Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; PARTS; ENGLISH
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilitie...
Page 4 - CARE FOR YOUR SHAVER
4 4. Use short circular strokes. • Only apply light pressure on the shaving head while shaving (pressing too hard can damage the heads and make them vulnerable to breakage). Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads ar...
Page 5 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit; HAUPTMERKMALE; DEUTSCH
5 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kinder...
Page 6 - BEDIENUNGSANLEITUNG; PFLEGE IHRES RASIERERS
6 BEDIENUNGSANLEITUNG Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier Wochen täglich anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem gewöhnen können. 1. Schließen Sie das Stromkabel zuerst an den Stromanschluss Ihres Rasierers und dann an eine Steckdose an. 2. Den Schalter...
Page 7 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; • WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft.; BELANGRIJKSTE KENMERKEN; NEDERLANDS
7 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaat...
Page 8 - GEBRUIKSAANWIJZING; UW APPARAAT VERZORGEN
8 GEBRUIKSAANWIJZING Voor de beste scheerprestatie wordt aanbevolen om uw nieuwe apparaat dagelijks te gebruiken gedurende vier weken, zodat uw baard en huid wennen aan het nieuwe scheersysteem. 1. Sluit het netsnoer aan op de aansluiting van uw scheerapparaat en vervolgens in het stopcontact. 2. Ze...
Page 9 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; de portée des enfants.; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; FRANÇAIS
9 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d...
Page 10 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION; ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR
10 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour une meilleure performance de rasage, il est recommandé d’utiliser votre nouveau rasoir quotidiennement pendant quatre semaines afin de donner le temps à votre barbe et votre peau de s’accoutumer au nouveau système de rasage. 1. Branchez le câble électrique dans le ...
Page 11 - ESPAÑOL; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
11 ESPAÑOL GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los n...
Page 12 - CUIDADO DEL APARATO
12 1. Conecte el cable de alimentación primero al puerto de alimentación de la afeitadora y luego al enchufe. 2. Mueva el interruptor a I. 3. Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba. 4. Utilice movimientos cortos y circulares. • Haga una ligera presión sobre el ...
Page 13 - ITALIANO; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; • ATTENZIONE Mantenere l’apparecchio asciutto.; CARATTERISTICHE PRINCIPALI
13 ITALIANO GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecc...
Page 14 - MANUTENZIONE DEL RASOIO
14 1. Inserire il cavo di alimentazione nell’ingresso di alimentazione del rasoio e quindi nella presa di alimentazione. 2. Posizionare il pulsante su I . 3. Tendere la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione verticale 4. Effettuare movimenti brevi circolari. • Esercitare solo ...
Page 15 - DANSK; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og; HOVEDFUNKTIONER
15 DANSK GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fr...
Page 16 - PAS GODT PÅ DIN BARBERMASKINE
16 3. Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene står oprejst. 4. Brug korte, cirkulære strøg. • Tilfør kun let pres på barberingshovedet under barbering (for meget pres på hovederne kan forårsage skade på disse eller gøre dem modtagelige overfor beskadigelse). Tips for at opnå de bedste resultater...
Page 17 - SVENSKA; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och; NYCKELFUNKTIONER
17 SVENSKA GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denn...
Page 18 - TA HAND OM DIN RAKAPPARAT; ÅTERVINNING
18 3. Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut. 4. Använd korta, cirklande rörelser. • Tryck endast lätt på rakhuvudet under rakningen (trycker du för hårt kan det skada huvudena och göra att de bryts lättare). Några goda råd för bästa resultat • Se till att huden är tor...
Page 19 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; kansainvälisten palvelukeskustemme kautta.; TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET; SUOMI
19 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus ...
Page 20 - PARTAKONEEN HOITAMINEN; KIERRÄTYS
20 • Paina parranajon aikana ajopäätä vain kevyesti (liiallisen voiman käyttö saattaa vaurioittaa ajopäitä ja aiheuttaa niiden reikiintymisen). Vinkkejä parhaiden tulosten saavuttamiseen • Varmista, että ihosi on kuiva. Pidä parranajokonetta aina oikeissa kulmissa ihoon nähden siten, että kaikki kol...
Page 21 - PORTUGUÊS; MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/; COMPONENTES; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
21 PORTUGUÊS GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser ...
Page 22 - CUIDADOS A TER COM A MÁQUINA DE BARBEAR
22 1. Ligue o cabo de alimentação ao conector de energia da sua máquina de barbear e, em seguida, à tomada elétrica. 2. Passe o interruptor para I . 3. Estique a pele com a mão livre, de modo que os pelos fiquem verticais. 4. Use passagens curtas e circulares. • Aplique apenas uma ligeira pressão na...
Page 23 - SLOVENČINA; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť. Deti sa nesmú hrať so; DÔLEŽITÉ FUNKCIE
23 SLOVENČINA GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • P...
Page 24 - NÁVOD NA POUŽÍVANIE; STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK
24 NÁVOD NA POUŽÍVANIE K dosiahnutiu najlepšieho výkonu pri holení odporúčame, aby ste váš nový holiaci strojček používali denne po dobu až štyroch týždňov, a dopriali tak vašej brade a pokožke čas zvyknúť si na nový holiaci systém. 1. Napájací kábel zapojte do elektrického konektora holiaceho stroj...
Page 25 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; • UPOZORNĚNÍ: Udržujte přístroj v suchu.; KLÍČOVÉ VLASTNOSTI; ČESKY
25 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými č...
Page 26 - PÉČE O VÁŠ STROJEK
26 3. Volnou rukou napněte pokožku tak, aby se vousy vzpřímily. 4. Dělejte krátké, krouživé pohyby. • Při holení tlačte na holicí hlavu pouze lehce (přílišný tlak může poškodit hlavy a zvyšuje riziko rozbití). Tipy pro dosažení nejlepších výsledků. • Ujistěte se, že vaše pokožka je suchá. Držte stro...
Page 27 - POLSKI; WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; aby nie bawiły się sprzętem.; GŁÓWNE CECHY
27 POLSKI GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy spr...
Page 28 - DBAJ O GOLARKĘ
28 2. Przesuń wyłącznik na I . 3. Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowały. 4. Stosuj krótkie ruchy zataczając koła. • Lekko naciskaj na głowicę golącą (mocny nacisk może uszkodzić głowicę i uczynić je podatnymi na połamanie). Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik • Skóra powinna być such...
Page 29 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; • FIGYELMEZTETÉS: Tartsa szárazon a készüléket.; FŐ JELLEMZŐK; HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; MAGYAR
29 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vag...
Page 30 - VÉDJE BOROTVÁJÁT
30 1. Csatlakoztassa a tápkábelt a borotva elektromos csatlakozójához, aztán a hálózati csatlakozóba. 2. Állítsa a kapcsolót I -re. 3. Szabad kezével húzza szét a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. 4. Rövid, körkörös mozdulatokat tegyen. • Csak enyhén nyomja a borotvafejet borotválkozás közbe...
Page 31 - PУCCKИЙ
31 Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или ...
Page 32 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; УХОД ЗА БРИТВОЙ
32 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Для повышения эффективности бритья рекомендуется использовать новую бритву ежедневно до четырех недель, чтобы ваши борода и кожа имели возможность привыкнуть к новой бритвенной системе. 1. Подключите шнур питания к соответствующему разъему бритвы и затем включите прибор...
Page 33 - ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TEMEL ÖZELLİKLER; KULLANIM TALİMATLARI; TÜRKÇE
33 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel...
Page 34 - TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI; GERİ DÖNÜŞÜM
34 1. Elektrik kablosunu önce tıraş makinenizin güç konektörüne, ardından elektrik prizine takın. 2. Düğmeyi I konumuna getirin. 3. Tüylerin dik durması için, serbest kalan elinizle cildinizi gerin. 4. Kısa, dairesel hareketlerle tıraş olun. • Tıraş olurken, tıraş başlığını hafifçe bastırın (aşırı b...
Page 35 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; CARACTERISTICI DE BAZĂ; INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; ROMANIA
35 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţ...
Page 36 - ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS
36 1. Introduceți cablul de alimentare în conectorul de alimentare al aparatului dvs. de ras apoi în priza de alimentare. 2. Comutaţi butonul la I . 3. Cu mâna liberă, întindeți pielea, pentru ca firele de păr să fie în poziție verticală. 4. Folosiți mișcări scurte, circulare. • Aplicați doar o pres...
Page 37 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η; ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; EΛΛHNIKH
37 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετώ...
Page 38 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
38 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας ξυριστική μηχανή κάθε μέρα για έως τέσσερις εβδομάδες προκειμένου να εξοικειωθούν τα γένια και το δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος. 1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στον σύνδεσμο ρεύματος της ξυριστι...
Page 39 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.; KLJUČNE LASTNOSTI; SLOVENŠČINA
39 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 40 - NEGA BRIVNIKA
40 • Med britjem le rahlo pritiskajte na glavo za britje (premočan pritisk lahko poškoduje glave in jih izpostavi poškodbam). Nasveti za najboljše rezultate • Poskrbite, da je vaša koža suha. Brivnik držite pod pravim kotom na kožo, da se vse tri glave kože dotikajo z enako silo. • Uporabite počasne...
Page 41 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako razumiju; GLAVNA OBILJEŽJA; HRVATSKI JEZIK
41 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim spo...
Page 42 - ODRŽAVANJE VAŠEG BRIJAČA; RECIKLAŽA
42 • Tijekom brijanja lagano pritišćite glavu brijača (prejak pritisak oštetit će glave i učinit će ih lako lomljivima). NE pritišćite prejako na kožu kako biste izbjegli oštećenja kružne glave. Savjeti za najbolje rezultate • Koža mora biti suha. Brijač uvijek držite pod pravim kutom na koži tako d...
Page 43 - УКРАЇНСЬКА
43 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізи...
Page 44 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ДОГЛЯД ЗА БРИТВОЮ
44 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Також рекомендується проводити щоденне гоління з новою бритвою протягом 4 тижнів від початку ї ї використання. Таким чином ваша шкіра та волосся на підборідді адаптуються до нової системи для гоління. 1. Під’єднайте шнур живлення до відповідного роз’єму бритви, а потім у...
Page 45 - У ТИЛІЗАЦІЯ
45 У ТИЛІЗАЦІЯ W Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й еле...
Page 46 - БЪЛГАРСКИ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
46 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически...
Page 47 - ГРИЖА ЗА ВАШАТА МАШИНКА ЗА БРЪСНЕНЕ
47 2. Преместете ключа в позиция I . 3. Изпънете кожата със свободната си ръка, така че космите да се изправят. 4. Използвайте къси, кръгови поглаждащи движения. • Приложете само лек натиск върху бръснещата глава, докато си служите с машинката (твърде силният натиск може да повреди главите и да ги н...
Page 48 - بيرع; ةماه ةيئاقو تاءارجإ; نع اديعب تلاباكلاو زاهجلا ظفحا .فارشإ تحتو تاونس 8 نم ربكأ مهرمع; .ا فا ج زا ه ج لا ى ل ع ظ فا ح; ريذ حت; ةيسيئرلا ايازملا
48 بيرع ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ®Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يو...
Page 49 - جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل حئاصن; .طغضلا سفنب دلجلا سمل نيسأرلا; ةقلا ح لا ةن ي كا م ةناي ص; ريودتلا
49 جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل حئاصن لاكل نكمي ىتح دلجلا ىلع ةمئاق اياوزب ةقلاحلا ةنيكام امئاد كسمأو .ًافاج كدلج نأ نم دكأت .طغضلا سفنب دلجلا سمل نيسأرلا يف ةريصق ةيرئاد تاكرح مادختسا يدؤي .ةئيطبلاو ةلدتعملا نيب برض تاكرح مدختسا .نقذلاو ةبقرلا طخ لوط ىلع اصوصخ قدأ ةقلاح ىلإ ةبعصلا قطانملا .ةراودلا سوؤرل...