Page 2 - hj
Page 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; during use and while cooling down.; ENGLISH
4 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 year...
Page 5 - PARTS; RS
5 ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Do not twist or kink the cable, or wrap it r...
Page 7 - STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE; RECYCLING
7 ENGLISH Temperature Lock Function • Set the desired temperature using the + and - buttons then lock the settings by pressing the “ - ” button for 2 seconds. The B light will come on. • To unlock the temperature setting, press and hold the “ - ” button for 2 seconds. STORAGE, CLEANING AND MAINTENAN...
Page 8 - DEUTSCH; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
8 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite...
Page 9 - Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu; BESTANDTEILE
9 • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht,...
Page 11 - AUFBEWAHRUNG, REINIGUNG UND PFLEGE
11 Pro+ Einstellung • Um die PRO+ Einstellung zu aktivieren, halten Sie die + Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird eine Temperatur von 185 ºC für ein schonendes Styling eingestellt. PRO+ erscheint auf dem Display. Tastensperre • Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der +/- Tasten ...
Page 12 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.; NEDERLANDS
12 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het ...
Page 13 - ONDERDELEN
13 NEDERLANDS • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat ...
Page 15 - OPSLAG, SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
15 NEDERLANDS Temperatuurvergrendelingsfunctie • Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen +/- te drukken en vergrendel de instelling door 2 seconden lang op de knop ‘-’ te drukken. Het lampje begint te branden B . • Om de instelling te ontgrendelen, drukt u weer 2 seconden lang op de ‘-‘ k...
Page 16 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.; FRANÇAIS
16 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN GARDE IM...
Page 17 - PIÈCES
17 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. • N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal...
Page 19 - RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN; RECYCLAGE
19 FRANÇAIS Fonction de verrouillage de la température • Réglez la température souhaitée en appuyant sur les boutons +/- et verrouillez les commandes de température en appuyant sur le bouton ‘-’ pendant 2 secondes. La lumière s’allume ‘ B ’. • Pour déverrouiller les commandes de température, appuyez...
Page 20 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; ESPAÑOL
20 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT...
Page 21 - PARTES
21 ESPAÑOL • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. PARTES 1. Dial del barril ajustable 2. Barril ajustable 3. Barril fijo 4. Pilotos indicadores de temperatura 5. Bloqueo de los barriles 6. Cable girato...
Page 23 - ALMACENAJE, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; RECICLAJE
23 ALMACENAJE, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo. • Limpie todas las superficies con un paño húmedo. • No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos. Los barriles pueden cerrarse para que sea más fácil guardar el aparato. Para bl...
Page 24 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; ITALIANO
24 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISU...
Page 25 - PARTI
25 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o mal...
Page 27 - CONSERVAZIONE, PULIZIA E MANUTENZIONE; RICICLO
27 ITALIANO Funzione blocco temperatura • Impostare la temperatura desiderata premendo i pulsanti +/- e bloccare la temperatura premendo il pulsante ‘-‘ per 2 secondi. La spia si accende ‘ B ’. • Per sbloccare i comandi della temperatura, premere e tenere premuto di nuovo il pulsante ‘-‘ per 2 secon...
Page 28 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; DANSK
28 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af...
Page 29 - DELE
29 DANSK DELE 1. Drejeknap til justerbar stylingplade 2. Justerbar stylingplade 3. Fast stylingplade 4. Temperaturindikator 5. Pladelås 6. Drejbar ledning Knapper: C Tænd-/slukknap +/– Temperaturfunktioner PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 30 sekunder. • Automatisk sikkerhedsa...
Page 31 - OPBEVARING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; GENBRUG
31 OPBEVARING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk. • Tør alle overflader af med en fugtig klud. • Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler. Stylingpladerne kan lukkes sammen før opbevaring. Lås enheden ved a...
Page 32 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; SVENSKA
32 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat ka...
Page 33 - DELAR
33 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR 1. Justerbar kolvskiva 2. Justerbar kolv 3. Fast kolv 4. Temperaturlampor 5. Kolvlås 6. Vridbart sladdfäste Kontro...
Page 35 - FÖRVARING, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; ÅTERVINNING
35 SVENSKA FÖRVARING, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring. • Torka av alla ytor med en fuktig trasa. • Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eller lösningar. Kolvarna kan låsas ihop för enkel förvaring För att låsa stänger man kolvarna och sätter kol...
Page 36 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; bruk og mens det avkjøles.; NORSK
36 Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller menta...
Page 37 - RESIRKULERING
37 • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på ledni...
Page 38 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vettä sisältävän säiliön lähellä.; SUOMI
38 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henk...
Page 39 - OSAT
39 SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. Säädettävän sauvan valitsin 2. Säädettävä sauva 3. Kiinteä sauva 4. Lämpötilan merkkivalot 5. Sauvalukko 6. Pyörivä...
Page 40 - SÄILYTYS, PUHDISTUS JA HOITO
40 SUOMI Tyyli Säädettävän sauvan asento Tyyli 4 Syvä, selkeä laineet Käyttäminen 1. Valitse haluamasi tyyli käyttämällä säädettävän sauvan valitsinta. 2. Kytke laite verkkovirtaan. 3. Kytke päälle pitämällä päälle / pois päältä -painiketta ( C ) painettuna. 4. Aloita muotoilu matalammilla lämpötilo...
Page 41 - KIERRÄTYS
41 Sauvat voidaan lukita toisiinsa säilytyksen helpottamiseksi Lukitse sulkemalla sauvat ja painamalla sauvalukko lukittuun asentoon Avaa lukitus siirtämällä sauvalukko avattuun asentoonHUOMAUTUS: Älä kuumenna laitetta lukitussa asennossa. KIERRÄTYS W Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympär...
Page 42 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/; PORTUGUÊS
42 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este ...
Page 43 - PEÇAS
43 PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho c...
Page 45 - ARMAZENAMENTO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO; RECICLAGEM
45 PORTUGUÊS • Sugestão: deixe as ondas arrefecer antes de modelar ou escovar para ajudar a prolongar a duração do seu penteado. Posição Pro+ • Para ativar a posição PRO+, prima longamente o botão + durante 2 segundos. Desta forma, irá selecionar uma temperatura de 185 ºC para modelar de uma forma m...
Page 46 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
46 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • P...
Page 47 - CZĘŚCI
47 SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Kábe...
Page 49 - USKLADNENIE, ČISTENIE A ÚDRŽBA; RECYKLÁCIA
49 USKLADNENIE, ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť. • Všetky povrchy utrite vlhkou utierkou. • Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. Pre ľahšie uskladnenie sa dajú valce do seba uzamknúť. Pri uzamykaní zatvorte valce a posu...
Page 50 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.; ČESKY
50 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou použív...
Page 51 - ČÁSTI
51 ČESKY • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • Tento přístro...
Page 53 - USKLADNĚNÍ, ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; RECYKLACE
53 ČESKY Funkce uzamykání teploty • Nastavte požadovanou teplotu pomocí tlačítek +/- a stiskněte a držte tlačítko ‘-‘ 2 vteřiny, čímž se nastavení teploty uzamkne. Rozsvítí se kontrolka B . • Pro odemknutí nastavení teploty znovu stiskněte a držte tlačítko ‘-‘ 2 vteřiny. USKLADNĚNÍ, ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...
Page 54 - POLSKI; WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
54 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • N...
Page 57 - PRZECHOW YWANIE, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; RECYKLING
57 PRZECHOW YWANIE, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout. • Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką. • Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków czyszczących. Dla łatwego przechowywania wałki można razem zblokować. Aby zblokować, zamkni...
Page 58 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; vizet tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
58 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli ...
Page 59 - ALK ATRÉSZEK
59 MAGYAR • Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. Rendszeresen ellenőrizze a kábelt, sérülést nyomait keresve. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. ALK ATRÉSZEK 1. Állítható csőtárcsa 2. Állítható csőtárcsa 3. Fix cső 4. Hőm...
Page 60 - TÁROLÁS, TISZTÍTÁS ÉS K ARBANTARTÁS
60 MAGYAR Stílus Állítható cső pozíciója 4. stílus Mély, határozott hullámok Használat 1. Az állítható csőtárcsa segítségével válassza ki a kívánt stílust. 2. Dugja be a készüléket.3. A bekapcsoláshoz tartsa lenyomva a be/ki ( C ) gombot. 4. Először alacsonyabb hőmérsékleten kezdje a formázást. A ha...
Page 61 - ÚJRAHASZNOSÍTÁS
61 MAGYAR A csövek összezárhatók az egyszerű tárolás érdekében Az összezáráshoz csukja össze a csöveket, és állítsa a reteszt zárt helyzetbe A nyitáshoz állítsa a reteszt nyitott helyzetbe MEGJEGYZÉS: Lezárt állapotban ne melegítse a készüléket. ÚJRAHASZNOSÍTÁS W Az alábbi jelölések valamelyikével e...
Page 62 - PУCCKИЙ; ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС
62 PУCCKИЙ ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ М...
Page 63 - • При повреждении шнура следует немедленно прекратить; СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
63 PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания ...
Page 65 - ХРАНЕНИЕ, ОЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ; ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
65 PУCCKИЙ 10. Наматывайте волосы, создавая столько завитков, сколько необходимо. • После использования нажмите на выключатель ( C ) и удерживайте его в течение двух секунд, чтобы выключить прибор, а затем отсоедините его от сети. • Совет: дайте завиткам остыть перед укладкой или расчесыванием, чтоб...
Page 66 - TÜRKÇE; zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.
66 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zam...
Page 67 - PARÇALAR
67 TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • Bu cihaz, tica...
Page 69 - SAKLAMA, TEMİZLİK VE BAKIM; GERİ DÖNÜŞÜM
69 TÜRKÇE SAKLAMA, TEMİZLİK VE BAKIM Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. • Tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin. • Sert veya aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözücüler kullanmayın. Silindirler, kolay depolama için birbirine kilitlenebilir Kilitlemek için, silindirleri bi...
Page 70 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
70 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
Page 71 - PĂRŢI COMPONENTE
71 ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. • Acest aparat nu este ...
Page 73 - DEPOZITARE, CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; RECICLAREA
73 ROMANIA DEPOZITARE, CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita. • Ștergeți toate suprafețele cu o cârpă umedă. • Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți duri sau abrazivi. Tambururile se pot bloca împreună pentru o depozitare ușoară Pentru blocare...
Page 74 - ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
74 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡ...
Page 75 - ΜΕΡΗ
75 EΛΛHNIKH • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Φροντίστε το βύσ...
Page 77 - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Κ ΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
77 EΛΛHNIKH • Μετά από τη χρήση, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ( C ) για δύο δευτερόλεπτα ώστε η συσκευή να απενεργοποιηθεί και, έπειτα, αποσυνδέστε την από την πρίζα. • Συμβουλή: αφήστε να κύματα να κρυώσουν πριν από το χτένισμα ή το βούρτσισμα. Έτσι το στυλ θα έχει μ...
Page 78 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.; SLOVENŠČINA
78 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 79 - DELI
79 SLOVENŠČINA DELI 1. Gumb za prilagodljivi valj 2. Prilagodljivi valj 3. Fiksni valj 4. Lučke kazalnika temperature 5. Zaklep valjev 6. Vrtljivi kabel Upravljalni elementi: C Stikalo za vklop/izklop +/– Funkcije temperature LASTNOSTI IZDELK A • Hitro segrevanje – pripravljeno v 30 sekundah. • Samo...
Page 80 - SHRANJEVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
80 SLOVENŠČINA Uporaba 1. Izberite želeni način oblikovanja z gumbom za prilagodljivi valj. 2. Priključite napravo. 3. Pridržite gumb za vklop/izklop ( C ), da prižgete napravo. 4. Najprej začnite oblikovati pri nižjih temperaturah. Izberite primerno temperaturo za svojo vrsto las s krmilnimi elemen...
Page 81 - RECIKLIRANJE
81 SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE W Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in ...
Page 82 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; HRVATSKI JEZIK
82 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam g...
Page 83 - DIJELOVI
83 HRVATSKI JEZIK • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. DIJELOVI 1. Dio za biranje podesive cijevi 2. Podesiva cijev 3. Fiksna cijev 4. Indikatorska svjetla temperature 5. Zaključavanje cijevi 6....
Page 85 - ČUVANJE, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; RECIKLAŽA
85 HRVATSKI JEZIK ČUVANJE, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja. • Vse površine obrišite z vlažno krpo. • Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil. Cijevi se mogu zaključati zajedno za lako spremanje. Za zaključavanje, zatvorite cijevi i gur...
Page 86 - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; nadzorom. Držite aparat i kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina.; SRPSKI
86 Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca stari...
Page 87 - DELOVI
87 SRPSKI • Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. DELOVI 1. Deo za biranje podesive cevi 2. Podesiva cev 3. Fiksna cev 4. Indikatorska svetla temperature 5. Deo za zaključavanje cevi 6. Savitljivi kabl...
Page 88 - ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
88 SRPSKI Oblikovanje Položaj podesive cevi Oblikovanje 4 Čvrsto definisani talasi Upotreba 1. Odaberite željeno oblikovanje koristeći deo za biranje podesive cevi. 2. Priključite proizvod u mrežno napajanje. 3. Za uključivanje, pritisnite i držite pritisnutim taster za uključivanje/isključivanje ( ...
Page 90 - ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
90 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання з...
Page 91 - використання пристрою та повернути його до найближчого; КОМПОНЕНТИ
91 УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або ...
Page 93 - ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
93 УКРАЇНСЬКА • Після використання натисніть на вимикач ( C ) та втримуйте його протягом двох секунд, щоб вимкнути прилад. Після цього необхідно від’єднати прилад від електромережі. • Порада: щоб зачіска збереглася довше, дайте завиткам охолонути перед укладанням або розчісуванням. Налаштування Pro+...
Page 94 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
94 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде ...
Page 95 - ЧАСТИ
95 БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. • Не увивай...
Page 97 - СЪХРАНЕНИЕ, ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; РЕЦИК ЛИРАНЕ
97 БЪЛГАРСКИ Настройка Pro+ • За да активирате настройката PRO +, натиснете и задръжте бутона „+“ в продължение на 2 секунди. Това ще избере температура от 185ºC за по-здравословно стилизиране. На дисплея ще се появи PRO + Функция за заключване на температурата • Нагласете желаната температура с нат...
Page 98 - Remington; .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت; RCD; بيرع
98 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه ماد...
Page 99 - ةيسيئرلا ايازملا; فيفصتلا طمن ديدحت
99 بيرع ةيسيئرلا ايازملا جت ن م لا اياز م .ة ي نا ث 30 نو ض غ ي ف ز ها ج - ع ير س ن ي خ س ت ي ف ه كر ت وأ رز يأ ى ل ع ط غ ض لا م ت ي م ل اذإ ا ه س ف ن ةد حو لا هذ ه ق ل غ ت س -ي ئا ق ل ت لا ة ملا س لا قلا غإ ة ق ي قد 60 د ع ب ل ي غ ش ت لا ع ضو مادخت سلاا تا م ي ل ع ت .كباشتلا نم يلاخو فاجو فيظن رعشل...
Page 101 - ةنايصلاو فيظنتلاو نيزختلا; .هنيزختو هفيظنت لبق دربي زاهجلا عد; ريودتلا
101 بيرع ةنايصلاو فيظنتلاو نيزختلا .هنيزختو هفيظنت لبق دربي زاهجلا عد .ةللبم شامق ةعطقب حطسلأا عيمج حسما .ةيوقلا تابيذملا وأ فيظنتلا داوم مدختست لا .نيزختلا ةلوهسل ا ًعم تاناوطسلاا لفق نكمي لافقلإا عضول ةناوطسلأا حاتفم يكرحو تاناوطسلأا يقلغأ ،قلغلا ماكحلإ حتفلا ةيعضو ىلإ ةناوطسلأا حاتفم يكرح ،حتفلل ...