Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; children under 8 years.; ENGLISH
2 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ...
Page 3 - KEY FEATURES; FIN; HUN; AE
3 C KEY FEATURES 1 On/Off switch2 Lifting combs3 Dual Hybrid intercept trimmers4 Aloe Vera conditioning bar5 Charge indicator6 Shave head7 Pop-up trimmer8 Adaptor (not shown)9 Travel Pouch (not shown) ENGLISH GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE 7 6 5 4 3 2 1
Page 4 - GETTING STARTED; CHARGING YOUR APPLIANCE; first time. Please refer to the charge times shown in this book.; CHARGE LEVEL INDICATORS; Charging; INSTRUCTIONS FOR USE; Make sure your shaver is properly charged.; SHAVING
4 C GETTING STARTED It is recommended that you use your new shaver daily for up to two weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system. Your Remington Sensitive Foil shaver has been designed to help reduce irritation and ingrowing hairs for men who experien...
Page 5 - CARE FOR YOUR SHAVER; DRY CLEANING
5 , TRIMMING • Slide the trimmer release button down to activate the trimmer.• Hold the trimmer at a right angle to your skin.• To retract the trimmer, push the top rear of the trimmer down until it locks under the trimmer release button. , SHAVING WITH SHAVING GEL OR FOAM • Follow the same instruct...
Page 6 - BATTERY REMOVAL
6 , REPLACING THE INTERCEPT TRIMMERS & CUTTERS • To ensure continued high quality performance from your shaver, we recommend the intercept trimmers and cutters are replaced every 12 months. , SIGNS THAT YOUR INTERCEPT TRIMMERS AND CUTTERS NEED REPLACING • Irritation: as intercept trimmers get wo...
Page 7 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; DEUTSCH
7 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kinde...
Page 8 - LADEN DES GERÄTS; Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
8 C HAUPTMERKMALE 1 Ein- / Ausschalter2 Kämme3 Dual-Hybrid-Intercept-Trimmer4 Aloe Vera-Streifen5 Ladekontrollanzeige6 Shave-Aufsatz7 Detail-/Langhaarschneider8 Adapter (Nicht abgebildet)9 Aufbewahrungstasche (Nicht abgebildet) C VORBEREITUNGEN Wir empfehlen Ihnen, Ihren neuen Rasierer bis zu zwei W...
Page 9 - BEDIENUNGSANLEITUNG
9 , LADESTANDANZEIGEN Ladestand Anzeige Ladevorgang Grünes LED-Licht leuchtet auf • Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 45 Minuten.• Die Aufladezeit bei vollständiger Entladung beträgt 4 Stunden. , Hinweis: Um die Laufzeit Ihres Akkus zu erhalten, verwenden Sie das Gerät alle 6 Monate sola...
Page 10 - PFLEGE IHRES RASIERERS; TROCKENREINIGUNG
10 • Führen Sie langsame Bewegungen aus. Mit kurzen, geradlinigen Bewegungen können Sie eine gründlichere Rasur besonders hartnäckiger Haare, etwa im Bereich der Nacken- und Kinnlinie, erzielen. • NICHT zu fest aufdrücken, um Hautirritationen und Schäden an den Intercept-Aufsätzen zu vermeiden. C PF...
Page 11 - AUSWECHSELN DER INTERCEPT-TRIMMER & KLINGEN; AKKU ENTFERNEN
11 • Ziepen: Die Rasur mit abgenutzten Klingen ist nicht mehr so gründlich und kann ein unangenehmes Ziehen der Haare zur Folge haben kann. • Verschleiß: Sie stellen eine Abnutzung der Intercept-Trimmer durch die Klingen fest. , AUSWECHSELN DER INTERCEPT-TRIMMER & KLINGEN • Entfernen Sie die Sch...
Page 12 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
12 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 Dit appar...
Page 13 - UW APPARAAT OPLADEN; volledig op te laden. Raadpleeg de oplaadduur in deze handleiding.; BATTERIJ-INDICATOREN; Opladen
13 C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 Aan/uit schakelaar2 Geleidekammen3 Dual Hybrid-intercepttrimmers4 Aloe Vera-strip5 Oplaadindicator6 Scheerkop7 Pop up trimmer8 Adapter (Geen afbeelding)9 Opbergetui (niet afgebeeld) C OM TE BEGINNEN U wordt aangeraden het nieuwe scheerapparaat dagelijks gedurende twee ...
Page 14 - GEBRUIKSAANWIJZING; SCHEREN
14 • Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 45 min gebruiken.• Als de batterij volledig is ontladen, duurt het opladen 4 uur. , Opmerking: Om de levensduur van de batterijen te behouden, ontlaadt u de batterijen elke 6 maanden volledig en laadt u die vervolgens volledig o...
Page 15 - UW APPARAAT VERZORGEN; DROOG SCHOONMAKEN
15 C UW APPARAAT VERZORGEN • Reinig het scheerapparaat na elk gebruik om een lange levensduur te verzekeren.• Controleer of het scheerapparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. , DROOG SCHOONMAKEN • Trek de scheerkopeenheid omhoog van de haarkamer af.• Tik de afgeschoren...
Page 16 - DE INTERCEPT-TRIMMERS EN SCHEERMESJES VERVANGEN; • Model voor vervanging van de intercept-trimmers en scheermesjes:; DE BATTERIJ VERWIJDEREN; verwijderen van de batterij.; BESCHERM HET MILIEU
16 , DE INTERCEPT-TRIMMERS EN SCHEERMESJES VERVANGEN • Verwijder de scheerkopeenheid door de voorkant en achterkant van de scheerkop vast te pakken en deze omhoog van de haarkamer af te trekken. • Plaats de nieuwe scheerkopeenheid op de haarkamer, druk erop en klik hem op zijn plaats. • Model voor v...
Page 17 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; FRANÇAIS
17 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES 1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfant...
Page 18 - CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL; • Connectez l’adaptateur au produit puis au secteur.
18 C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Guides de levage2 Lifting combs3 Doubles tondeuses hybrides Intercept4 Barre de conditionnement à l’aloe vera5 Indicateur de charge6 Tête de rasage7 Tondeuse escamotable8 Adaptateur (Non illustré)9 Trousse de voyage (Non illustré) C POUR COMMENCER Nous vous recomma...
Page 19 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
19 , INDICATEURS DE NIVEAU DE CHARGE Niveau de charge Indicateur En cours de chargement Le témoin LED vert s’allume • La durée d’autonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 45 minutes.• La durée de recharge complète est de 4 heures. , Remarque : Pour préserver la durée de vie de vos batter...
Page 20 - CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS; tête de rasage touche la peau avec une pression égale.; ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE; NETTOYAGE À SEC; tête à l’eau chaude après utilisation.; REMPLACEMENT DES LAMES ET TONDEUSES INTERCEPT
20 E CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS • Tenez toujours le rasoir en angle droit par rapport à la peau de sorte que la tête de rasage touche la peau avec une pression égale. • Faites des mouvements modérés à lents. L’utilisation de petits mouvements linéaires sur les zones rebelles vous ...
Page 21 - expérimenter une certaine irritation.; exercez une pression vers le bas pour qu’il s’enclenche à sa place.; RETRAIT DE LA BATTERIE; retirez le boîtier avant.; PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
21 , VOS LAMES ET TONDEUSES INTERCEPT DOIVENT ÊTRE REMPLACÉES SI VOUS OBSERVEZ LES PHÉNOMÈNES SUIVANTS : • Irritation : lorsque les tondeuses Intercept sont usées, votre peau pourrait expérimenter une certaine irritation. • Tiraillements : quand les lames s’usent, le rasage pourrait ne pas être auss...
Page 22 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; una toma de corriente, excepto si se está cargando.; CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES; ESPAÑOL
22 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia nece...
Page 23 - CÓMO EMPEZAR; CARGA DEL APARATO; Cargando
23 4 Barra acondicionadora de aloe vera 5 Indicador de carga6 Cabezal shave7 Cortapatillas extensible8 Adaptador (no se muestra en la imagen)9 Neceser de viaje (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR Le recomendamos utilizar su nueva afeitadora diariamente durante unas dos semanas para que su ba...
Page 24 - INSTRUCCIONES DE USO; AFEITADO; CUIDADO DEL APARATO
24 F INSTRUCCIONES DE USO • Asegúrese de que la afeitadora está debidamente cargada. • Encienda la afeitadora pulsando el interruptor de encendido/ apagado. , AFEITADO • Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba.• Sujete el cabezal de la afeitadora de forma que es...
Page 26 - CAMBIO DE LA BATERÍA; frontal de la afeitadora y retire el armazón frontal.; PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
26 CAMBIO DE LA BATERÍA • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse.• El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería.• Levante los dos paneles laterales con ayuda de un pequeño destornillador. • Con un destornillador pequeño, extraiga los cuatro tornillos de...
Page 27 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; inferiore agli otto anni.; ITALIANO
27 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli ott...
Page 28 - CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO; In carica
28 C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Interruttore on/off2 Pettini con azione sollevante3 Rifinitori di precisione con sistema Dual Hybrid Intercept4 Striscia idratante in Aloe Vera5 Indicatore di carica6 Testina shave7 Rifinitore a scomparsa8 Adattatore (Non visualizzato)9 Custodia da viaggio (Non most...
Page 29 - ISTRUZIONI PER L’USO; RASATURA
29 • La durata della batteria completamente carica è di 45 min.• Quando l’apparecchio è scarico, il tempo di carica è di 4 ore. , Nota: Per preservare la vita delle batterie, lasciarle scaricare completamente ogni 6 mesi poi ricaricarle completamente. F ISTRUZIONI PER L’USO • Assicurarsi che il raso...
Page 30 - MANUTENZIONE DEL RASOIO; PULIZIA A SECCO
30 C MANUTENZIONE DEL RASOIO • Per assicurarsi prestazioni di lunga durata, pulire dopo ogni utilizzo.• Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente. , PULIZIA A SECCO • Tirare verso l’alto il gruppo della testina di rasatura per rimuoverlo dalla vaschetta per la rac...
Page 31 - SOSTITUZIONE DEI RIFINITORI DI PRECISIONE E DELLE LAME; dei peli, premere e farlo scattare in posizione con un ‘click’.; RIMOZIONE DELLA BATTERIA; rasoio e rimuovere l’alloggiamento frontale.; PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
31 , SOSTITUZIONE DEI RIFINITORI DI PRECISIONE E DELLE LAME • Rimuovere il gruppo della testina di rasatura afferrando la parte anteriore e posteriore della testina di rasatura e staccando il gruppo dalla vaschetta per la raccolta dei peli. • Inserire il nuovo gruppo della testina di rasatura sulla ...
Page 32 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for; HOVEDFUNKTIONER; DANSK
32 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale ev...
Page 33 - KOM IGANG; OPLAD DIT APPARAT; Oplader; INSTRUKTIONER FOR BRUG
33 6 Barberhoved7 Fremskydelig trimmer8 Adapter (ikke vist)9 Rejsepose (ikke vist) C KOM IGANG Det anbefales, at du anvender din nye shaver hver dag i mindst 2 uger, såskægget og huden vænner sig til det nye barberingssystem. Din Remington Sensitive Foil-barbermaskine er udviklet til at hjælpe med a...
Page 34 - PAS GODT PÅ DIN BARBERMASKINE
34 , BARBERING • Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene står oprejst.• Hold barberhovedet, så det berører din hud.• Brug korte, lineære strøg. , TRIMMER • Skub trimmerens udløserknap nedad for at aktivere trimmeren. • Hold trimmeren i en ret vinkel på din hud. • Træk trimmeren tilbage ved at tr...
Page 35 - UDTAGNING AF BATTERI
35 skylle hovedet i varmt vand efter brug. • Træk barberhovedet opad og tag det af skægkammeret.• Bank forsigtigt skægresterne ud og rens skægkammeret med rengøringsbørsten, om nødvendigt. • Brug ikke en børste til rensning af barbermaskinens intercept-trimmer.• Træk barberhovedet opad og tag det af...
Page 36 - • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis.; VÆRN OM MILJØET
36 • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbr...
Page 37 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; erfarenhet och kunskaper får bara använda denna apparat under; NYCKELFUNKTIONER; SVENSKA
37 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1 Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysis...
Page 38 - KOMMA IGÅNG; LADDA APPARATEN
38 4 Vårdande aloe vera-remsa5 Laddningsindikator6 Rakhuvud7 Uppfällbar trimmer8 Adapter (Visas inte)9 Förvaringsväska (Visas inte) C KOMMA IGÅNG Vi rekommenderar att du använder din nya rakapparat varje dag under cirka två veckor så att ditt skägg och din hud vänjer sig till det nya sättet att raka...
Page 39 - BRUKSANVISNING; RAKNING; TA HAND OM DIN RAKAPPARAT; TORR RENGÖRING
39 F BRUKSANVISNING • Kontrollera att din rakapparat är helt laddad. • Sätt på rakapparaten genom att trycka på On på strömbrytaren. , RAKNING • Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut. • Håll rakhuvudet så att det är i kontakt med huden.• Använd korta och linjära stryk...
Page 40 - BORTTAGNING AV BATTERI
40 • Använd inte en borste för att rengöra dina intercept-raktrimmers.• Sätt tillbaka huvudenheten. , RENGÖRING MED VATTEN • Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra apparaten på är att skölja huvuddelen under varmt vatten efter användningen. • Dra rakhuvudtillsatsen uppåt för att avlägsn...
Page 41 - rakapparaten och ta bort främre huset.; MILJÖSKYDD
41 • Med hjälp av en skruvmejsel, avlägsna de 8 skruvarna från framsidan av rakapparaten och ta bort främre huset. • Ta och öppna kärnan från rakapparaten för att exponera batterierna. • Skär kablarna som ansluter batterierna till kretskortet och ta ur batterierna.• Batteriet ska kasseras på ett säk...
Page 42 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; virtalähteeseen, lukuun ottamatta lataamista.; TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET; SUOMI
42 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus ...
Page 43 - ALOITUSOPAS; LAITTEEN LATAAMINEN; KÄYTTÖOHJEET
43 8 Verkkolaite (Ei kuvassa)9 Säilytyspussi (Ei kuvassa) C ALOITUSOPAS Suosittelemme, että käytät uutta partakonettasi päivittäin jopa kahden viikon ajan, jotta partasi ja ihosi tottuvat uuteen parranajomenetelmään. Remington Sensitive Foil parranajokone on suunniteltu vähentämään ihoärsytystä ja s...
Page 44 - PARTAKONEEN HOITAMINEN
44 , PARRANAJO • Venytä ihoa vapaalla kädelläsi siten, että partakarvat nousevat pystyyn.• Pidä ajopäätä siten, että se koskettaa ihoasi.• Käytä lyhyitä, lineaarisia vetoja. , RAJAUS • Aktivoi trimmeri liu’uttamalla trimmerin vapautuspainike alas. • Pidä rajainta oikeassa kulmassa ihoosi nähden. • S...
Page 45 - AKUN POISTAMINEN
45 • Vedä ajopääkokoonpanoa ylöspäin irrottaaksesi partakarvasäiliön.• Älä käytä harjaa integroitujen trimmereiden puhdistamiseen vaan puhalla irtokarvat pois tai huuhtele juoksevan veden alla. • Aseta ajopääkokoonpano takaisin, kun se on kuiva.• Voitele trimmerin hampaat joka kuudes viikon pisarall...
Page 46 - YMPÄRISTÖNSUOJELU
46 H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettäv...
Page 47 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; anos e sob supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de; PORTUGUÊS
47 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES 1 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades...
Page 48 - CARREGAR O APARELHO; Certifique-se de que o produto se encontra desligado.; INDICADORES DO NÍVEL DE CARGA; A carregar
48 C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 Botão on/off2 Pentes para levantar os pelos3 Aparadores intercetores híbridos duplos 4 Barra condicionadora com aloé vera5 Indicador de carga6 Cabeça de corte7 Aparador extensível8 Adaptador (não mostrado)9 Bolsa de viagem (não mostrado) C COMO COMEÇAR É recomendado...
Page 49 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; BARBEAR
49 • Uma carga total fornece até 45 minutos de tempo de funcionamento.• Quando sem carga, o tempo de carregamento é de 4 horas. , Nota: para preservar a vida útil da bateria, deixe-a descarregar a cada 6 meses e depois recarregue-a na totalidade. F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Certifique-se de que a m...
Page 50 - CUIDADOS A TER COM A MÁQUINA DE BARBEAR; KUIVA PUHDISTUS
50 C CUIDADOS A TER COM A MÁQUINA DE BARBEAR • Para assegurar um desempenho de longa duração, proceda à limpeza após cada utilização. • Certifique-se de que o aparelho está desligado e desconectado da corrente elétrica. , KUIVA PUHDISTUS • Puxe o conjunto da cabeça de corte para cima para o remover ...
Page 51 - SUBSTITUIR OS APARADORES INTERCETORES E AS LÂMINAS; • Introduza o novo conjunto da cabeça de corte no compartimento de; REMOÇÃO DA BATERIA; máquina de barbear e remova a tampa frontal.; PROTEÇÃO AMBIENTAL
51 , SUBSTITUIR OS APARADORES INTERCETORES E AS LÂMINAS • Retire o conjunto da cabeça de corte, agarrando a parte frontal e traseira da cabeça de corte e levantando o conjunto para cima retirando-o do compartimento da recolha de pelos. • Introduza o novo conjunto da cabeça de corte no compartimento ...
Page 52 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
52 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo...
Page 53 - NABITIE PRÍSTROJA; Pozn.: Pred prvým použitím sa odporúča prístroj úplne nabiť. Časy; UKAZOVATEĽ ÚROVNE NABITIA; Nabíjanie
53 C DÔLEŽITÉ FUNKCIE 1 Tlačidlo ON/OFF 2 Zdvíhacie hrebene3 Zastrihávacie čepele Dual Hybrid intercept 4 Pásik / lišta s aloe vera5 Ukazovateľ nabíjania6 Holiaca hlava7 Pop-up výsuvný zastrihávač8 Adaptér (bez vyobrazenia)9 Cestovné puzdro (bez vyobrazenia) C ZAČÍNAME Odporúčame vám, aby ste svoj n...
Page 54 - NÁVOD NA POUŽÍVANIE; HOLENIE; STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK
54 • Čas prevádzky pri plne nabitom prístroji je až 45 minút.• Čas potrebný na nabitie prázdneho prístroja je 4 hodiny. , Pozn.: Kvôli zachovaniu životnosti batérií ich nechajte každých 6 mesiacov úplne vybiť, a potom ich nabite naplno. F NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Skontrolujte, či je holiaci strojček ri...
Page 56 - ODSTRÁNENIE BATÉRIE; Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom.; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
56 ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria.• Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. • Pomocou malého skrutkovača vypáčte 2 bočné panely.• Pomocou skrutkovača vyberte 4 skrutky v prednej časti prístroja a odstráňte predný kryt...
Page 57 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.; KLÍČOVÉ VLASTNOSTI; ČESKY
57 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si, prosím, pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorický...
Page 58 - ZAČÍNÁME; NABÍJENÍ PŘÍSTROJE; nabití jsou uvedeny v této příručce.; UKAZATEL ÚROVNĚ NABITÍ; Nabíjí se
58 4 Přípravná lišta s aloe vera5 Ukazatel nabíjení6 Holicí hlava7 Pop-up detailní zastřihovač8 Adaptér (Není zobrazeno)9 Cestovní pouzdro (Není zobrazeno) C ZAČÍNÁME Doporučujeme vám, abyste svůj nový holicí strojek používali každý den podobu dvou týdnů, abyste dali vousům a pokožce možnost si na n...
Page 59 - INSTRUKCE PRO POUŽITÍ; HOLENÍ; PÉČE O VÁŠ STROJEK; ČIŠTĚNÍ ZA SUCHA
59 F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ • Ujistěte se, že je strojek dostatečně nabitý.• Strojek zapněte stisknutím vypínače. , HOLENÍ • Volnou rukou napněte pokožku tak, aby se vousy vzpřímily.• Holicí hlavu držte tak, aby byla s pokožkou v kontaktu.• Používejte krátké rovnoměrné pohyby. , ZASTŘIHÁVÁNÍ • Chcete...
Page 60 - VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
60 • Jemně vyklepte uvízlé zbytky vousů a pomocí čisticího kartáčku podle potřeby sběrač vousů vymeťte. • Kartáček nepoužívejte k čištění zastřihovacích čepelí Intercept.• Umístěte zpět hlavu strojku. , UMÝVÁNÍ VODOU • Nejsnadnějším a nejhygieničtějším způsobem čistění strojku je propláchnout hlavu ...
Page 61 - Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky.; OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
61 • Pomocí šroubováku odšroubujte šrouby (8) na přední části strojku.• Tím, že sejmete kryt, se dostanete k bateriím strojku.• Odstřihněte vodiče vedoucí od baterií k plošnému spoji a baterie vyjměte.• Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení živ...
Page 62 - POLSKI
62 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij produkt z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzi...
Page 63 - PIERWSZE KROKI; ŁADOWANIE URZĄDZENIA; Ładowanie
63 3 Dwa trymery z podwójnym hybrydowym systemem przechwytywania4 Pasek nasączony Aloe Vera5 Wskaźnik ładowania6 Głowica goląca7 Precyzyjny trymer8 Ładowarka9 Etui podróżne (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI Zaleca się korzystać z nowej golarki codziennie przez okres do dwóch tygodni, aby broda i skóra...
Page 64 - INSTRUKCJA OBSŁUGI; Włącz golarkę przez naciśnięcie włącznika/wyłącznika.; GOLENIE; przyciskiem zwalniania.; GOLENIE Z UŻYCIEM PIANKI LUB ŻELU DO GOLENIA; ostrza ciepłą wodą, aby zmyć nadmiar żelu i zanieczyszczenia.; RADY, JAK OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZY WYNIK; • NIE NACISKAJ zbyt mocno na skórę, aby uniknąć podrażnienia skóry i; DBAJ O GOLARKĘ; CZYSZCZENIE NA SUCHO; włosów używając szczoteczki.
64 F INSTRUKCJA OBSŁUGI • Upewnij się, że golarka jest prawidłowo naładowana.• Włącz golarkę przez naciśnięcie włącznika/wyłącznika. , GOLENIE • Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowały.• Prowadź głowicę golącą tak, aby przylegała do skóry.• Stosuj krótkie, liniowe ruchy. , TRYMOWANIE ...
Page 65 - WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
65 , CZYSZCZENIE NA MOKRO • Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urządzenia jest przepłukanie głowicy po użyciu w ciepłej wodzie. • Zdejmij blok folii, wyjmując go z kieszeni na włoski.• Nie czyść trymera szczoteczką. Nadmiar włosów można zdmuchnąć lub spłukać pod bieżącą wod...
Page 66 - OCHRONA ŚRODOWISKA
66 H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponown...
Page 67 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; készüléket és a kábelét.; FŐ JELLEMZŐK; MAGYAR
67 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű va...
Page 68 - A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT; A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE; Tölt; HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; A borotvát a ki/bekapcsolóval kapcsolhatja be.
68 6 Borotvafej7 Kipattintható vágófej8 Adapter (Az ábrán nem látható)9 Hordtáska (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT Ajánlott két hétig naponta használni az új borotváját, hogy szakállának ésbőrének legyen ideje alkalmazkodni új borotvájához. Az Ön Remington Sensitive rezgőkéses b...
Page 69 - VÉDJE BOROTVÁJÁT; SZÁRAZ TISZTÍTÁS
69 , BOROTVÁLKOZÁS • Szabad kezével húzza szét a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. • Úgy tartsa a vágófejet, hogy az érintkezzen bőrével.• Rövid, egyenes mozdulatokat tegyen. , PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS • Csúsztassa le a pajeszvágó kioldó gombját a pajeszvágó aktiválásához. • A pajeszvágót a me...
Page 70 - MOSHATÓ KÉSZÜLÉK; óvatosan fújja ki a maradványokat vagy folyó víz alatt öblítse ki.; AZ INTERCEPT TRIMMEREK ÉS KÉSEK CSERÉJE; hogy 12 havonta cserélje le az Intercept trimmereket és késeket.; JELEK, AMELYEK ARRA UTALHATNAK, HOGY LE KELL CSERÉLNI AZ; • Csere Intercept trimmerek és kések modellszáma: SPF-SF4880; AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA; majd távolítsa el az elől lévő házat.
70 , MOSHATÓ KÉSZÜLÉK • A legkönnyebben és leghigiénikusabban úgy tudja megtisztítani a készüléket, ha használat után a készülék fejét meleg vízzel átöblíti. • Húzza felfelé a borotvafej tartozékot, hogy kivegye a szőrgyűjtő karmát.• Ne használjon kefét az intercept trimmerek megtisztításához, ehely...
Page 71 - KÖRNYEZETVÉDELEM
71 • Az elemek eltávolításához vegye le és nyissa ki a borotva magját.• Szakítsa meg az elemeket az áramköri táblával összekötő vezetéket, és távolítsa el az elemeket. • Biztonságos módon selejtezze le az akkumulátort. H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes...
Page 72 - ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; PУCCKИЙ
72 Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающ...
Page 73 - ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Бритва электрическая; НАЧАЛО РАБОТЫ; ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА; Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется
73 C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ , Бритва электрическая 1 Выключатель2 Поднимающие насадки3 Двойные триммеры Hybrid Intercept4 Кондиционирующая полоска с алоэ вера5 Индикатор зарядки6 бритвенная головка7 Выдвижной триммер8 Переходник (На рисунке не показано)9 Дорожный чехол (На рисунке не показан) C НАЧ...
Page 74 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
74 , ИНДИКАТОРЫ УРОВНЯ ЗАРЯДКИ Уровень зарядки Индикатор Зарядка Зеленый светодиодный индикатор загорится • Время работы прибора при полной зарядке — до 45 минут.• Время зарядки при полностью разряженной батарее — 4 часа. , Примечание. Для продления срока службы батарей полностью разряжайте и полнос...
Page 75 - УХОД ЗА БРИТВОЙ; СУХАЯ ЧИСТКА
75 на шее и по линии подбородка, позволит добиться лучших результатов. • НЕ оказывайте чрезмерного давления на кожу во избежание раздражения и повреждения интегрированных головок. C УХОД ЗА БРИТВОЙ • Для повышения срока службы бритвы ее необходимо чистить после каждого использования. • Убедитесь, чт...
Page 76 - ЗАМЕНА ИНТЕГРИРОВАННЫХ ТРИММЕРОВ И ЛЕЗВИЙ; ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
76 • Износ: вы можете заметить, что лезвия протерлись через интегрированные триммеры. , ЗАМЕНА ИНТЕГРИРОВАННЫХ ТРИММЕРОВ И ЛЕЗВИЙ • Снимите узел бритвенной головки: для этого возьмитесь за бритвенную головку спереди и сзади и затем отсоедините узел от отсека для сбора волос, потянув за узел головки ...
Page 77 - ÖNEMLİ TEDBİRLER; durumdayken kesinlikle gözetimsiz bırakmayın.; TÜRKÇE
77 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihins...
Page 78 - CİHAZI ŞARJ ETME
78 C TEMEL ÖZELLİKLER 1 Aç/Kapat (On/Off ) düğmesi2 Kaldırma tarakları3 Dual Hybrid intercept düzelticiler4 Aloe Vera’lı bakım barı5 Şarj göstergesi6 Shave başlığı7 Kesici çıkıntısını yükseltme8 Adaptör (Gösterilmemiş)9 Seyahat çantası (Gösterilmemiş) C BAŞLARKEN Sakalınızın ve cildinizin yeni tıraş...
Page 79 - KULLANIM TALİMATLARI; TIRAŞ; TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI; KURU TEMİZLEME
79 F KULLANIM TALİMATLARI • Tıraş makinenizin doğru şekilde şarj edildiğinden emin olun. • On/Off (Açık/Kapalı) düğmesine basarak tıraş makinenizi açın. , TIRAŞ • Tüylerin dik durması için, serbest kalan elinizle cildinizi gerin. • Tıraş başlığını cildinizle temas edecek şekilde tutun.• Kısa süreli,...
Page 80 - PİLİ ÇIKARMA
80 • Hafifçe vurarak fazla kıl kırıntılarının dökülmesini sağlayın ve gerekiyorsa kıl haznesini temizlemek için bir temizleme fırçası kullanın. • Intercept tıraş düzelticilerini temizlemek için fırça kullanmayın.• Başlık takımını tekrar yerine yerleştirin. , YIKAYARAK TEMİZLİK • Cihazı temizlemenin ...
Page 81 - ÇEVRE KORUMA
81 • Küçük bir tornavida ile, 2 yan paneli yukarı kaldırın.• Philips tornavida yardımıyla, tıraş makinesinin ön kısmındaki (4) vidayı sökün ve ön yuvayı çıkarın. • Philips tornavida yardımıyla, tıraş makinesinin önünden 8 vidayı sökün• Pilleri ortaya çıkarmak için tıraş makinesinin ana parçasını açı...
Page 82 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; efectuate de către copii decât dacă aceştia au peste 8 ani şi sunt; CARACTERISTICI DE BAZĂ; ROMANIA
82 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE 1 Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel p...
Page 83 - INTRODUCERE; ÎNCĂRCAREA APARATULUI; Încărcare
83 3 Trimmere de interceptare Dual Hybrid4 Bandă cu Aloe Vera5 Indicator de încărcare6 Cap de ras7 Capătul de tundere8 Adaptor (nu este prezentat)9 Husa pentru călătorie (nu este prezentat) C INTRODUCERE Vă recomandăm să folosiţi noua dvs. maşină de ras zilnic, timp de douăsăptămâni, pentru a permit...
Page 84 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE; Porniţi aparatul de ras apăsând butonul ON/OFF.; BĂRBIERIT; pieptenului în jos până când se blochează butonul de eliberare al; BĂRBIERITUL CU GEL SAU SPUMĂ DE BĂRBIERIT; caldă, pentru a elimina excesul de gel și reziduuri.; SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME; acestuia să atingă pielea cu o presiune egală.
84 , Notă: Pentru o durată de viaţă mai lungă a bateriilor, lăsaţi-le să se consume complet o dată la 6 luni, apoi reîncărcaţi-le complet. F INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE • Asiguraţi-vă că este bine încărcat.• Porniţi aparatul de ras apăsând butonul ON/OFF. , BĂRBIERIT • Cu mâna liberă, întindeţi pielea...
Page 85 - ÎNTREŢINEREA MAȘINII DE RAS; CURĂŢARE FĂRĂ APĂ
85 C ÎNTREŢINEREA MAȘINII DE RAS • Pentru a asigura o performanţă de durată, curăţaţi aparatul după fiecare folosire.• Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. , CURĂŢARE FĂRĂ APĂ • Trageţi ansamblul capului de bărbierit în sus pentru a-l îndepărta din compartimentul ...
Page 86 - ÎNLOCUIREA TRIMMERELOR DE INTERCEPTARE ȘI A LAMELOR; ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI; aparatului de ras şi scoateţi carcasa frontală.; PROTECŢIA MEDIULUI
86 , ÎNLOCUIREA TRIMMERELOR DE INTERCEPTARE ȘI A LAMELOR • Îndepărtaţi ansamblul capului de bărbierit prin prinderea părţii frontale și posterioare a acestuia și ridicarea sa din compartimentul de colectare a părului. • Introduceţi noul ansamblu de cap de bărbierit în compartimentul de colectare a p...
Page 87 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
87 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ 1 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετ...
Page 88 - ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
88 C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Χτένες που ανασηκώνουν τις τρίχες3 Διπλά κουρευτικά trimmer με τεχνολογία Hybrid Intercept4 Μαλακτική επιφάνεια με Aloe Vera5 Λυχνία φόρτισης6 ξυριστική κεφαλή7 Αναπτυσσόμενο εξάρτημα ψαλιδίσματος8 Φορτιστής (Δεν απεικονίζεται)9 Θ...
Page 89 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; ΞΥΡΙΣΜΑ
89 • Ο χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη φόρτιση είναι έως 45 λεπτά.• Ο χρόνος φόρτισης αφού αδειάσει εντελώς η μπαταρία είναι 4 ώρες. , Σημείωση: Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, να τις αφήνετε να αδειάζουν εντελώς κάθε 6 μήνες και έπειτα να τις φορτίζετε πλήρως. F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗ...
Page 90 - ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ; ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ
90 C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Για να εξασφαλίσετε την μακροχρόνια απόδοση να την καθαρίζετε μετά από κάθε χρήση. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και βγάλτε το βύσμα της από την πρίζα. , ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ • Τραβήξτε τη διάταξη της ξυριστικής κεφαλής προς τα επάνω, για να τ...
Page 91 - ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
91 • Ερεθισμός: Καθώς φθείρονται τα κουρευτικά εξαρτήματα τεχνολογίας Intercept μπορεί να ερεθιστεί η επιδερμίδα σας. • Τράβηγμα: Καθώς φθείρονται τα ξυραφάκια, μπορεί το ξύρισμα να μην είναι τόσο βαθύ και να νιώσετε το ξυραφάκι να τραβάει τις τρίχες σας. • Ορατή φθορά: Μπορεί να προσέξετε ότι τα ξυ...
Page 92 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s; KLJUČNE LASTNOSTI; SLOVENŠČINA
92 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duš...
Page 93 - PRVI KORAKI; POLNJENJE NAPRAVE; NAVODILA ZA UPORABO
93 7 Detajlni prirezovalnik8 Napajalnik (ni prikazan)9 Potovalna torbica (ni prikazan) C PRVI KORAKI Priporočamo vam, da svoj novi brivnik uporabljate vsak dan do dveh tednov,da se vaša brada in koža navadita na nov način britja. Vaš brivnik z mrežico za občutljivo kožo Remington je bil zasnovan kot...
Page 94 - NEGA BRIVNIKA
94 , BRITJE • S prosto roko raztegnite kožo, da dlake stojijo pokonci.• Brivsko glavo držite tako, da je v stiku z vašo kožo.• Uporabite kratke, ravne gibe. , PRIREZOVANJE • Pomaknite gumb za sprostitev strižnika navzdol, da aktivirate strižnik.• Strižnik držite pod pravim kotom na kožo.• Če želite ...
Page 95 - prestrežni prirezovalnik.; ZAMENJAVA PRESTREŽNEGA PRIREZOVALNIKA IN REZALNIKOV; ODSTRANJEVANJE BATERIJE; odstranite sprednje ohišje.
95 • Za čiščenje prestrežnega prirezovalnika ne uporabljajte krtačke, temveč s pihanjem odstranite odstrižene dlake ali pa jih sperite pod tekočo vodo. • Ponovno namestite sklop glave, ko se posuši.• Zobe strižnika vsakih šest tedne namažite s kapljico olja za šivalni stroj. , ZAMENJAVA PRESTREŽNEGA...
Page 96 - ZAŠČITA OKOLJA
96 H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. SLOVE...
Page 97 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; Držite aparat i kabel izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.; GLAVNA OBILJEŽJA; HRVATSKI JEZIK
97 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sp...
Page 98 - PRIJE POČETKA; PUNJENJE UREĐAJA; UPUTE ZA UPORABU
98 8 Adapter (nije prikazana)9 Kozmetička torbica (nije prikazana) C PRIJE POČETKA Preporučamo da koristite Vaš novi brijač svaki dan tijekom dva tjedna kako biste omogućili da se brada i koža naviknu na novi način brijanja. Vaš Remington Sensitive Foil brijač dizajniran je tako da smanjuje iritacij...
Page 99 - ODRŽAVANJE VAŠEG BRIJAČA; SUHO ČIŠĆENJE
99 , BRIJANJE • Napnite kožu slobodnom rukom tako da se dlačice postave uspravno.• Držite glavu brijača tako da je u dodiru s kožom.• Rabite kratke, linearne pokrete. , PODREZIVANJE • Za aktiviranje trimera, kliznim pokretom gurnite prema dolje gumb za otpuštanje trimera. • Trimer držite pod pravim ...
Page 100 - UKLANJANJE BATERIJE
100 , MOKRO ČIŠĆENJE • Najjednostavniji i najhigijenskiji način čišćenja uređaja je ispiranjem glave uređaja toplom vodom nakon uporabe. • Povucite prema gore glavu za brijanje kako biste je izvukli iz utora za dlačice. • Za čišćenje intercept trimera nemojte koristiti četkicu, već ispušite zaostale...
Page 101 - ZAŠTITA OKOLIŠA
101 H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati....
Page 102 - ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями,; УКРАЇНСЬКА
102 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 1 Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фі...
Page 103 - ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ; Примітка. Перед першим використанням приладу рекомендується
103 C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ 1 Вимикач2 Підіймальні насадки3 Подвійні тримери Hybrid Intercept4 Кондиціонуюча смужка з алое вера5 Індикатор заряджання6 Головка бритви7 Висувний тример8 Адаптер (не показано)9 Дорожній чохол (не показано) C ПОЧАТОК РОБОТИ Також рекомендується проводити щоденне голінн...
Page 104 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
104 УКРАЇНСЬКА , ІНДИКАТОРИ РІВНЯ ЗАРЯДУ Рівень заряду Індикатор Заряджання Зелений світлодіодний індикатор загориться • Час роботи повністю зарядженого пристрою — до 45 хвилин. • Час заряджання повністю розрядженої батареї — 4 години. • Примітка. Для подовження терміну служби батарей необхідно дава...
Page 105 - ДОГЛЯД ЗА БРИТВОЮ; СУХЕ ОЧИЩЕННЯ
105 УКРАЇНСЬКА GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE забезпечувати чистіше гоління. Особливо це стосується шиї та лінії підборіддя.• НЕ тисніть надмірно на шкіру, щоб уникнути подразнення і пошкодження голівок Intercept. C ДОГЛЯД ЗА БРИТВОЮ • Для підвищення терміну служби ...
Page 106 - може відчуватися затягування волосин до різця.; ЗАМІНА РІЗЦІВ; на голівку, щоб вона з клацанням зафіксувалася на місці.; ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ; Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею.; ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
106 УКРАЇНСЬКА • Потягування: зношення лез може позначитися на чистоті гоління; також може відчуватися затягування волосин до різця. • Протирання: можна помітити зношення різців через тримери Intercept. , ЗАМІНА РІЗЦІВ • Зніміть голівку бритви: для цього візьміться за голівку бритви спереду та ззаду...
Page 107 - БЪЛГАРСКИ
107 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете.Отстранете всички опаковки преди употреба. F ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1 Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивн...
Page 108 - ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА; ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА; Зареждане
108 БЪЛГАРСКИ 3 Двойни хибридни пресечени тримери 4 Подхранваща лента с Алое Вера 5 Индикатор за зареждане6 Бръснеща глава7 Pop-up тример8 Адаптер (не е показана)9 Торбичка за път (не е показана) C ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА Препоръчително е да използвате новата си електрическа самобръсначка ежедневно в...
Page 109 - УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА; БРЪСНЕНЕ
109 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE БЪЛГАРСКИ , Забележка: За да запазите живота на Вашите батерии, оставете ги да се разреждат напълно на всеки 6 месеца и след това ги заредете напълно. F УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА • Уверете се, че самобръсначката е заредена правилно.• Вк...
Page 110 - ПОДДРЪЖКА НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА; СУХО ПОЧИСТВАНЕ
110 C ПОДДРЪЖКА НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА • За продължителна ефективност, почиствайте след всяка употреба.• Уверете се, че уредът е изключен от бутона и от електрическата мрежа преди да го почиствате. , СУХО ПОЧИСТВАНЕ • Издърпайте бръснещата глава нагоре, за да я отстраните от отделението за косми. •...
Page 111 - СМЯНА НА ПРЕСЕЧЕНИТЕ ТРИМЕРИ И НОЖЧЕТАТА; СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА
111 , СМЯНА НА ПРЕСЕЧЕНИТЕ ТРИМЕРИ И НОЖЧЕТАТА • Извадете бръснещата част, като хванете предната и задната страна на бръснещата глава и повдигнете частта от отделението за косми. • Поставете новата бръснеща част върху отделението за косми и я натиснете, докато щракне. • Модел за смяна на пресечените...
Page 112 - Remington; ة ماه ةي ئاقو تاءارجإ
112 ا ه ب ظا ف ت حلااو ة يا ن ع ب تا م ي ل ع ت لا هذ ه ةءار ق ى جر ي .د يد ج لا Remington ® ج ت ن م ءار ش ب ك ما ي ق ل ار ك ش .ن مآ نا ك م ي ف .ماد خ ت سلاا ل ب ق ة ئ ب ع ت لا داو م ع ي م ج ة لازإ ب م ق ة ماه ةي ئاقو تاءارجإ F 1 قو ف ا مو تاو ن س 8 ن م م هرا م عأ حوار ت ت ن يذ لا لا ف طلأا ة ط ساو ب...
Page 113 - ل م علا ءد ب; ة قلا ح لا ة ن ي كا م ن ح ش; مادخت سلاا تا م ي ل ع ت; ة قلا ح لا
113 ل م علا ءد ب C و م نو ةر ش ب لا با ه ت لا ن م د ح ل ل ة م م ص م Remington ن م ة سا س ح لا ةر ش ب ل ل ق ئا قر ب ة قلا ح ة ن ي كا م ة ع فار طا ش ملأا نأ ث ي ح .ة قلا ح لا ءا ن ثأ تلاا ح لا هذ ه ن م نو نا ع ي ن يذ لا لا جر ل ل ل خاد لا ى لإ ر ع ش لا م ه لا خدلإ ل يو ط لا ر ع ش لاو ح ط س م لا ر ع ش ...
Page 114 - ةقلا ح لا ةن ي كا م ةناي ص; ف ي ظ ن ت لا
114 ب يذ ش ت لا , .ب يذ ش ت لا زا ه ج ل ي غ ش ت ل ب يذ ش ت لا زا ه ج جار خإ رز كر ح .كد ل ج ى ل ع ة ب سا ن م ة يواز ب ب يذ ش ت لا زا ه ج ك س مأ .ا ه نا ك م ي ف ا ه ن ي مأ ت د ي ع ت ى ت ح ل ف سلأ ع فدأ ،ب يذ ش ت لا ةادأ ةدا علإ ة قلا ح لا مو ف وأ ل ج ماد خ ت سا ب ة قلا ح لا , .ة قلا ح م ير ك ماد خ ت ...
Page 115 - تايراط ب لا جار خإ
115 ع طاو ق لاو ب يذ ش ت لا تا قا قر لاد ب ت سا , ب يذ ش ت لا تا قا قر لاد ب ت سا ب ي صو ن ،ة قلا ح لا ة ن ي كا م ل ةدو ج لا ي لا ع ءادلأا رار م ت سا نا م ض ل .اًر ه ش ر ش ع ي ن ثا ل ك ع طاو ق لاو ع طاو ق لاو ب يذ ش ت لا تا قا قر لاد ب ت سا بو جو ى ل ع ة لاد لا تا ملا ع لا , .ةر ش ب لا ج ي ه ت ب ر ع...