Page 3 - Thank you for buying your new Remington® product. Please read these; IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; during use and while cooling down.; ENGLISH; RS
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 year...
Page 5 - STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE; RECYCLING
5 ENGLISH 3. The temperature shown on the display will stop flashing and the device will beep three times when it is ready to use. 4. Working on one section at a time, run the straightener through the entire length of the hair without stopping. 5. After use, press and hold the on/off ( C ) button fo...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit; DEUTSCH
6 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kin...
Page 7 - Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu; BESTANDTEILE
7 DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem ...
Page 9 - LAGERUNG, REINIGUNG UND PFLEGE
9 DEUTSCH LAGERUNG, REINIGUNG UND PFLEGE Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es reinigen und verstauen . • Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. Die Stylingplatten können zum einfachen, platzspa...
Page 10 - NEDERLANDS; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen,
10 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm...
Page 11 - vervanging om eventuele risico’s te vermijden.; ONDERDELEN
11 NEDERLANDS • Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofd...
Page 13 - OPBERGEN, REINIGING EN ONDERHOUD
13 OPBERGEN, REINIGING EN ONDERHOUD Wacht tot het apparaat is afgekoeld alvorens dit schoon te maken en op te bergen . • Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek. • Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel. De platen kunnen vergrendeld worden om het apparaat gemakkel...
Page 14 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.; FRANÇAIS
14 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN GARDE IM...
Page 15 - PIÈCES
15 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. • N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal...
Page 16 - RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
16 Températures recommandées : Température Type de cheveux 140°C - 160°C Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorés 160°C - 190°C Cheveux normaux, sains 200°C - 230°C Cheveux épais, très frisés et difficiles à coiffer Attention : Les températures les plus élevées devraient être utilisées uniquement ...
Page 17 - RECYCLAGE
17 FRANÇAIS Pour verrouiller l’appareil, fermez les plaques et faites glisser le verrouillage des plaques vers l’avant (vers les plaques). Pour déverrouiller l’appareil, faites glisser le verrouillage des plaques en arrière vers le cordon sur la position de déverrouillage. REMARQUE : Ne pas chauffer...
Page 18 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; ESPAÑOL
18 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT...
Page 19 - PARTES
19 ESPAÑOL • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • ATENCIÓN: Asegúrese siempre de sacar el aparato del neceser o la funda antes de calentarlo y espere a que se enfríe totalmente antes de volver a guardarlo. • Este aparato no es para uso comercial ni para peluqu...
Page 20 - ALMACENAMIENTO, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; RECICLAJE
20 ESPAÑOL 3. La temperatura mostrada en la pantalla dejará de parpadear y el aparato emitirá tres pitidos cuando esté listo para su uso. 4. Alisando una sección cada vez, pase el alisador por toda la longitud del pelo, sin detenerse. 5. Al acabar de usar el aparato, mantenga pulsado el botón de enc...
Page 21 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; ITALIANO
21 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISU...
Page 22 - PARTI
22 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o mal...
Page 23 - COME RIPORLO, PULIZIA E MANUTENZIONE
23 ITALIANO Temperature raccomandate Temperatura Tipo di capelli 140°C - 160°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati 160°C - 190°C Capelli normali, sani 200°C - 230°C Capelli spessi, molto ricci e difficili da acconciare Attenzione : Le temperature più elevate devono essere utilizzate s...
Page 24 - RICICLO
24 ITALIANO RICICLO W Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed ele...
Page 25 - DANSK; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
25 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anven...
Page 26 - DELE
26 DANSK DELE 1. Avancerede, keramisk belagte plader 2. Damphuller 3. Display 4. Fugtsensoren 5. Pladelås 6. Drejbar ledning Knapper: C Tænd/sluk-knap +/– Temperatur/tilstandsfunktioner Tilbehør (ikke vist): • Etui PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 15 sekunder. • Automatisk si...
Page 27 - OPBEVARING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; GENBRUG
27 DANSK Våd funktion – bruges i håndklædetørt hår. • Tør håret godt med et håndklæde inden stylingen. • Brug ikke glattejernet på dryppende vådt hår. 1. Tryk på ‘+’ knappen i 2 sekunder for at aktivere våd tilstand. 2. Enheden bipper, displayet bliver blåt, og ( w ) symbolet vises. 3. Fugtsensoren ...
Page 28 - SVENSKA; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
28 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna ap...
Page 29 - DELAR
29 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för...
Page 30 - FÖRVARING, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; ÅTERVINNING
30 SVENSKA 3. Temperaturen som visas på displayen slutar blinka och apparaten piper tre gånger när den är klar att användas. 4. För plattången längs en hårslinga i taget utmed hela hårlängden utan att stanna. 5. Efter användning ska man trycka och hålla inne strömbrytaren i två sekunder för att stän...
Page 31 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; bruk og mens det avkjøles.
31 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller...
Page 32 - RESIRKULERING
32 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på...
Page 33 - SUOMI; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vettä sisältävän säiliön lähellä.
33 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli j...
Page 34 - OSAT
34 SUOMI • VAROITUS: Poista laite säilytyspussista aina ennen käyttöönottoa, ja anna sen jäähtyä täysin käyttämisen jälkeen ennen kuin pakkaat sitä takaisin säilytyspussiin. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. Advanced keraamisesti päällystetyt levyt 2. Aukot 3. Näyttö 4. Kosteusa...
Page 35 - SÄILYTYS, PUHDISTUS JA HOITO
35 SUOMI 3. Kun laite on käyttövalmis, näytöllä näkyvä lämpötila lakkaa vilkkumasta ja laite antaa merkkiäänen kolme kertaa. 4. Työskentele osio kerrallaan ja vedä suorentajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä. 5. Sammuta laite käytön jälkeen pitämällä virtakytkintä ( C ) painettuna ...
Page 36 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/; PORTUGUÊS
36 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este ...
Page 37 - PEÇAS
37 PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho c...
Page 39 - ARMAZENAGEM, LIMPEZA E MANUTENÇÃO; RECICLAGEM
39 PORTUGUÊS ARMAZENAGEM, LIMPEZA E MANUTENÇÃO Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar . • Limpe todas as superfícies com um pano húmido. • Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes. As placas podem ser fechadas juntas para facilitar o armazenamento....
Page 40 - SLOVENČINA; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom
40 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP...
Page 41 - SÚČASTI
41 SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Kábe...
Page 42 - SKLADOVANIE, ČISTENIE A ÚDRŽBA
42 SLOVENČINA Odporúčané teploty: Teplota Typ vlasov 140°C - 160°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy 160°C - 190°C Normálne, zdravé vlasy 200°C - 230°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy Pozor : Nastavenia na najvyššiu teplotu by mali používať len skúsení spotrebitelia. 3. Prístroj...
Page 43 - RECYKLÁCIA
43 SLOVENČINA RECYKLÁCIA W Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Elektrické a elektronické prístroje a prípadne n...
Page 44 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.; ČESKY
44 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou použív...
Page 45 - ČÁSTI
45 ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • VAROVÁNÍ: Přístroj vždy před jeho zahřátím vyjměte ze skladovacího pouz...
Page 46 - SKLADOVÁNÍ, ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA; RECYKLACE
46 ČESKY 3. Teplota zobrazená na displeji přestane blikat a přístroj třikrát pípne, když je připraven k použití. 4. Provádějte po etapách. V jedné etapě projeďte žehličkou celou délku vlasů bez zastavení. 5. Po použití stiskněte a přidržte tlačítko zap/vyp ( C ) po dobu 2 sekund, aby se přístroj vyp...
Page 47 - POLSKI; WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
47 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • N...
Page 48 - CZĘŚCI
48 POLSKI • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. • OSTROŻNIE: P...
Page 49 - PRZECHOW YWANIE, CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
49 POLSKI Zalecane temperatury: Temperatura Rodzaj włosów 140°C - 160°C Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione 160°C - 190°C Normalne, zdrowe włosy 200°C - 230°C Włosy grube, silnie skręcone i trudne do ułożenia Ostrożnie : Najwyższe temperatury mogą być stosowane tylko przez osoby do...
Page 50 - RECYKLING
50 RECYKLING W Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazow...
Page 51 - MAGYAR; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; vizet tartalmazó edény mellett.
51 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven ...
Page 52 - ALK ATRÉSZEK
52 MAGYAR • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülék lehűl, és úgy helyezze vissza azt. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. ALK ATRÉSZEK 1. Speciális...
Page 53 - TÁROLÁS, TISZTÍTÁS ÉS K ARBANTARTÁS; ÚJRAHASZNOSÍTÁS
53 MAGYAR 3. A kijelzőn megjelenő hőmérséklet nem villog, és a készülék háromszor sípol, maikor készen áll a használatra. 4. Egyszerre egy részen dolgozva, megállás nélkül húzza végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszán. 5. Használat után tartsa nyomva két másodpercig a be/ki ( C ) gombot a készül...
Page 54 - PУCCKИЙ; Выпрямитель электрический для волос
54 PУCCKИЙ Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВА...
Page 55 - • При повреждении шнура следует немедленно прекратить; СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
55 PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания ...
Page 57 - ХРАНЕНИЕ, ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ; ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
57 PУCCKИЙ ХРАНЕНИЕ, ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ Дайте устройству остыть, после чего очистите и уберите на место . • Протрите все поверхности влажной тряпкой. • Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. Для облегчения хранения пластины следует свести. Для блокировки соедини...
Page 58 - çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
58 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaş...
Page 59 - PARÇALAR
59 TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • DİKKAT: Cihazı...
Page 60 - MUHAFAZA, TEMİZLİK VE BAKIM
60 TÜRKÇE Önerilen sıcaklıklar: Isı Saç tipi 140°C - 160°C Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar 160°C - 190°C Normal, sağlıklı saçlar 200°C - 230°C Kalın, çok kıvırcık ve şekilledirmesi güç saçlar Dikkat : En yüksek ısılar sadece deneyimli kişiler tarafından kullanılmalıdır. 3. Ekrandaki sıcaklık g...
Page 61 - GERİ DÖNÜŞÜM
61 TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM W Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şa...
Page 62 - ROMANIA; MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.
62 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE P...
Page 63 - PĂRŢI COMPONENTE
63 ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. • ATENȚIE: Scoateți înt...
Page 64 - DEPOZITARE, CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
64 ROMANIA Temperaturi recomandate: Temperatură Tip de păr 140°C - 160°C Păr subţire/fin, deteriorat sau decolorat 160°C - 190°C Păr normal, sănăto 200°C - 230°C Păr subţire, foarte creţ şi dificil de coafat Atenţionare : Temperatura cea mai ridicată trebuie utilizată doar de către coafori experimen...
Page 65 - RECICLAREA
65 RECICLAREA W Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele elect...
Page 66 - ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
66 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡ...
Page 67 - ΜΕΡΗ
67 EΛΛHNIKH • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Φροντίστε το βύσ...
Page 69 - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Κ ΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΑΝΑΚΥΚ ΛΩΣΗ
69 EΛΛHNIKH Λειτουργία κλειδώματος θερμοκρασίας • Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία πατώντας τα κουμπιά +/- και κλειδώστε τα χειριστήρια θερμοκρασίας πατώντας το κουμπί ‘-‘ για 2 δεύτερα.Δίπλα από τη θερμοκρασία θα εμφανιστεί το σύμβολο ενός ‘λουκέτου’ B . • Για να ξεκλειδώσετε τα χειριστήρια θερμο...
Page 70 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; SLOVENŠČINA
70 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 71 - DELI
71 SLOVENŠČINA DELI 1. Plošče prevlečene z napredno keramiko 2. Odprtine 3. Prikazovalnik 4. Senzor vlage 5. Hingelock 6. Vrtljivi kabel Upravljalni elementi: C Gumb za vklop/izklop +/– Temperature/funkcije načina Dodatna oprema (ni prikazano): • Torbica za shranjevanje LASTNOSTI IZDELK A • Hitro se...
Page 72 - SHRANJEVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; RECIKLIRANJE
72 SLOVENŠČINA 5. Po uporabi pridržite gumb za vklop/izklop ( C ) za dve sekundi, da ugasnete napravo, nato jo izklopite iz električnega omrežja. Mokra raba – uporaba na z brisačo posušenih laseh • Pred oblikovanjem posušite lase z brisačo. • Ne uporabljajte na laseh, od katerih kaplja. 1. Za 2 seku...
Page 73 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; HRVATSKI JEZIK
73 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam g...
Page 74 - DIJELOVI
74 HRVATSKI JEZIK • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. DIJELOVI 1. Grijaće ploče presvučene slojem poboljšane keramike 2. Odvodni otvori 3. Zaslon 4. Senzor za vlagu 5. Šarka za zaključavanje 6....
Page 75 - POHRANA, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; RECIKLAŽA
75 HRVATSKI JEZIK 3. Temperatura prikazana na zaslonu će prestati treperiti i uređaj će se oglasiti zvučnim signalom tri puta kad je spreman za uporabu. 4. Tijekom glačanja pramena kose, prođite glačalom kroz cijelu dužinu kose bez zaustavljanja. 5. Nakon uporabe, pritisnite i držite pritisnutim gum...
Page 76 - SRPSKI; VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; nadzorom. Držite aparat i kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina.
76 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste dec...
Page 77 - DELOVI
77 SRPSKI • Redovno proveravajte da li postoje bilo kakvi znaci oštećenja kabla. • OPREZ: Uvek izvadite aparat iz kozmetičke torbice pre nego što počnete sa grejanjem i pustite ga da se potpuno ohladi pre nego što ga vratite u torbicu. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu up...
Page 78 - ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
78 SRPSKI 3. Temperatura koja se prikazuje na displeju će prestati da treperi a uređaj će zapištati tri puta kada bude spreman za upotrebu. 4. Radeći jedan po jedan pramen, peglom za kosu pređite čitavu dužinu kose bez zaustavljanja. 5. Nakon upotrebe, pritisnite i držite pritisnutim taster za uklju...
Page 79 - УКРАЇНСЬКА; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
79 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Вик...
Page 80 - використання пристрою та повернути його до найближчого; КОМПОНЕНТИ
80 УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або ...
Page 82 - ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; У ТИЛІЗАЦІЯ
82 ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути . Для більшої зручності зберігання можна закріпити пластини разом: Для блокування з’єднайте пластини та посуньте фіксатор пластин уперед (у напрямку до пластин)...
Page 83 - БЪЛГАРСКИ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
83 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред мож...
Page 84 - ЧАСТИ
84 БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. • Не увивай...
Page 85 - СЪХРАНЕНИЕ, ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
85 БЪЛГАРСКИ Препоръчани температури Температура Тип коса 140°C - 160°C Фина/ тънка, увредена или изрусена коса 160°C - 190°C Нормална, здрава коса 200°C - 230°C Гъста, много къдрава и трудна за оформяне коса Внимание : Най-високите температури трябва да се използват, само ако имате достатъчно опит....
Page 86 - РЕЦИК ЛИРАНЕ
86 БЪЛГАРСКИ РЕЦИК ЛИРАНЕ W За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и ...
Page 87 - .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت; RCD
87 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه ماد...
Page 88 - فاجلا رعشلا ىلع مدختسي - فاجلا عضولا; ةيسيئرلا ايازملا; بيرع
88 جت ن م لا اياز م .ة ي نا ث 15 نو ض غ ي ف ز ها ج - ع ير س ن ي خ س ت ي ف ه كر ت وأ رز يأ ى ل ع ط غ ض لا م ت ي م ل اذإ ا ه س ف ن ةد حو لا هذ ه ق ل غ ت س -ي ئا ق ل ت لا ة ملا س لا قلا غإ ة ق ي قد 60 د ع ب ل ي غ ش ت لا ع ضو 120 د ن ع ةرار ح لا تا جردو دد م لا ف ل ت خ ت د ق .جرا خ لا ي ف وأ لز ن م ل ل ...
Page 89 - ففجملا رعشلا ىلع ةفشنم مدختسا - بطرلا عضولا; ةنايصلاو فيظنتلا نيزختلل; دربي هعدو زاهجلا لصفا; ريودتلا
89 بيرع . تارم ثلاث ا ًريفص زاهجلا ردصيسو ضيمولا نع ةشاشلا ىلع ةضورعملا ةرارحلا ةجرد فقوتتس .مادختسلال ا ًزهاج نوكي امدنع . .فقوت نود هلمكأب رعشلا لوط للاخ لادعتسلاا زاهج ليغشتب مق ،دحاو تقو يف دحاو مسق ىلع لمعلل 5 . زاهجلا يلصفا مث زاهجلا ليغشت فاقيلإ نيتيناث ةدمل ) C ( رز ىلع رارمتسلاا عم يطغضا ،م...