcześniej założyć grzebień trymera. POCIENIANIE I ZW...
Page 68 - DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ
68 TRYMOWANIE NA KARKU Uwaga: Aby wykonać samodzielnie to trymowanie, potrzebne będzie lusterko. 1. Zdejmij regulowany grzebień. 2. Palcem wskazującym zakrywaj nasady włosów dla zapobieżenia ich przypadkowemu obcięciu przez trymer do brody. 3. Drugą ręką trzymaj trymer u nasady karku ostrzami do gór...
Page 69 - WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
69 POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci. 1. Upewnij się, że trymer jest całkowicie rozładowany. 2. Zdejmij głowicę trymera. 3. Podważ metalowy klips pod głowicą trymera. 4. Podważ panel dekoracyjny wokół przełącznika. 5. Odkręć 2 śru...
Page 70 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; • Ne használja a készüléket, ha tápkábele sérült.; MAGYAR
70 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vag...
Page 71 - ALKATRÉSZEK; TÖLTÉS; HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; AZ ÁLLÍTHATÓ FÉSŰ FELHELYEZÉSE
71 MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 2. „Zoom wheel” hosszállító gomb 3. Vágáshossz-kijelző 4. Töltésjelző 5. Vágóegység 6. Állítható fésű 7. Töltőcsatlakozó Nincs ábrázolva: • Tasak A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE TÖLTÉS • Az első használat előtt ajánlatos teljesen feltölteni a készüléket. • Ellenőrizze, ...
Page 72 - A SZAKÁLL/BAJUSZ GYÉRÍTÉSE ÉS MEGSZEDÉSE
72 A fésű helyzete Vágáshossz 0,4 0,4 mm 1 1 mm 1,5 1,5 mm 2 2 mm 2,5 2,5 mm 3 3 mm 3,5 3,5 mm 4 4 mm 4,5 4,5 mm 5 5 mm 6 6 mm 8 8 mm 10 10 mm 12 12 mm 14 14 mm 16 16 mm 18 18 mm Megjegyzés: A szőrhossz kiválasztó használatához a formázó fésűtoldatnak fenn kell lennie a készüléken A SZAKÁLL/BAJUSZ G...
Page 73 - TARKÓ LENYÍRÁSA; A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
73 MAGYAR TARKÓ LENYÍRÁSA Megjegyzés: Ha egyedül végzi ezt a műveletet, akkor kézitükörre lesz szüksége. 1. Távolítsa el az állítható fésűt. 2. A mutatóujjával takarja el a felemelt haj tövét, hogy a szakállnyíró nehogy véletlenül levágja. 3. A másik kezével tartsa a nyírófejet a nyak aljához úgy, h...
Page 74 - AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
74 MAGYAR • Minden használat után javasolt megtisztítani a pengéket : ehhez öblítse le a pengéket vagy használjon tisztítókefét. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. 1. Gondoskodjon róla, hogy a szakállvágó ne legyen áram alatt. 2. Távol...
Page 75 - МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ; ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; PУCCKИЙ
75 МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми ле...
Page 76 - ЗАРЯДКА; ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; УСТАНОВКА РЕГУЛИРУЕМОЙ НАСАДКИ-ГРЕБНЯ
76 • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд КОМПОНЕНТЫ 1. Выключатель 2. Колесико выбора длины 3. Индикатор положения длины 4. Индикатор зарядки 5. Блок триммера 6. Регулируемая насадка-гребень 7. Разъем д...
Page 77 - УСТАНОВКА ДЛИНЫ ВОЛОС; Положение насадки-расчески; ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ/УСАМ
77 PУCCKИЙ УСТАНОВКА ДЛИНЫ ВОЛОС • Насадка-гребень может использоваться с 17 разными настройками длины. • Выберите длину насадки-гребня, поворачивая колесико-регулятор длины вверх (вниз) для увеличения (уменьшения) длины. В таблице ниже указаны различные шаги длины. • При повороте колесика в одну из...
Page 78 - УХОД ЗА ТРИММЕРОМ
78 5. Медленно проведите устройством сквозь волосы. При необходимости, повторите процедуру в различных направлениях. 6. Если волосы накапливаются в гребне триммера во время подравнивания, выключите прибор, снимите насадку и очистите ее. Примечание. Для стрижки волос близко к коже используйте триммер...
Page 80 - ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
80 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel...
Page 81 - ŞARJ; KULLANIM TALİMATLARI; AYARLANABILIR TARAĞI TAKMA
81 BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off ) düğmesi 2. Zum çarkı 3. Uzunluk ayarı göstergesi 4. Şarj göstergesi 5. Kesici Takımı 6. Ayarlanabilir tarak 7. Şarj cihazı konnektörü Görüntülenmeyen parçalar: • Kese CİHAZI ŞARJ ETME ŞARJ • İlk kez kullanmadan önce, ürününüzü tamamen dolu olacak şekilde şarj etm...
Page 83 - ENSENİZDEKİ TÜYLERİ ŞEKİLLENDİRME; TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN
83 TÜRKÇE ENSENİZDEKİ TÜYLERİ ŞEKİLLENDİRME Not: Yalnız çalışacaksanız, bu işlem için bir el aynasına ihtiyacınız olacaktır. 1. Ayarlanabilir tarağı çıkarın. 2. Sakal şekillendiricinin kazara kesmesini önlemek için, işaret parmağınız yukarı kaldırdığınız saçlarınızın kökünü kapatmalıdır. 3. Diğer el...
Page 84 - PILI ÇIKARMA; GERİ DÖNÜŞÜM
84 • Her kullanımdan sonra bıçaklardaki tüy kalıntılarının bıçakların durulanmasıyla veya temizleme fırçası ile temizlenmesi önerilir. PILI ÇIKARMA Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir. 1. Tüy düzeltme makinesinin pilinin tamamen tükenmesini sağlayın. 2. Tarak a...
Page 85 - ROMANIA; MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE
85 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de...
Page 86 - COMPONENTE; ÎNCĂRCARE; INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; MONTAREA PIEPTENELUI AJUSTABIL
86 ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 2. Rotiță mărire 3. Indicator încărcare/reîncărcare 4. Indicator de încărcare 5. Unitate mașină de tuns 6. Pieptene ajustabil 7. Conector încărcător Nu sunt afișate: • Săculeț ÎNCĂRCAREA APARATULUI ÎNCĂRCARE • Se recomandă să încărcați complet p...
Page 87 - Poziţie pieptene
87 ROMANIA Poziţie pieptene Lungimea de tundere 0,4 0,4 mm 1 1 mm 1,5 1,5 mm 2 2 mm 2,5 2,5 mm 3 3 mm 3,5 3,5 mm 4 4 mm 4,5 4,5 mm 5 5 mm 6 6 mm 8 8 mm 10 10 mm 12 12 mm 14 14 mm 16 16 mm 18 18 mm Notă: pentru a folosi selectorul lungimii părului, trebuie să ataşaţi la produs pieptenele pentru tuns....
Page 88 - TUNDEREA CEFEI; ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS
88 ROMANIA TUNDEREA CEFEI Notă: Dacă vreți să vă tundeți singur, veți avea nevoie de o oglindă de mână pentru această operație. 1. Scoateți pieptenele ajustabil. 2. Arătătorul trebuie să acopere rădăcinile părului pe care-l ridicați, pentru a preveni smulgerea accidentală cu mașina de tuns barba. 3....
Page 89 - ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
89 ROMANIA • După fiecare utilizare, vă recomandăm să curăţaţi părul de pe lame fie spălând lamele, fie folosind peria de curăţare. ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. • Asiguraţi-vă că din maşina de tuns a fost eliminat tot curent...
Page 90 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
90 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετώ...
Page 91 - ΦΟΡΤΙΣΗ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗΣ ΧΤΕΝΑΣ
91 • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΕΡΗ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 2. Τροχός επιλογής μήκους 3. Ένδειξη θέσης μήκους 4. Λυχνία φόρτισης 5...
Page 93 - ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
93 Σημείωση: Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή για γένια χωρίς τη ρυθμιζόμενη χτένα, για κόψιμο τριχών κοντά στο δέρμα. Οι τρίχες κόβονται έτσι κατά 1 mm. Κρατώντας τις λεπίδες κάθετα προς το δέρμα, οι τρίχες κόβονται κατά 0,4 mm. ΚΟΠΗ ΣΤΟΝ ΑΥΧΕΝΑ Σημείωση: Εφόσον προβείτε σε αυτή τη διαδικασία μ...
Page 95 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.; SLOVENŠČINA
95 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali dušev...
Page 96 - POLNJENJE; NAVODILA ZA UPORABO; PRITRDITEV PRILAGODLJIVEGA NASTAVKA
96 DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 2. Kolesce za nastavitev 3. Kazalnik vzdolžnega položaja 4. Kazalnik polnjenja 5. Sestav za prirezovanje 6. Prilagodljiv nastavek 7. Priključek za polnjenje Ni prikazano: • Torbica POLNJENJE NAPRAVE POLNJENJE • Priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden...
Page 97 - Položaj nastavka; TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRADE/BRKOV
97 SLOVENŠČINA Položaj nastavka Dolžina striženja 0,4 0,4 mm 1 1 mm 1,5 1,5 mm 2 2 mm 2,5 2,5 mm 3 3 mm 3,5 3,5 mm 4 4 mm 4,5 4,5 mm 5 5 mm 6 6 mm 8 8 mm 10 10 mm 12 12 mm 14 14 mm 16 16 mm 18 18 mm Opomba: če želite uporabljati izbirnik dolžine striženja, mora biti nastavek za striženje pritrjen na...
Page 98 - NEGA STRIŽNIKA
98 STRIŽENJE TILNIKA Opomba: Če boste to počeli sami, potrebujete ročno ogledalo. 1. Odstranite nastavljivi glavnik. 2. S kazalcem pokrijte korenine dvignjenih las, da preprečite nehoteno odstranjevanje s strižnikom brade. 3. Z drugo roko držite strižnik na spodnjem delu vratu z rezalno enoto navzgo...
Page 100 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; HRVATSKI JEZIK
100 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sp...
Page 101 - DIJELOVI; PUNJENJE; UPUTE ZA UPORABU; POSTAVLJANJE PODESIVOG ČEŠLJA
101 HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 2. Kotač za zumiranje 3. Indikator položaja dužine 4. Indikator punjenja 5. Sklop šišača 6. Podesivi češalj 7. Priključak punjača Nije prikazano: • Torbica PUNJENJE UREĐAJA PUNJENJE • Prije prve uporabe proizvoda preporučujemo da ga p...
Page 102 - Položaj češlja
102 HRVATSKI JEZIK Položaj češlja Dužina šišanja 0,4 0,4 mm 1 1 mm 1,5 1,5 mm 2 2 mm 2,5 2,5 mm 3 3 mm 3,5 3,5 mm 4 4 mm 4,5 4,5 mm 5 5 mm 6 6 mm 8 8 mm 10 10 mm 12 12 mm 14 14 mm 16 16 mm 18 18 mm Napomena: češalj trimera mora biti pričvršćen na proizvod kako bi se mogao koristiti izbornik dužine. ...
Page 103 - ŠIŠANJE POTILJKA VRATA; ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA
103 HRVATSKI JEZIK ŠIŠANJE POTILJKA VRATA Napomena : trebat će vam ručno zrcalo za ovaj pothvat ako to radite sami. 1. Skinite podesivi češalj. 2. Vaš kažiprst treba pokriti korijene dlaka koje podižete da biste spriječili nehotično skraćivanje trimerom za bradu. 3. Drugom rukom držite trimer pri dn...
Page 104 - UKLANJANJE BATERIJE
104 HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. 1. Osigurajte da je iz trimera izbačena sva električna snaga. 2. Skinite glavu trimera. 3. Skinite metalnu spojnicu ispod glave trimera. 4. Skinite dekorativnu ploču oko prekidača. 5. Odvijt...
Page 105 - ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
105 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фіз...
Page 106 - ЧАСТИН; ЗАРЯДЖАННЯ; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ВСТАНОВЛЕННЯ ГРЕБІНЦЕВОЇ НАСАДКИ З МОЖЛИВІСТЮ РЕГУЛЮВАННЯ
106 УКРАЇНСЬКА • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не ...
Page 107 - РЕГУЛЮВАННЯ ДОВЖИНИ ВОЛОССЯ
107 УКРАЇНСЬКА положення довжини перебуває на позначці 0,4 . • Ведіть насадку донизу уздовж пазів, поки деталь не зафіксується на своєму місці із характерним звуком клацання. • Існує лише один спосіб кріплення гребінцевої насадки. РЕГУЛЮВАННЯ ДОВЖИНИ ВОЛОССЯ • Гребінчаста насадка може використовуват...
Page 108 - ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ
108 УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ 1. Установіть гребінцеву насадку з можливістю регулювання. 2. За допомогою ролика зміни розміру встановіть бажане налаштування довжини насадки тримера. Налаштування довжини відображатиметься на індикаторі положення довжини. Якщо ви вперше зді...
Page 109 - ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ; ДОГЛЯД ЗА ТРИМЕРОМ
109 УКРАЇНСЬКА 4. Щоб установити леза знову, вирівняйте задню частину лез із задньою частиною корпусу зверху тримера та натисніть на блок лез донизу, доки їх не буде зафіксовано з характерним звуком клацання. ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • Борода, вуса та волосся на скронях мають бу...
Page 110 - У ТИЛІЗАЦІЯ
110 УКРАЇНСЬКА У ТИЛІЗАЦІЯ W Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте елек...
Page 111 - БЪЛГАРСКИ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
111 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физическ...
Page 112 - ЧАСТИ; ЗАРЕЖДАНЕ; ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА; ПОСТАВЯНЕ НА РЕГУЛИРУЕМИЯ ГРЕБЕН
112 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Ключ за включване/изключване 2. Регулируемо колелце 3. Индикатор за позицията на дължината 4. Индикатор за зареждане 5. Механизъм на тримера 6. Регулируем гребен 7. Конектор за зареждане Не са показани: • Чантичка ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА ЗАРЕЖДАНЕ • Препоръчително е да заредите нап...
Page 113 - Настройка; ЗА ИЗТЪНЯВАНЕ И ЗАОСТРЯНЕ НА БРАДА/МУСТАЦИ
113 БЪЛГАРСКИ • Колелцето щраква на място след достигане на всяка настройка и номерът на настройката се появява върху индикатора за дължина. Настройка Дължина на скъсяване 0,4 0,4 mm 1 1 mm 1,5 1,5 mm 2 2 mm 2,5 2,5 mm 3 3 mm 3,5 3,5 mm 4 4 mm 4,5 4,5 mm 5 5 mm 6 6 mm 8 8 mm 10 10 mm 12 12 mm 14 14 ...
Page 114 - ПОДРЯЗВАНЕ НА ТИЛА; ГРИЖА ЗА ВАШИЯ ТРИМЕР
114 БЪЛГАРСКИ Забележка: Използвайте тримера за брада без регулируемия гребен, за да подстригвате косми близо до кожата. По този начин ще подстригвате до 1 мм, а чрез задържане на остриетата перпендикулярно на кожата ще подстригвате до 0,4 мм. ПОДРЯЗВАНЕ НА ТИЛА Забележка: Ще ви трябва ръчно огледал...
Page 115 - ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА
115 БЪЛГАРСКИ • След изплакване под течаща вода, подсушете остриетата. • Не изплаквайте, докато продуктът е свързан към захранването. • Имайте предвид, че основният корпус на тримера не може да се мие и не трябва да се мокри. • След всяка употреба е препоръчително да почиствате космите от остриетата...
Page 116 - ةماه ةيئاقو تاءارجإ; بيرع
116 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يوذ ص...
Page 117 - ن حشلا; ليدعتلل لباقلا طشملا بيكرت
117 بيرع ن حشلا .ى لولأا ةر م ل ل ه ماد خ ت سا ل ب ق ل ما ك لا ب ج ت ن م لا ن ح ش ب ى صو ُي .زا ه ج لا فا ق يإ ن م د كأ ت .ت لو ف 240 و ت لو ف 100 ن ي ب ي ئا بر ه ك د ه ج ى ل ع ًا ي ئا ق ل ت لو ح م لا ط ب ض م ت ي .ءا بر ه ك لا ب م ث ج ت ن م لا ب ن ح ش لا لو ح م ل ي صو ت ب م ق .ج ت ن م لا ن ح ش ى ل ع...
Page 119 - جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل حئاصن; ةنيزلا زاهج ةنايص
119 بيرع جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل حئاصن .افاج فلاوسلاو براشلاو ةيحللا رعش نوكي نأ بجي .همادختسا لبق ليمجتلا تارضحتسم مادختسا بنجت .هومن هاجتا يف كرعش طيشمتب مق ةنيزلا زاهج ةنايص .ماظتناب ةدحولاو تارفشلا فظن ،بيذشتلا زاهجل مئاد ليوط ءادأ نامضل .ءابرهكلا ذخأم نم اهلصفو ةقلاحلا ةنيكام فاقيإ نم دكأت اهتا...