Page 3 - ENGLISH; IMPORTANT SAFEGUARDS; AE
3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental cap...
Page 4 - PARTS
4 ENGLISH PARTS 1. On/Off switch 2. Fuel gauge 3. Precision T-blade 4. Charging connector 5. Micro detail blade 6. Fixed combs (x6) 7. Precision dial comb (1 - 5 mm) Not shown • Adaptor • Storage pouch CHARGING YOUR APPLIANCE Before using your trimmer for the first time, charge for 4 hours. 1. Ensur...
Page 5 - ATTACHMENTS; TO FIT AND REMOVE BLADES; INSTRUCTIONS FOR USE; BEARD STYLING AND MAINTENANCE
5 ENGLISH ATTACHMENTS Ensure that the device is switched off before fitting or removing attachments. TO FIT AND REMOVE BLADES • To remove, pull the blade upwards out of the body of the device. • To fit, position the blade as desired (fig. A) then insert it into the opening and press it downwards unt...
Page 6 - FINE DETAILING, CONTOURING AND EDGING; CARE FOR YOUR TRIMMER
6 FINE DETAILING, CONTOURING AND EDGING 1. Fit the desired blade (without a comb) in whichever orientation that gives the best access. 2. Start with the blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of beard line to trim to desired locations in facial area. 3. Shape as desired. ...
Page 7 - RECYCLING
7 ENGLISH RECYCLING W To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, w...
Page 8 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; DEUTSCH
8 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kinder...
Page 9 - BESTANDTEILE
9 DEUTSCH • Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. • B...
Page 10 - Lämpchen; AUFSÄTZE; ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER AUFSÄTZE
10 DEUTSCH • Zusätzlich wird nach dem Ausschalten des Geräts 5 Sekunden lang der aktuelle Ladestand angezeigt. Lämpchen Verbleibender Ladestand Das untere Lämpchen blinkt Niedriger Ladestand Das untere Lämpchen leuchtet 33% Das untere und das mittlere Lämpchen leuchten 33 - 66% Alle Lämpchen leuchte...
Page 11 - BEDIENUNGSANLEITUNG; BARTPFLEGE UND STYLING; PFLEGE IHRES GERÄTS
11 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG • Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen. • Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre maximale Länge erreichenund in dieselbe Richtung weisen. • Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie e...
Page 12 - AKKU ENTFERNEN
12 DEUTSCH AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen. • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts au...
Page 13 - NEDERLANDS; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
13 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ...
Page 14 - LAMPJES BRANDSTOFMETER
14 • Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is. • Houd het snoer en de adapter uit de buurt van warmtebronnen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze e...
Page 15 - Lampjes; OPZETSTUKKEN; DE MESSEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN; GEBRUIKSAANWIJZING
15 NEDERLANDS Lampjes Resterende laadniveau Het onderste lampje knippert Batterij bijna leeg Onderste lampje aan 33% Onderste en middelste lampje 33 - 66% Alle lampjes aan 66 - 100% • Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 60 min. gebruiken. • Koppel de lader los als het ...
Page 16 - UW APPARAAT VERZORGEN
16 • Als er tijdens het gebruik haar ophoopt, schakelt u het apparaat uit, verwijdert u eventuele opzetstukken en verwijdert u alle overtollige haarresten van het opzetstuk en de trimmer. STYLEN EN ONDERHOUDEN VAN BAARD 1. Monteer het T-mes en de gewenste kam. 2. Gebruik de draaiknop op de verstelba...
Page 18 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; FRANÇAIS
18 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants ...
Page 19 - PIÈCES; INDICATEURS DE CHARGE
19 FRANÇAIS • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à une utili...
Page 20 - ACCESSOIRES; FIXATION ET RETRAIT DES LAMES; INSTRUCTIONS D’UTILISATION
20 Indicateurs lumineux Niveau de charge restant L’indicateur inférieur clignote Niveau de charge faible Indicateur inférieur allumé 33% Indicateurs inférieur et central allumés 33 - 66% Tous les indicateurs sont allumés 66 - 100% • La durée d’autonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 60...
Page 21 - MISE EN FORME DE LA BARBE ET ENTRETIEN; ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
21 FRANÇAIS • Les poils doivent être secs et sans traces de cire ou de lotion. • Si les poils s’accumulent pendant l’utilisation, éteignez l’appareil, retirez tout accessoire utilisé et éliminez tout excédent de résidus de poils de l’accessoire et de la tondeuse. MISE EN FORME DE LA BARBE ET ENTRETI...
Page 22 - RECYCLAGE
22 FRANÇAIS 2. Retirez les accessoires. 3. Dévissez les 2 vis situées sur la partie supérieure. 4. Retirez le panneau décoratif supérieur. 5. Dévissez les 2 vis sous le panneau et retirez le boîtier supérieur. 6. Retirez la batterie et la carte de circuit imprimé. 7. Débranchez la batterie de la car...
Page 23 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; ESPAÑOL
23 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesa...
Page 25 - ACCESORIOS; COLOCAR Y QUITAR LAS CUCHILLAS; INSTRUCCIONES DE USO
25 ESPAÑOL • El tiempo de funcionamiento del aparato completamente cargado es de hasta 60 min. • Desconecte el cargador cuando el aparato esté cargado por completo. • Para conservar la vida útil de la batería, deje que se agote completamente cada seis meses y luego recárguela durante 4 horas. ACCESO...
Page 26 - RECORTE DE PRECISIÓN, CONTORNO Y PERFILADO; CUIDADO DEL APARATO
26 ESPAÑOL 5. Perfile los contornos de la barba utilizando la cuchilla de precisión en T o la micro cuchilla de retoque. • Nota: Utilice el aparato sin los peines guía para un recortado más apurado. Así recortará el pelo a 1 mm, manteniendo las cuchillas perpendiculares a la piel recortará el pelo a...
Page 27 - RECICLAJE
27 ESPAÑOL RECICLAJE W Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre l...
Page 28 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; ITALIANO
28 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto ...
Page 29 - PARTI
29 ITALIANO PARTI 1. Interruttore on/off 2. Indicatore di carica 3. Lama a T di precisione 4. Connettore caricatore 5. Micro lama per i dettagli 6. Pettini fissi (x6) 7. Pettine di precisione con manopola (1 - 5 mm) Non mostrato: • Adattatore • Astuccio CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO Prima di utilizza...
Page 30 - ACCESSORI; PER FISSARE E RIMUOVERE LE LAME; ISTRUZIONI PER L’USO
30 ITALIANO • Per preservare la vita delle batterie, lasciarle scaricare completamente ogni 6 mesi e quindi ricaricarle per 4 ore. ACCESSORI Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di inserire o rimuovere gli attacchi. PER FISSARE E RIMUOVERE LE LAME • Per rimuovere, tirare la lama verso l’a...
Page 31 - DETTAGLI, CONTORNI E BORDI PERFETTI; MANUTENZIONE DEL VOSTRO RIFINITORE
31 ITALIANO • Nota: Utilizzare il rifinitore per la barba senza i pettini per rifinire i peli vicino alla pelle. In questo modo, si rifiniranno i peli a 1mm, tenendo le lame perpendicolari alla pelle la rifinitura avverrà a 0,4 mm. DETTAGLI, CONTORNI E BORDI PERFETTI 1. Fissare la lama desiderata (s...
Page 32 - RICICLO
32 ITALIANO RICICLO W Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed ele...
Page 33 - DANSK; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
33 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mental...
Page 34 - DELE
34 DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 2. Opladningsindikatorer 3. Præcisions T-blad 4. Opladestik 5. Mikrodetaljeblad 6. Faste kamme (6 stk.) 7. Præcisionskam med drejeknap (1 - 5 mm) Ikke illustreret: • Adapter • Etui OPLAD DIT APPARAT Før du bruger din skægtrimmer for første gang, skal den oplades i ...
Page 35 - TILBEHØR; PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF BLADE; INSTRUKTIONER FOR BRUG; STYLING AF SK ÆG OG VEDLIGEHOLDELSE
35 DANSK • Tag opladerens stik ud, når enheden er fuldt opladet. • For at bevare batteriernes levetid, skal de opbruges helt hver 6 måned og derefter oplades i 4 timer. TILBEHØR Enheden skal være slukket, inden du påsætter eller aftager redskaber. PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF BLADE • Fjern bladet ved ...
Page 36 - DETALJER, KONTURER OG KANTER; VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER
36 DANSK DETALJER, KONTURER OG KANTER 1. Påsæt det ønskede blad (uden kam) i den retning, der er mest praktisk for dig. 2. Start med at lade bladene hvile let ind mod huden, og bevæg dig hen imod kanten af skæggrænsen, så du opnår en præcis trimning i ansigtet. 3. Form til efter behag. VEDLIGEHOLDEL...
Page 37 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och; SVENSKA
37 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk,...
Page 39 - TILLBEHÖR; FÖR ATT FÄSTA OCH AVLÄGSNA BLAD; BRUKSANVISNING
39 SVENSKA TILLBEHÖR Se till att apparaten är avstängd innan du sätter på eller tar av tillbehör. FÖR ATT FÄSTA OCH AVLÄGSNA BLAD • För att avlägsna drar man bladet uppåt, bort från apparaten. • För att fästa placerar man bladet i önskad position (fig. A) och sätter in det i öppningen. Tryck nedåt t...
Page 40 - SKÖTSEL AV TRIMMERN
40 SVENSKA 3. Forma konturerna som du önskar. SKÖTSEL AV TRIMMERN • Apparaten håller längre om du rengör den efter varje användning. • Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra apparaten är att skölja av apparathuvudet efter användning med varmt vatten. • För att hålla apparaten i optimalt...
Page 41 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
41 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner el...
Page 42 - RESIRKULERING
42 RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ik...
Page 43 - SUOMI; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.
43 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen omina...
Page 44 - OSAT
44 SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 2. Latauksen merkkivalot 3. Tarkka T-terä 4. Laturin liitäntä 5. Mikrotarkkuusterä 6. Kiinteät kammat (x 6) 7. Tarkkuussäätöinen kampa (1 - 5 mm) Ei näy kuvassa: • Verkkolaite • Säilytyspussi LAITTEEN LATAAMINEN Lataa leikkuria 4 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökerta...
Page 45 - LISÄVARUSTEET; TERIEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN; KÄYTTÖOHJEET; PARRAN MUOTOILU JA YLLÄPITO
45 SUOMI LISÄVARUSTEET Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen lisäosien kiinnittämistä tai irrottamista. TERIEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN • Irrota vetämällä terää ylöspäin irti laitteen rungosta. • Kiinnitä asettamalla terä halutulla tavalla (kuva A), työnnä se sitten aukkoon ja pai...
Page 46 - LEIKKURIN HOITO
46 SUOMI 2. Aloita laskemalla terät kevyesti ihollesi, käytä partarajaan päin suuntautuvia liikkeitä haluttujen kohtien leikkaamiseksi kasvojen alueella. 3. Muotoile haluamallasi tavalla. LEIKKURIN HOITO • Pitkäaikaisen suoritustehon takaamiseksi puhdista laite jokaisenkäyttökerran jälkeen. • Helpoi...
Page 47 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; PORTUGUÊS
47 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades ...
Page 48 - COMPONENTES
48 PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 2. Luzes do indicador de carga 3. Lâmina de precisão em formato de T 4. Conector de carregador 5. Lâmina micro minuciosa 6. Pentes fixos (6) 7. Pente preciso com roda de ajuste (1 – 5 mm) Não ilustrado: • Adaptador • Bolsa de armazenamento CARREGAR O APARELHO...
Page 49 - ACESSÓRIOS; ENCAIXAR E REMOVER AS LÂMINAS; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; MODELAÇÃO E MANUTENÇÃO DA BARBA
49 PORTUGUÊS ACESSÓRIOS Certifique-se de que o dispositivo está desligado antes de encaixar ou remover acessórios. ENCAIXAR E REMOVER AS LÂMINAS • Para remover, puxe a lâmina para cima e para fora do corpo do dispositivo. • Para encaixar, posicione a lâmina conforme pretendido (fig. A) e, em seguida...
Page 50 - DETALHE DE PRECISÃO, MODELAR E ESCULPIR; CUIDADOS A TER COM O APARADOR
50 DETALHE DE PRECISÃO, MODELAR E ESCULPIR 1. Encaixe a lâmina pretendida (sem um pente) na orientação que lhe der o melhor acesso. 2. Comece posicionando a lâmina suavemente sobre a pele, usando movimentos na direção do contorno da linha da barba para aparar as zonas desejadas da área facial. 3. Mo...
Page 51 - RECICLAGEM
51 PORTUGUÊS RECICLAGEM W Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando ...
Page 52 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; SLOVENČINA
52 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo k...
Page 53 - SÚČASTI
53 SLOVENČINA • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Prístroj by nikdy nemal zostať bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete, okrem nabíjania. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov...
Page 54 - Svetelné indikátory; NADSTAVCE; PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE ČEPELÍ; NÁVOD NA POUŽÍVANIE
54 SLOVENČINA Svetelné indikátory Zostávajúca úroveň nabitia batérie Spodný svetelný indikátor bude blikať Slabá batéria Spodný svetelný indikátor svieti 33% Spodný a stredný svetelný indikátor svietia 33 - 66% Všetky svetelné indikátory svietia 66 - 100% • Čas prevádzky pri plne nabitom prístroji j...
Page 55 - ÚPRAVA A STYLING BRADY; STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ OSOBNÝ ZASTRIHÁVAČ
55 SLOVENČINA ÚPRAVA A STYLING BRADY 1. Pripojte čepeľ T-blade a požadovaný hrebeň. 2. Požadované nastavenie dĺžky zvoľte pomocou číselníka na nastaviteľnom hrebeni, alebo vyberte pevný hrebeň. 3. Začnite so zastrihávaním pod bradou sledujúc líniu sánky. 4. Postupujte nahor smerom k uchu a vrchnej l...
Page 56 - RECYKLÁCIA
56 5. Odskrutkujte 2 skrutky pod panelom a odstráňte vrchné puzdro. 6. Vyberte batériu a zostavu s obvodovou doskou. 7. Odpojte batériu z obvodovej dosky. • Použité batérie sa musia z prístroja vybrať a zlikvidovať na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu/zber. • Nepokúšajte sa zariadenie použ...
Page 57 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; zástrčkou, mohla by vzniknout nebezpečná situace.; ČESKY
57 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými č...
Page 59 - NÁSTAVCE; NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ NÁSTAVCŮ; NÁVOD K POUŽITÍ; TVAROVÁNÍ A UDRŽOVÁNÍ VOUSŮ
59 ČESKY • Doba provozu při plném nabití je až 60 minut. • Pokud je přístroj plně nabitý, odpojte nabíječku. • Aby si baterie uchovaly dlouhou životnost, nechte je každých 6 měsíců úplně vybít a pak je znovu 4 hodin nabíjejte. NÁSTAVCE Ujistěte se, že je přístroj před nasazováním či snímáním nástavc...
Page 60 - DETAILNÍ ZASTŘIHOVÁNÍ, TVAROVÁNÍ KONTUR A ZASTŘIHOVÁNÍ KONEČKŮ; PÉČE O STROJEK NA ÚPRAVU VZHLEDU
60 ČESKY 5. Pro přesné zastřižení uhlaďte okraje vousů pomocí nástavce T nebo detailního mikronástavce. • Poznámka: Chcete-li vousy zastřihnout těsně u pokožky, použijte strojek bez hřebenových nástavců, vousy tak zastřihnete na 1 mm. Pokud však budete břity držet kolmo k pokožce, zkrátíte vousy na ...
Page 61 - RECYKLACE
61 ČESKY RECYKLACE W Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i d...
Page 62 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; POLSKI
62 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ogr...
Page 63 - CZĘŚCI
63 POLSKI • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach fryzjerskich. CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 2. Światełka wskaźnika ładowania 3. Nakładka precyzyjna T 4. Gniazdo ładowania 5. Nakładka precyzyjna mikro 6. Stałe grzebienie (x6) 7. Precyzyjny grzebień z pok...
Page 64 - NASADKI; ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NAKŁADEK; INSTRUKCJA OBSŁUGI; STYLIZACJA I PIELĘGNACJA BRODY
64 POLSKI • Czas pracy urządzenia całkowicie naładowanego wynosi do 60 minut. • Odłącz ładowarkę, gdy urządzenie jest w pełni naładowane. • Dla zachowania żywotności akumulatorków, raz na sześć miesięcy należy je całkiem rozładować i następnie ładować przez 4 godzin. NASADKI Przed założeniem albo zd...
Page 65 - PRECYZYJNE TRYMOWANIE, KONTUROWANIE I PRZYCINANIE KRAWĘDZI; DBAJ O GROOMER DO HIGIENY OSOBISTEJ
65 POLSKI • Uwaga: Używaj trymera do brody bez grzebieni do przycinania włosów blisko skóry. Spowoduje to przycięcie włosów do 1 mm, przytrzymanie ostrzy prostopadle do skóry spowoduje przycięcie włosów do 0,4 mm. PRECYZYJNE TRYMOWANIE, KONTUROWANIE I PRZYCINANIE KRAWĘDZI 1. Załóż potrzebną nasadkę ...
Page 66 - RECYKLING
66 POLSKI RECYKLING W Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jed...
Page 67 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; Használható fürdőkádban és zuhany alatt.; MAGYAR
67 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vag...
Page 68 - ALKATRÉSZEK
68 MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 2. Töltésjelző fények 3. Precíziós T-penge 4. Töltőcsatlakozó 5. Mikro-részletességű penge 6. Rögzített fésűk 7. Precíziós tárcsás fésű (15 mm) Nincs ábrázolva: • Adapter • Tárolótáska A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 4 órán át...
Page 69 - TARTOZÉKOK; A PENGÉK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA; HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; SZAKÁLLNYÍRÁS ÉS KARBANTARTÁS
69 MAGYAR TARTOZÉKOK Győződjön meg, hogy a készülék ki van kapcsolva, mielőtt tartozékokat helyezne bele vagy venne ki belőle. A PENGÉK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA • Leválsztáshoz húzza ki felfelé a pengét a készülék testéből • Felhelyezéshez helyezze fel a pengét a kívánt módon (A ábra) és csúszta...
Page 70 - KIFINOMULT RÉSZLETEK, KONTÚROK ÉS SZEGÉLYEZÉS; A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
70 MAGYAR KIFINOMULT RÉSZLETEK, KONTÚROK ÉS SZEGÉLYEZÉS 1. Helyezze fel a kívánt pengét (fésű nélkül) a legjobb hozzáférést nyújtó irányba. 2. Először a pengék óvatosan érjenek a bőréhez, majd mozgassa azokat a szakállvonal mentén, és borotválja le a kívánt területeket az arcán. • Igény szerint alak...
Page 71 - ÚJRAHASZNOSÍTÁS
71 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS W Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíten...
Page 72 - PУCCKИЙ
72 МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми ле...
Page 73 - СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ; ИНДИКАТОРЫ ЗАРЯДА БАТАРЕИ
73 PУCCKИЙ • Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибор...
Page 74 - НАСАДКИ; УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ЛЕЗВИЙ; ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
74 Индикаторы Остаточный уровень заряда Нижний индикатор будет мигать Низкий уровень заряда батареи Нижний индикатор включен 33% Нижний и средний индикатор включены 33 - 66% Все индикаторы включены 66 - 100% • Время работы прибора при полной зарядке — до 60 минут. • Извлеките зарядное устройство из ...
Page 75 - ОФОРМЛЕНИЕ И ПОДСТРИГАНИЕ БОРОДЫ; УХОД ЗА ТРИММЕРОМ
75 PУCCKИЙ • Если во время использования в устройстве скапливаются волосы, выключите его и снимите все насадки. После этого очистите насадки и триммер от скопившихся срезанных волос. ОФОРМЛЕНИЕ И ПОДСТРИГАНИЕ БОРОДЫ 1. Установите T-лезвие и нужную насадку-гребень. 2. Используйте колесико регулировки...
Page 76 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
76 PУCCKИЙ 1. Убедитесь, что батарея полностью разряжена. Для этого дождитесь, пока работа бритвы не прекратится в процессе эксплуатации. 2. Снимите все насадки. 3. Выверните 2 винта в верхней части. 4. Подденьте и снимите верхнюю декоративную панель. 5. Выверните 2 винта под панелью и снимите верхн...
Page 77 - TÜRKÇE; ÖNEMLİ TEDBİRLER
77 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya z...
Page 78 - PARÇALAR
78 TÜRKÇE PARÇALAR 1. Aç/Kapat (On/Off ) düğmesi 2. Şarj Göstergesi Lambaları 3. Hassas T-bıçak 4. Şarj cihazı konnektörü 5. Mikro-detay bıçağı 6. Sabit taraklar (x6) 7. Hassas kadranlı tarak (1 - 5 mm) Görüntülenmeyen parçalar: • Adaptör • Saklama Çantası CİHAZI ŞARJ ETME Tüy kesme makinenizi ilk k...
Page 79 - APARATLAR; BIÇAKLARI TAKMA VE ÇIKARMA; SABİT/AYARLANABİLİR TARAKLARI TAKMA VE ÇIKARMA; KULLANIM TALİMATLARI; SAKAL ŞEKİLLENDİRME VE ŞEKLİ KORUMA; İNCE DETAYLAR, HAT OLUŞTURMA VE KENAR BELİRGİNLEŞTİRME
79 TÜRKÇE APARATLAR Aparatları takmadan veya çıkarmadan önce cihazın kapalı durumda olmasına dikkat edin. BIÇAKLARI TAKMA VE ÇIKARMA • Çıkarmak için, bıçağı yukarı yönde çekerek cihazın gövdesinden ayırın. • Takmak için, bıçağı istenilen şekilde konumlandırın (Şekil A), ardından onu açıklığa takın v...
Page 81 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; ROMANIA
81 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţ...
Page 82 - PĂRȚILE COMPONENTE
82 ROMANIA PĂRȚILE COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 2. Indicator luminos de încărcare 3. Lamă T de precizie 4. Conector încărcător 5. Lamă pentru microdetalii 6. Piepteni ficși (x6) 7. Pieptene cu reglaj de precizie (1 - 5 mm) Nu sunt afișate: • Adaptor • Husă depozitare ÎNCĂRCAREA APARAT...
Page 83 - ACCESORII; PENTRU ATAȘAREA ȘI DETAȘAREA LAMELOR; INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; ARANJAREA ȘI ÎNTREȚINEREA BĂRBII
83 ROMANIA • Timpul de funcţionare după încărcarea completă este de până la 60 minute. • Deconectați încărcătorul atunci când unitatea este complet încărcată. • Pentru a o durată de viață mai lungă a bateriilor, lăsați-le să se consume complet o dată la 6 luni, apoi reîncărcați-le timp de 4 ore. ACC...
Page 84 - DETALIEREA FINĂ, CONTURAREA ȘI DEFINIREA COLȚURILOR; ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS
84 ROMANIA • Notă: utilizați aparatul de tuns barba fără pieptene pentru a tunde părul aproape de piele. În acest mod veți tunde părul la 1 mm, ținând lamele perpendiculare pe piele veți tunde părul la 0,4 mm. DETALIEREA FINĂ, CONTURAREA ȘI DEFINIREA COLȚURILOR 1. Montați lama dorită (fără pieptene)...
Page 85 - RECICLAREA
85 ROMANIA RECICLAREA W Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produse...
Page 86 - EΛΛHNIKH; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ
86 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω ...
Page 87 - ΜΕΡΗ
87 EΛΛHNIKH • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δ...
Page 88 - Λυχνίες; ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ; ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΛΕΠΙΔΩΝ
88 EΛΛHNIKH Λυχνίες Υπολειπόμενο επίπεδο φόρτισης Η κάτω λυχνία θα αναβοσβήνει Χαμηλό φορτίο μπαταρίας Κάτω λυχνία αναμμένη 33% Κάτω και μεσαία λυχνία αναμμένη 33 - 66% Όλες οι λυχνίες αναμμένες 66 - 100% • Ο χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη φόρτιση είναι έως 60 λεπτά. • Αποσυνδέστε τον φορτιστή απ...
Page 89 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; ΧΤΕΝΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΥΣΙ; ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
89 EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Χτενίστε το μούσι ή το μουστάκι με μια ψιλή χτένα προτού ξεκινήσετε το ψαλίδισμα. • Χτενίστε τις τρίχες προς τη φορά της ρίζας έτσι ώστε να έχουν το μέγιστο μήκος και την ίδια κατεύθυνση. • Καθώς οι τρίχες δεν αναπτύσσονται όλες προς την ίδια κατεύθυνση, μπορείτε να δοκι...
Page 90 - ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
90 EΛΛHNIKH ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία. Μέρη του περιβλήματος της ξυριστικής μηχανής και κάποια εργαλεία έχουν αιχμηρές ακμές και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό, αν δεν τα χειριστείτε σωστά. • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθ...
Page 91 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
91 EΛΛHNIKH SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizični...
Page 92 - SLOVENŠČINA; DELI
92 SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 2. Svetelné indikátory nabíjania 3. Presná čepeľ v tvare T 4. Priključek za polnjenje 5. Čepeľ na mikro detaily 6. Pevné hrebene (x6) 7. Presný hrebeň s číselníkom (1 - 5 mm) Ni prikazano: • Napajalnik • Torbica za shranjevanje POLNJENJE NAPRAVE Pred pr...
Page 93 - NASTAVKI; NAVODILA ZA UPORABO; ÚPRAVA BRADY A ÚDRŽBA
93 SLOVENŠČINA NASTAVKI Prepričajte se, da je naprava izklopljena, preden boste namestili ali odstranili nastavke. PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE ČEPELÍ • Na odstránenie vytiahnite čepeľ nahor z tela prístroja. • Na pripojenie priložte čepeľ podľa potreby (obr. A), vložte ju do otvoru a zatlačte nadol, ký...
Page 94 - PO VSAKI UPORABI
94 SLOVENŠČINA PO VSAKI UPORABI • Da bo vaša naprava dolgo delovala dobro, jo po vsaki uporabi očistite. • Najlažji in najbolj higienski način čiščenja naprave je, da glavo naprave po uporabi sperete s toplo vodo. • Za dobro delovanje naprave priporočamo, da rezila po čiščenju naoljite. • Nanesite n...
Page 95 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; HRVATSKI JEZIK
95 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim spo...
Page 96 - DIJELOVI
96 HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 2. Svjetla indikatora punjenja 3. Oštrica u obliku slova T za precizno oblikovanje 4. Priključak punjača 5. Oštrica za precizno oblikovanje 6. Fiksni češljevi (x6) 7. Češalj s kotačićem za precizno podešavanje (1-5 mm) Nije prikazano: ...
Page 97 - NASTAVCI; STAVLJANJE I SKIDANJE OŠTRICA; UPUTE ZA UPORABU; OBLIKOVANJE I ODRŽAVANJE BRADE
97 HRVATSKI JEZIK • Kako biste očuvali vijek trajanja Vaših baterija, svakih 6 mjeseci pustite ih da se potpuno isprazne, potom ih ostavite da se pune 4 sati. NASTAVCI Prije namještanja ili uklanjanja nastavaka, provjerite je li uređaj isključen. STAVLJANJE I SKIDANJE OŠTRICA • Za skidanje oštrice, ...
Page 98 - FINO PRECIZNO OBLIKOVANJE, STVARANJE KONTURA I RUBOVA; NJEGA VAŠEG ŠIŠAČA
98 FINO PRECIZNO OBLIKOVANJE, STVARANJE KONTURA I RUBOVA 1. Postavite željenu oštricu (bez češlja) u bilo kojem smjeru koji vam pruža najbolji pristup. 2. Krenite s oštricama lagano naslonjenim na kožu. Rabite pokrete prema rubu linije brade kako biste oblikovali željena mjesta na licu. • Oblikujte ...
Page 99 - ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
99 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізи...
Page 100 - КОМПОНЕНТИ; СВІТЛОВІ ІНДИКАТОРИ ЗАРЯДЖЕННЯ
100 УКРАЇНСЬКА • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. • Не перекручуйте, н...
Page 101 - Індикатори; ПРИКРІПЛЕННЯ ТА ЗНІМАННЯ ЛЕЗ; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
101 УКРАЇНСЬКА Індикатори Залишковий рівень заряду Нижній індикатор блиматиме Низький рівень заряду батареї Нижній індикатор увімкнений 33% Нижній та середній індикатори увімкнені 33 - 66% Усі індикатори увімкнені 66 - 100% • Час роботи повністю зарядженого пристрою — до 60 хвилин. • Від’єднайте зар...
Page 102 - ФОРМУВАННЯ ТА ПІДСТРИГАННЯ БОРОДИ; ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ
102 УКРАЇНСЬКА • Якщо під час використання в пристрої накопичується волосся, вимкніть його та зніміть усі насадки. Після цього очистьте насадки та грумер від зрізаних волосків, що накопичилися всередині. ФОРМУВАННЯ ТА ПІДСТРИГАННЯ БОРОДИ 1. Прикріпіть T-лезо та потрібну насадку. 2. Використовуйте ди...
Page 103 - У ТИЛІЗАЦІЯ
103 УКРАЇНСЬКА 1. Переконайтеся, що батарею повністю розряджено. Для цього дочекайтеся, доки робота бритви не припиниться під час експлуатації. 2. Зніміть усі насадки. 3. Викрутіть 2 гвинти у верхній частині. 4. Підчепіть і зніміть верхню декоративну панель. 5. Викрутіть 2 гвинти під панеллю та знім...
Page 104 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
104 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни...
Page 105 - ЧАСТИ
105 БЪЛГАРСКИ • Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда. • Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във фризьорски салони. ЧАСТИ 1. Бутон за включване/изключване 2. Индикаторни светлини за зареждане 3. Прецизно Т-острие 4. Конектор за зареждане 5. Острие за...
Page 106 - ПРИСТАВКИ; МОНТИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА ОСТРИЕТА; ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ; ОФОРМЯНЕ И ПОДДРЪЖКА НА БРАДА
106 БЪЛГАРСКИ • Времето на работа след пълно зареждане достига до 60 минути. • Извадете зарядното, когато устройството е напълно заредено. • За да запазите живота на батериите, ги оставяйте да се разреждат напълно на всеки 6 месеца и след това ги зареждайте в продължение на 4 часа. ПРИСТАВКИ Уверете...
Page 107 - ФИНО ОФОРМЯНЕ НА ДЕТАЙЛИ, КОНТУРИ И КРАИЩА; ГРИЖА ЗА ТРИМЕРА
107 БЪЛГАРСКИ 4. Придвижвайте се нагоре, към ухото и горната линия на брадата. 5. Оформете краищата на брадата с помощта на прецизното Т-острие или острието за мирко детайли. • Забележка: Използвайте тримера за брада без гребените за по-близко до кожата подстригване. По този начин ще скъсите окосмяв...
Page 108 - РЕЦИКЛИРАНЕ
108 РЕЦИКЛИРАНЕ W За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни...
Page 109 - بيرع; ةماه ةيئاقو تاءارجإ
109 بيرع ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا ...
Page 110 - نحشلا
110 بيرع نحشلا .ل ث ملأا ءادلأ ل تا عا س 4 ةد م ل ةد حو لا ن ح شا ،ةر م لولأ ن يز ت لاو ة ي ح ل لا ب يذ ش ت م ق ط ماد خ ت سا ل ب ق 1 . .زا ه ج لا فا ق يإ ن م د كأ ت 2 . .ءا بر ه ك لا ب م ث ج ت ن م لا ب ن ح ش لا لو ح م ل ي صو ت ب م ق ن حشلا ر شؤ م تاب م ل نحشلا ىوتسم نحشلا رشؤم تابمل نحشلا ءانثأ مادخ...
Page 111 - اهكفو ط ب ضلل ةل باقلا/ةت باثلا طاش ملأا بي كر ت; مادخت سلاا تام ي ل عت; اهب ةيان علاو ةي حللا ف ي ف ص ت; اهد يد حتو فاو حلا ف يي كتو لي صافتلا قدأب ءانت علاا; ك ب ةصاخلا بيذشتلا ةادأ ةناي ص
111 بيرع اهكفو ط ب ضلل ةل باقلا/ةت باثلا طاش ملأا بي كر ت بي كر تلل . T ل ك ش لا تاذ ةر ف ش لا نا ن سأ ى ل ع ن م ه جو م لا ط ش م لا ن م ي ما ملأا ءز ج لا ك ب شا .ه نا ك م ي ف ه ت ي ب ث ت ى ل ع ة للاد ةر ق ن ع م س ت نأ ى لإ ل ف سلأ ه جو م لا ط ش م لا ر ه ظ ى ل ع ط غ ضا جار خلإل . T ل ك ش لا تاذ ةر ف ...
Page 112 - تايراط ب لا جار خإ
112 بيرع تايراط ب لا جار خإ ة قلا ح لا ة ن ي كا م تاو ب ع ن م ض ع ب ىد ل د جو ي .ن ح ش ل ل ة ل با ق لا ة يرا ط ب لا جار خإ ب ص ص خ ت م ي ن ف مو ق ي نأ ب ةد ش ب ي صو ن .ح ي ح ص و ح ن ى ل ع ا ه ع م ل ما ع ت لا مد ع ة لا ح ي ف ة با صلإا ب ب س ت د قو ةدا ح فار طأ تاودلأاو .ا ه ن م ص ل خ ت لا ل ب ق زا ه ...