Remington SF4880 - User Manual

Remington SF4880

Remington SF4880 Electric Shaver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
Page: / 116

Table of Contents:

  • Page 2 – IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; children under 8 years.; ENGLISH
  • Page 3 – KEY FEATURES; FIN; HUN; AE
  • Page 4 – GETTING STARTED; CHARGING YOUR APPLIANCE; first time. Please refer to the charge times shown in this book.; CHARGE LEVEL INDICATORS; Charging; INSTRUCTIONS FOR USE; Make sure your shaver is properly charged.; SHAVING
  • Page 5 – CARE FOR YOUR SHAVER; DRY CLEANING
  • Page 6 – BATTERY REMOVAL
  • Page 7 – WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; DEUTSCH
  • Page 8 – LADEN DES GERÄTS; Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 9 – BEDIENUNGSANLEITUNG
  • Page 10 – PFLEGE IHRES RASIERERS; TROCKENREINIGUNG
  • Page 11 – AUSWECHSELN DER INTERCEPT-TRIMMER & KLINGEN; AKKU ENTFERNEN
  • Page 12 – BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
  • Page 13 – UW APPARAAT OPLADEN; volledig op te laden. Raadpleeg de oplaadduur in deze handleiding.; BATTERIJ-INDICATOREN; Opladen
  • Page 14 – GEBRUIKSAANWIJZING; SCHEREN
  • Page 15 – UW APPARAAT VERZORGEN; DROOG SCHOONMAKEN
  • Page 16 – DE INTERCEPT-TRIMMERS EN SCHEERMESJES VERVANGEN; • Model voor vervanging van de intercept-trimmers en scheermesjes:; DE BATTERIJ VERWIJDEREN; verwijderen van de batterij.; BESCHERM HET MILIEU
  • Page 17 – MISES EN GARDE IMPORTANTES; FRANÇAIS
  • Page 18 – CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL; • Connectez l’adaptateur au produit puis au secteur.
  • Page 19 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION
  • Page 20 – CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS; tête de rasage touche la peau avec une pression égale.; ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE; NETTOYAGE À SEC; tête à l’eau chaude après utilisation.; REMPLACEMENT DES LAMES ET TONDEUSES INTERCEPT
  • Page 21 – expérimenter une certaine irritation.; exercez une pression vers le bas pour qu’il s’enclenche à sa place.; RETRAIT DE LA BATTERIE; retirez le boîtier avant.; PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
  • Page 22 – INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; una toma de corriente, excepto si se está cargando.; CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES; ESPAÑOL
  • Page 23 – CÓMO EMPEZAR; CARGA DEL APARATO; Cargando
  • Page 24 – INSTRUCCIONES DE USO; AFEITADO; CUIDADO DEL APARATO
  • Page 26 – CAMBIO DE LA BATERÍA; frontal de la afeitadora y retire el armazón frontal.; PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
  • Page 27 – IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; inferiore agli otto anni.; ITALIANO
  • Page 28 – CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO; In carica
  • Page 29 – ISTRUZIONI PER L’USO; RASATURA
  • Page 30 – MANUTENZIONE DEL RASOIO; PULIZIA A SECCO
  • Page 31 – SOSTITUZIONE DEI RIFINITORI DI PRECISIONE E DELLE LAME; dei peli, premere e farlo scattare in posizione con un ‘click’.; RIMOZIONE DELLA BATTERIA; rasoio e rimuovere l’alloggiamento frontale.; PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
  • Page 32 – VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for; HOVEDFUNKTIONER; DANSK
  • Page 33 – KOM IGANG; OPLAD DIT APPARAT; Oplader; INSTRUKTIONER FOR BRUG
  • Page 34 – PAS GODT PÅ DIN BARBERMASKINE
  • Page 35 – UDTAGNING AF BATTERI
  • Page 36 – • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis.; VÆRN OM MILJØET
  • Page 37 – VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; erfarenhet och kunskaper får bara använda denna apparat under; NYCKELFUNKTIONER; SVENSKA
  • Page 38 – KOMMA IGÅNG; LADDA APPARATEN
  • Page 39 – BRUKSANVISNING; RAKNING; TA HAND OM DIN RAKAPPARAT; TORR RENGÖRING
  • Page 40 – BORTTAGNING AV BATTERI
  • Page 41 – rakapparaten och ta bort främre huset.; MILJÖSKYDD
  • Page 42 – TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; virtalähteeseen, lukuun ottamatta lataamista.; TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET; SUOMI
  • Page 43 – ALOITUSOPAS; LAITTEEN LATAAMINEN; KÄYTTÖOHJEET
  • Page 44 – PARTAKONEEN HOITAMINEN
  • Page 45 – AKUN POISTAMINEN
  • Page 46 – YMPÄRISTÖNSUOJELU
  • Page 47 – MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; anos e sob supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de; PORTUGUÊS
  • Page 48 – CARREGAR O APARELHO; Certifique-se de que o produto se encontra desligado.; INDICADORES DO NÍVEL DE CARGA; A carregar
  • Page 49 – INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; BARBEAR
  • Page 50 – CUIDADOS A TER COM A MÁQUINA DE BARBEAR; KUIVA PUHDISTUS
  • Page 51 – SUBSTITUIR OS APARADORES INTERCETORES E AS LÂMINAS; • Introduza o novo conjunto da cabeça de corte no compartimento de; REMOÇÃO DA BATERIA; máquina de barbear e remova a tampa frontal.; PROTEÇÃO AMBIENTAL
  • Page 52 – DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
  • Page 53 – NABITIE PRÍSTROJA; Pozn.: Pred prvým použitím sa odporúča prístroj úplne nabiť. Časy; UKAZOVATEĽ ÚROVNE NABITIA; Nabíjanie
  • Page 54 – NÁVOD NA POUŽÍVANIE; HOLENIE; STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK
  • Page 56 – ODSTRÁNENIE BATÉRIE; Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom.; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
  • Page 57 – DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.; KLÍČOVÉ VLASTNOSTI; ČESKY
  • Page 58 – ZAČÍNÁME; NABÍJENÍ PŘÍSTROJE; nabití jsou uvedeny v této příručce.; UKAZATEL ÚROVNĚ NABITÍ; Nabíjí se
  • Page 59 – INSTRUKCE PRO POUŽITÍ; HOLENÍ; PÉČE O VÁŠ STROJEK; ČIŠTĚNÍ ZA SUCHA
  • Page 60 – VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
  • Page 61 – Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky.; OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
  • Page 62 – POLSKI
  • Page 63 – PIERWSZE KROKI; ŁADOWANIE URZĄDZENIA; Ładowanie
  • Page 64 – INSTRUKCJA OBSŁUGI; Włącz golarkę przez naciśnięcie włącznika/wyłącznika.; GOLENIE; przyciskiem zwalniania.; GOLENIE Z UŻYCIEM PIANKI LUB ŻELU DO GOLENIA; ostrza ciepłą wodą, aby zmyć nadmiar żelu i zanieczyszczenia.; RADY, JAK OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZY WYNIK; • NIE NACISKAJ zbyt mocno na skórę, aby uniknąć podrażnienia skóry i; DBAJ O GOLARKĘ; CZYSZCZENIE NA SUCHO; włosów używając szczoteczki.
  • Page 65 – WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
  • Page 66 – OCHRONA ŚRODOWISKA
  • Page 67 – FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; készüléket és a kábelét.; FŐ JELLEMZŐK; MAGYAR
  • Page 68 – A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT; A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE; Tölt; HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; A borotvát a ki/bekapcsolóval kapcsolhatja be.
  • Page 69 – VÉDJE BOROTVÁJÁT; SZÁRAZ TISZTÍTÁS
  • Page 70 – MOSHATÓ KÉSZÜLÉK; óvatosan fújja ki a maradványokat vagy folyó víz alatt öblítse ki.; AZ INTERCEPT TRIMMEREK ÉS KÉSEK CSERÉJE; hogy 12 havonta cserélje le az Intercept trimmereket és késeket.; JELEK, AMELYEK ARRA UTALHATNAK, HOGY LE KELL CSERÉLNI AZ; • Csere Intercept trimmerek és kések modellszáma: SPF-SF4880; AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA; majd távolítsa el az elől lévő házat.
  • Page 71 – KÖRNYEZETVÉDELEM
  • Page 72 – ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; PУCCKИЙ
  • Page 73 – ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Бритва электрическая; НАЧАЛО РАБОТЫ; ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА; Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется
  • Page 74 – ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
  • Page 75 – УХОД ЗА БРИТВОЙ; СУХАЯ ЧИСТКА
  • Page 76 – ЗАМЕНА ИНТЕГРИРОВАННЫХ ТРИММЕРОВ И ЛЕЗВИЙ; ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
  • Page 77 – ÖNEMLİ TEDBİRLER; durumdayken kesinlikle gözetimsiz bırakmayın.; TÜRKÇE
  • Page 78 – CİHAZI ŞARJ ETME
  • Page 79 – KULLANIM TALİMATLARI; TIRAŞ; TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI; KURU TEMİZLEME
  • Page 80 – PİLİ ÇIKARMA
  • Page 81 – ÇEVRE KORUMA
  • Page 82 – MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; efectuate de către copii decât dacă aceştia au peste 8 ani şi sunt; CARACTERISTICI DE BAZĂ; ROMANIA
  • Page 83 – INTRODUCERE; ÎNCĂRCAREA APARATULUI; Încărcare
  • Page 84 – INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE; Porniţi aparatul de ras apăsând butonul ON/OFF.; BĂRBIERIT; pieptenului în jos până când se blochează butonul de eliberare al; BĂRBIERITUL CU GEL SAU SPUMĂ DE BĂRBIERIT; caldă, pentru a elimina excesul de gel și reziduuri.; SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME; acestuia să atingă pielea cu o presiune egală.
  • Page 85 – ÎNTREŢINEREA MAȘINII DE RAS; CURĂŢARE FĂRĂ APĂ
  • Page 86 – ÎNLOCUIREA TRIMMERELOR DE INTERCEPTARE ȘI A LAMELOR; ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI; aparatului de ras şi scoateţi carcasa frontală.; PROTECŢIA MEDIULUI
  • Page 87 – ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
  • Page 88 – ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
  • Page 89 – ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; ΞΥΡΙΣΜΑ
  • Page 90 – ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ; ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ
  • Page 91 – ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
  • Page 92 – POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s; KLJUČNE LASTNOSTI; SLOVENŠČINA
  • Page 93 – PRVI KORAKI; POLNJENJE NAPRAVE; NAVODILA ZA UPORABO
  • Page 94 – NEGA BRIVNIKA
  • Page 95 – prestrežni prirezovalnik.; ZAMENJAVA PRESTREŽNEGA PRIREZOVALNIKA IN REZALNIKOV; ODSTRANJEVANJE BATERIJE; odstranite sprednje ohišje.
  • Page 96 – ZAŠČITA OKOLJA
  • Page 97 – VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; Držite aparat i kabel izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.; GLAVNA OBILJEŽJA; HRVATSKI JEZIK
  • Page 98 – PRIJE POČETKA; PUNJENJE UREĐAJA; UPUTE ZA UPORABU
  • Page 99 – ODRŽAVANJE VAŠEG BRIJAČA; SUHO ČIŠĆENJE
  • Page 100 – UKLANJANJE BATERIJE
  • Page 101 – ZAŠTITA OKOLIŠA
  • Page 102 – ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями,; УКРАЇНСЬКА
  • Page 103 – ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ; Примітка. Перед першим використанням приладу рекомендується
  • Page 104 – ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
  • Page 105 – ДОГЛЯД ЗА БРИТВОЮ; СУХЕ ОЧИЩЕННЯ
  • Page 106 – може відчуватися затягування волосин до різця.; ЗАМІНА РІЗЦІВ; на голівку, щоб вона з клацанням зафіксувалася на місці.; ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ; Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею.; ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
  • Page 107 – БЪЛГАРСКИ
  • Page 108 – ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА; ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА; Зареждане
  • Page 109 – УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА; БРЪСНЕНЕ
  • Page 110 – ПОДДРЪЖКА НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА; СУХО ПОЧИСТВАНЕ
  • Page 111 – СМЯНА НА ПРЕСЕЧЕНИТЕ ТРИМЕРИ И НОЖЧЕТАТА; СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА
  • Page 112 – Remington; ة ماه ةي ئاقو تاءارجإ
  • Page 113 – ل م علا ءد ب; ة قلا ح لا ة ن ي كا م ن ح ش; مادخت سلاا تا م ي ل ع ت; ة قلا ح لا
  • Page 114 – ةقلا ح لا ةن ي كا م ةناي ص; ف ي ظ ن ت لا
  • Page 115 – تايراط ب لا جار خإ
Loading the manual

Sensitive Shaver

SF4880

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; children under 8 years.; ENGLISH

2 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ...

Page 3 - KEY FEATURES; FIN; HUN; AE

3 C KEY FEATURES 1 On/Off switch2 Lifting combs3 Dual Hybrid intercept trimmers4 Aloe Vera conditioning bar5 Charge indicator6 Shave head7 Pop-up trimmer8 Adaptor (not shown)9 Travel Pouch (not shown) ENGLISH GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE 7 6 5 4 3 2 1

Page 4 - GETTING STARTED; CHARGING YOUR APPLIANCE; first time. Please refer to the charge times shown in this book.; CHARGE LEVEL INDICATORS; Charging; INSTRUCTIONS FOR USE; Make sure your shaver is properly charged.; SHAVING

4 C GETTING STARTED It is recommended that you use your new shaver daily for up to two weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system. Your Remington Sensitive Foil shaver has been designed to help reduce irritation and ingrowing hairs for men who experien...

Other Remington Electric Shavers Models

All Remington Electric Shavers