Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; ENGLISH
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 year...
Page 4 - PARTS
4 ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Do not twist or kink the cable, or wrap it r...
Page 5 - CLEANING AND MAINTENANCE
5 ENGLISH GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Note : For the best results, set the barrel size to 25mm and allow to heat for 2 minutes at the selected temperature. Adjust the barrel size as required before styling. 6. Working on one section at a time, open the tong c...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die; DEUTSCH
6 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kin...
Page 7 - Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu; HAUPTMERKMALE
7 • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Stromnetz angeschlossen ist. • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefäh...
Page 8 - REINIGUNG UND PFLEGE
8 • Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen. 1. Ist der Styler an das Stromnetz angeschlossen, aber nicht eingeschaltet, erscheint auf dem Display ein Schloss-Symbol, der Styler befindet sich dann im Standby-Modus L . 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, ...
Page 9 - RECYCLING
9 RECYCLING W Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektri...
Page 10 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
10 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het ...
Page 11 - vervanging om eventuele risico’s te vermijden.; BELANGRIJKSTE KENMERKEN
11 • Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Hou...
Page 12 - REINIGING EN ONDERHOUD
12 2. Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen. 3. Stel de gewenste temperatuur. 4. Selecteer de juiste temperatuur voor uw haartype met gebruik van de knoppen aan de zijkant van het apparaat.‘+’ verhoogt de temperatuur, ‘-‘ verlaagt de temperatuur. Temperatuur Haartype 150°C - 160°C D...
Page 14 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; de portée des enfants.; FRANÇAIS
14 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN GARDE IM...
Page 15 - PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
15 • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. • Evitez tout contact de l’appareil avec le visag...
Page 16 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
16 4. Pour régler la température, utilisez les commandes de température +/- situées sur le côté de l’appareil. ‘+’ augmente la température ‘-‘ diminue la température. Température Type de cheveux 150°C - 160°C Cheveux fins/ délicats, abîmés ou décolorés. 160°C - 180°C Cheveux normaux, sains. 180°C - ...
Page 17 - RECYCLAGE
17 RECYCLAGE W Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans t...
Page 18 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.; ESPAÑOL
18 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT...
Page 20 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
20 Nota : Para obtener resultados óptimos, ajuste el diámetro del barril a 25 mm y espere 2 minutos mientras se calienta a la temperatura seleccionada. Ajuste el diámetro del barril a su gusto antes de moldear. 6. Trabajando sobre una sola sección a la vez, abra la pinza, coloque un mechón de cabell...
Page 21 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; ITALIANO
21 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISU...
Page 24 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; DANSK
24 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af...
Page 26 - RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
26 6. Arbejd med én hårsektion ad gangen og åben tangen. Anbring en hårsektion mellem tangen og cylinderen og slip tangen, så den lukker ned over spidserne af håret. Bemærk : Du opnår de bedste resultater, hvis spidserne af håret sidder under tangen. Hvis dette ikke er tilfældet kan du lade styleren...
Page 27 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; SVENSKA
27 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat ka...
Page 29 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
29 5. Den valda temperaturen kommer att blinka hela tiden tills den önskade temperaturen är uppnådd. Obs : För bästa resultat ska man ställa in värmecylinderns storlek till 25 mm och värma upp i 2 minuter till önskad temperatur. Justera cylinderstorleken enligt önskemål innan du stylar.Arbeta med en...
Page 30 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; bruk og mens det avkjøles.; NORSK
30 Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller menta...
Page 31 - RESIRKULERING
31 • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på ledni...
Page 32 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; SUOMI
32 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henk...
Page 34 - PUHDISTUS JA HOITO
34 5. Valittu lämpötila vilkkuu jatkuvasti, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu. Huomautus: Saat parhaan tuloksen asettamalla sauvan pituuden 25 mm:iin ja antamalla sen lämmetä 2 minuuttia valitulla lämpötilalla. Säädä sauvan pituus haluamaksesi ennen muotoilua. 6. Käsittele osio kerrallaan, avaa...
Page 35 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/; PORTUGUÊS
35 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este ...
Page 36 - vista a evitar riscos.; CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
36 • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto...
Page 37 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO
37 Temperatura Tipo de cabelo 150°C - 160°C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado. 160°C - 180°C Cabelo normal, saudável. 180°C - 200°C Cabelo espesso, muito encaracolado e difícil de modelar. 5. A temperatura selecionada ficará intermitente até a temperatura desejada ser atingida. Nota: Par...
Page 38 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
38 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • P...
Page 40 - ČISTENIE A ÚDRŽBA
40 Teplota Typ vlasov 150°C - 160°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy. 160°C - 180°C Normálne, zdravé vlasy 180°C - 200°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy. 5. Zvolená teplota bude nepretržite blikať, až kým sa nedosiahne požadovaná teplota. Pozn. : Na dosiahnutie najlepších výsle...
Page 41 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.; ČESKY
41 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou použív...
Page 43 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
43 5. Zvolená teplota bude nepřetržitě blikat, dokud nedojde k dosažení požadované teploty. Poznámka: Pro dosažení nejlepších výsledků nástavec nastavte na 25 mm a nechte při zvolené teplotě nahřívat 2 minuty. Před začátkem stylingu nastavte šířku nástavce podle potřeby. 6. Provádějte úpravu na každ...
Page 44 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; POLSKI
44 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy...
Page 46 - CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
46 Temperatura Rodzaj włosów 150°C - 160°C Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione. 160°C - 180°C Normalne, zdrowe włosy. 180°C - 200°C Włosy grube, silnie skręcone i trudne do ułożenia. 5. Wyświetlacz temperatury miga nieprzerwanie, aż do momentu uzyskania żądanej temperatury. Uwaga: ...
Page 47 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
47 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli ...
Page 49 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
49 5. A kiválasztott hőmérséklet folyamatosan villog, amíg a készülék fel nem melegszik a kívánt hőmérsékletre. Megjegyzés: A legjobb eredmény érdekében a szár méretét 25 mm-re állítsa be, és hagyja 2 percig melegedni a kiválasztott hőmérsékleten. Formázás előtt szükség szerint állítsa be a szár mér...
Page 50 - Щипцы электрические для волос; ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; PУCCKИЙ
50 Щипцы электрические для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗО...
Page 51 - ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
51 • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку ...
Page 52 - ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ
52 3. Необходимая температура. 4. Регулировка температуры осуществляется регуляторами +/- сбоку изделия. «+» увеличивает температуру, «-» уменьшает температуру.‘ Температура Тип волос 150°C - 160°C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы. 160°C - 180°C Нормальные, здоровые волосы. 180°C - 200...
Page 53 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
53 ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электри...
Page 54 - ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
54 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaş...
Page 55 - en yakın Remington® yetkili servis merkezine geri götürün.; TEMEL ÖZELLİKLER
55 • Şayet bu cihazın elektrik kablosu hasar görmüşse, derhal kullanmayı bırakın ve cihazı, bir tehlikeyi önlemek üzere onarım veya yenileme işlemleri için, size en yakın Remington® yetkili servis merkezine geri götürün. • Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine ...
Page 56 - TEMİZLİK VE BAKIM
56 Isı Saç tipi 150°C - 160°C Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar. 160°C - 180°C Normal, sağlıklı saçlar. 180°C - 200°C Kalın, çok kıvırcık ve şekilledirmesi güç saçlar. 5. Seçilen sıcaklık, istenilen ısıya ulaşılıncaya dek ekranda sürekli yanıp sönecektir. Not: En iyi sonucu almak için gövde boyu...
Page 57 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
57 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
Page 59 - CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
59 5. Temperatura selectată va pâlpâi încontinuu până când s-a atins temperatura dorită. Notă : Pentru rezultate optime, setați tamburul la 25 mm și lăsați-l să se încălzească timp de 2 minute la temperatura selectată. Înainte de coafare, reglați dimensiunea tamburului după cum este necesar. 6. Lucr...
Page 60 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.; EΛΛHNIKH
60 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟ...
Page 62 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
62 3. Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία. 4. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, χρησιμοποιήστε τα χειριστήρια θερμοκρασίας +/- στα πλάγια του προϊόντος. Το «+» αυξάνει τη θερμοκρασία, το «-» μειώνει τη θερμοκρασία. Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 150°C - 160°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ. ...
Page 63 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
63 ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ W Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα ...
Page 64 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; SLOVENŠČINA
64 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 66 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ČIŠĆENJE
66 6. Naenkrat oblikujte po en pramen, odprite klešče, vstavite pramen las med klešče in valj ter na koncu pramena zaprite klešče. Opomba : Za najboljše rezultate se prepričajte, da so konice las pod kleščami. Če niso, oblikovalnik nežno potegnite po laseh navzdol, dokler konic ne vidite več. 7. Poč...
Page 67 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; HRVATSKI JEZIK
67 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam g...
Page 69 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
69 Napomena : Za najbolje rezultate, postavite veličinu cijevi na 25 mm i pustite je da se grije 2 minute na odabranoj temperaturi. Prije oblikovanja kose, podesite veličinu cijevi po potrebi. 6. Kada oblikujete određeni dio kose, otvorite hvataljku i postavite pramen kose između hvataljke i cijevi,...
Page 70 - ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
70 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання з...
Page 71 - використання пристрою та повернути його до найближчого; ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
71 • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голо...
Page 74 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
74 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде ...
Page 76 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
76 Температура Тип коса 150°C - 160°C Фина/ тънка, увредена или изрусена коса 160°C - 180°C Нормална, здрава коса 180°C - 200°C Гъста, много къдрава и трудна за оформяне коса 5. Избраната температура ще премигва постоянно докато не бъде достигната. Забележка: За оптимални резултати настройте цилиндъ...
Page 77 - .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت; RCD; بيرع
77 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه ماد...
Page 78 - ةيسيئرلا ايازملا; ةناو ط سلأا ليد ع ت
78 78 ةيسيئرلا ايازملا بيرع ةناو ط سلأا ليد ع ت )A ل ك ش لا( ص ق ن لا ب درا ب لا فر ط لا ف ل م ت ي ،ل يد ع ت ل ل .م ل م 38 وأ 25 ى لإ ة ناو ط سلأا ل يد ع ت ن ك م م لا ن م م ل م 38 تاداد عإ ا مأ ،ة ق ي ض تا جو م ت م ل م 25 تاداد عإ ك ح ن م ت .بو ل ط م لا ب س ح ) B ل ك ش لا( ةدا يز لا وأ ى ل ع لو ص ح ...
Page 79 - ةرارحلا ةيوقت ةفيظو
79 بيرع ةرارحلا ةيوقت ةفيظو لفق متيو زمرلا رهظي فوس . نيتيناث ةدمل ’-‘ ىلع رارمتسلاا عم طغضا ،ليغشتلل :ةرارحلا ةجرد لفق ةفيظو .نيتيناث ةدمل ’ - ‘ ىلع طغضا ،ليغشتلا ءاغللإ .حيتافملا عيمج ةرارحلا ةجرد لفق ةفيظو ةيوئم ةجرد 200 ةرارح ةجرد رايتخاب موقي اذهو ،نيتيناث ةدمل ’+‘ ىلع رارمتسلاا عم طغضلا ىجري ،...
Page 80 - Model
Model No. CI67E1 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : - Ürünü düşürmeyiniz - Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız - Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/...