Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; during use and while cooling down.; ENGLISH; RS
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 year...
Page 5 - STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE; RECYCLING
5 ENGLISH 7. Only repeat twice per section to prevent damage to the hair. • After use, press and hold the on/off ( C ) button for two seconds to turn off then unplug the appliance. Temperature Lock Function • Set the desired temperature using the + and – buttons then lock the settings by pressing th...
Page 6 - DEUTSCH; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite...
Page 7 - Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu; BESTANDTEILE
7 • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht,...
Page 8 - LAGERUNG, REINIGUNG UND PFLEGE
8 DEUTSCH Empfohlene Temperaturwerte: Temperatur Haartyp 150°C - 170°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 170°C - 200°C Normales, gesundes Haar 200°C - 230°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar • Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling verf...
Page 10 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.; NEDERLANDS
10 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het ...
Page 11 - ONDERDELEN
11 NEDERLANDS • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat ...
Page 12 - OPBERGEN, REINIGING EN ONDERHOUD
12 5. De temperatuurbalken en het digitale display stoppen met knipperen en het apparaat piept twee keer wanneer de gewenste temperatuur is bereikt. 6. Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de gehele lengte van het haar glijden. 7. Herhaal deze beweging...
Page 13 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.; FRANÇAIS
13 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN GARDE IM...
Page 14 - PIÈCES
14 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. • N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal...
Page 15 - RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN; RECYCLAGE
15 FRANÇAIS 5. Les barres de température et l’affichage numérique cessent de clignoter et l’appareil émet deux bips sonores lorsque la température souhaitée est atteinte. 6. Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans vous arrêter. 7. Répétez uniquement deux fois...
Page 16 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; ESPAÑOL
16 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT...
Page 17 - PARTES
17 ESPAÑOL • No use el aparato si está dañado o funciona mal. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • ATENCIÓN: Asegúrese siempre de sacar el aparato del neceser o la funda antes de calentarlo y ...
Page 18 - ALMACENAMIENTO, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; RECICLAJE
18 • Al acabar de usar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado ( C ) durante dos segundos para apagarlo, luego desenchúfelo. Función turbo de calentamiento • Para retoques rápidos de secciones rebeldes difíciles de peinar. • Fija automáticamente la temperatura más alta. Mantenga p...
Page 19 - ITALIANO; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
19 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORT...
Page 20 - PARTI
20 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o mal...
Page 21 - COME RIPORLO, PULIZIA E MANUTENZIONE
21 ITALIANO 5. Le barre della temperatura e il display digitale smetteranno di lampeggiare e l’apparecchio emetterà due volte un segnale quando si raggiunge la temperatura desiderata. 6. Lavorare su una ciocca per volta, passare la piastra sull’intera lunghezza del capello, senza fermarsi. 7. Ripete...
Page 22 - DANSK; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
22 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anven...
Page 23 - DELE
23 DANSK DELE 1. Avancerede, keramisk belagte plader 2. Temperaturdisplay 3. Pladelås 4. Drejbar ledning Knapper: C Tænd-/slukknap +/– Temperaturfunktioner Tilbehør (ikke vist): • Etui PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 15 sekunder. • Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed...
Page 24 - OPBEVARING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; GENBRUG
24 DANSK • Forsigtig: Den højeste temperatur er ikke egnet til alle hårtyper. Hvis du vil bruge dette glattejern på boost-indstillingen 230º C, skal du først prøve på en lille del af håret. Temperaturlås funktion • Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på +/- knapperne og lås derefter tempera...
Page 25 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; SVENSKA
25 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat ka...
Page 26 - DELAR
26 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för...
Page 27 - FÖRVARING, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; ÅTERVINNING
27 SVENSKA • Ställer automatiskt in den högsta temperaturen. Håll inne knappen ‘+’ i två sekunder och temperaturen kommer genast att gå upp till 230 °C. • OBS! Den högsta temperaturen är inte lämpad för alla hårtyper. • Välj temperatur i förhållande till din hårkvalitet. Låsfunktion för temperaturen...
Page 28 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; bruk og mens det avkjøles.
28 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller...
Page 29 - RESIRKULERING
29 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på...
Page 30 - SUOMI; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vettä sisältävän säiliön lähellä.
30 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli j...
Page 31 - OSAT
31 SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • VAROITUS:Poista laite säilytyspussista aina ennen käyttöönottoa, ja anna sen jäähtyä täysin käyttämisen jälkeen ennen kuin pakkaat sitä takaisin säilytyspussiin. • Lait...
Page 32 - SÄILYTYS, PUHDISTUS JA HOITO; KIERRÄTYS
32 SUOMI ämpötilan tehotoiminto • Nopea korjaus itsepäisiin, vaikeasti muotoiltaviin osioihin. • Asettaa automaattisesti korkeimman lämpötilan. Pidä ‘+’ painiketta 2sekuntia, lämpötila kohoaa 230 °C:een. • Huomio: korkein lämpötila ei sovi kaikille hiustyypeille. Jos aiot käyttää suoristajaa 230 °C:...
Page 33 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/; PORTUGUÊS
33 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este ...
Page 34 - PEÇAS
34 PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho c...
Page 35 - ARMAZENAGEM, LIMPEZA E MANUTENÇÃO
35 PORTUGUÊS Temperaturas recomendadas: Temperatura Tipo de cabelo 150 °C - 170 °C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 170 °C - 200 °C Cabelo normal, saudável 200 °C - 230 °C Cabelo espesso, muito encaracolado e difícil de pentear • Cuidado: só utilizadores experientes deverão optar pelas ...
Page 36 - SLOVENČINA; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom
36 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP...
Page 37 - SÚČASTI
37 SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Kábe...
Page 38 - SKLADOVANIE, ČISTENIE A ÚDRŽBA; RECYKLÁCIA
38 SLOVENČINA • Po použití stlačte a podržte tlačidlo on/off ( C ) na dve sekundy, aby ste prístroj vypli, potom ho vytiahnite zo zásuvky. Funkcia “Boost” na prudké zvýšenie teploty • Určená na rýchle dotvarovanie nepoddajných a ťažko tvarovateľných prameňov vlasov. • Funkcia “Boost” na prudké zvýše...
Page 39 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.; ČESKY
39 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou použív...
Page 40 - ČÁSTI; • Upozornění: Nejvyšší teploty by měli používat jen ti zkušení.
40 ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • VAROVÁNÍ: Přístroj vždy před jeho zahřátím vyjměte ze skladovacího pouz...
Page 41 - SKLADOVÁNÍ, ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA; RECYKLACE
41 ČESKY • Po použití stiskněte a přidržte tlačítko zap/vyp ( C ) po dobu 2 sekund, aby se přístroj vypnul, a potom přístroj vypojte ze sítě. Funkce prudkého zvýšení teploty • Pro rychlou úpravu nepoddajných a těžko tvarovatelných pramenů. • Automaticky se nastaví nejvyšší teplota. Tlačítko ‘+’ držt...
Page 42 - POLSKI; WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
42 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • N...
Page 43 - CZĘŚCI
43 POLSKI • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. • OSTROŻNIE: P...
Page 44 - PRZECHOW YWANIE, CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
44 POLSKI 6. Przeciągnij prostownicą wzdłuż całego pasemka włosów bez zatrzymywania się. 7. Jedno pasemko można prostować tylko dwukrotnie, aby zapobiec uszkodzeniu włosów. • Po zakończeniu, naciśnij i przytrzymaj przycisk Wł/Wył ( C ) przez dwie sekundy, aby wyłączyć i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Fu...
Page 45 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; vizet tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
45 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli ...
Page 46 - ALK ATRÉSZEK
46 MAGYAR • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülék lehűl, és úgy helyezze vissza azt. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. ALK ATRÉSZEK 1. Speciális...
Page 47 - TÁROLÁS, TISZTÍTÁS ÉS K ARBANTARTÁS; ÚJRAHASZNOSÍTÁS
47 MAGYAR Heat Boost funkció • A makacs, nehezen alakítható részek gyors megformázásához. • Automatikusan beállítja a legmagasabb hőmérsékletet. Tartsa lenyomva a ‘+’ gombot 2 másodpercig, így a hőmérséklet 230 °C-ra ugrik. • Figyelem: a legmagasabb hőmérséklet nem megfelelő minden hajtípus számára....
Page 48 - PУCCKИЙ; Выпрямитель электрический для волос
48 PУCCKИЙ Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВА...
Page 49 - • При повреждении шнура следует немедленно прекратить; СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
49 PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания ...
Page 50 - ХРАНЕНИЕ, ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ
50 PУCCKИЙ Рекомендуемые температуры: Температура Тип волос 150°C - 170°C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 170°C - 200°C Нормальные, здоровые волосы 200°C - 230°C Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы • Предупреждение: Высокой температурой должны пользоваться только опыт...
Page 51 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
51 PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте...
Page 52 - TÜRKÇE; zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.
52 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zam...
Page 53 - PARÇALAR
53 TÜRKÇE • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • DİKKAT: Cihazınızı ısıtmadan önce her zaman kutusundan/kılıfından çıkarın ve geri koymadan önce tamamen soğumasını bekleyin. • ...
Page 54 - MUHAFAZA, TEMİZLİK VE BAKIM; GERİ DÖNÜŞÜM
54 TÜRKÇE • Kullanım sonrasında cihazı kapatmak ve fişini elektrik prizinden çıkarmak için açık/kapalı ( C ) düğmesine basın ve iki saniye basılı tutun. Isı Artırma İşlevi • İnatçı, zor şekil alan bölgelere hızlı dokunuşlar için. • Otomatik olarak en yüksek ısıya ayarlar.‘+’ düğmesine 2 saniye boyun...
Page 55 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
55 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
Page 56 - PĂRŢI COMPONENTE
56 ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. • ATENȚIE: Scoateți înt...
Page 57 - DEPOZITARE, CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; RECICLAREA
57 ROMANIA • După utilizare, apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire/oprire ( C ) timp de două secunde pentru a opri și deconecta apoi aparatul. Funcţie de temperatură intensă • Pentru o aranjare rapidă a părului rebel, dificil de coafat. • Se setează automat pe cea mai ridicată treaptă de că...
Page 58 - EΛΛHNIKH; ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ
58 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α...
Page 59 - ΜΕΡΗ
59 EΛΛHNIKH • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Φροντίστε το βύσ...
Page 60 - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Κ ΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
60 EΛΛHNIKH Συνιστώμενες θερμοκρασίες: Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 150°C - 170°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 170°C - 200°C Κανονικά, υγιή μαλλιά 200°C - 230°C Σκληρά μαλλιά, πολύ σγουρά με δυσκολία στο φορμάρισμα • Προσοχή: Οι πιο υψηλές θερμοκρασίες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόν...
Page 61 - ΑΝΑΚΥΚ ΛΩΣΗ
61 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚ ΛΩΣΗ W Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτ...
Page 62 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.; SLOVENŠČINA
62 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 63 - DELI
63 SLOVENŠČINA • POZOR: Pred segrevanjem napravo vedno odstranite iz vreče za shranjevanje in jo pustite, da se popolnoma ohladi, preden jo ponovno shranite v vrečko. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1. Plošče prevlečene z napredno keramiko 2. Prikaz temperature 3. Z...
Page 64 - SHRANJEVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; RECIKLIRANJE
64 SLOVENŠČINA Funkcija povečanja temperature • Hitri popravki za težavne dele, ki jih je težko oblikovati. • Samodejno nastavi najvišjo temperaturo. Gumb »+« pritisnite za 2 sekundi in temperatura se poveča na 230 °C. • Pozor: Najvišja temperatura ni primerna za vsako vrsto las. Če nameravate upora...
Page 65 - HRVATSKI JEZIK; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
65 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca st...
Page 66 - DIJELOVI
66 HRVATSKI JEZIK • OPREZ: Prije grijanja uvijek izvadite aparat iz torbice za pohranu i pustite da se potpuno ohladi prije nego ga stavite natrag. • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. DIJELOVI ...
Page 67 - POHRANA, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; RECIKLAŽA
67 HRVATSKI JEZIK Funkcija povećanja temperature • Za brzo izglađivanje neukrotivih pramenova, koje je teško oblikovati. • Funkcija povećanja temperatureautomatski podešava najvišu temperaturu. Pritisnite ‘+’ gumb na 2 sekunde i temperatura će skočiti na 230°C. • Oprez: najviše temperature nisu pogo...
Page 68 - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; nadzorom. Držite aparat i kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina.; SRPSKI
68 Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca stari...
Page 69 - DELOVI
69 SRPSKI • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. • OPREZ: Uvek izvadite aparat iz kozmetičke torbice pre nego što počnete sa grejanjem i pustite ga da se potpuno ohladi pre nego što ga vratite u torbicu. DELOVI 1. Pločice presvučene slojem poboljšane keramike 2. Disp...
Page 70 - ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
70 SRPSKI Funkcija zaključavanja temperature • Postavite željenu temperaturu upotrebom tastera + i – , a zatim zaključajte postavke pritiskom na taster „–” u trajanju od 2 sekunde. Na displeju za prikaz temperature, pojaviće se simbol ( B ). • Za otključavanje kontrola temperature, pritisnite i drži...
Page 71 - УКРАЇНСЬКА; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
71 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Вик...
Page 72 - використання пристрою та повернути його до найближчого; КОМПОНЕНТИ
72 УКРАЇНСЬКА • У жодному разі не залишайте прилад без нагляду, коли його під’єднано до блока живлення. • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щ...
Page 73 - ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
73 УКРАЇНСЬКА 4. Для регулювання значення температури використовуйте елементи управління температури «+»/«–», що розташовуються збоку пристрою. При натисненні «+» температура зростатиме, а при натисненні «–» — зменшуватиметься. Рекомендовані значення температури: Температура Тип волосся 150° C—170° ...
Page 74 - У ТИЛІЗАЦІЯ
74 УКРАЇНСЬКА У ТИЛІЗАЦІЯ W Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте елект...
Page 75 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
75 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде ...
Page 76 - ЧАСТИ
76 БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. • Не увивай...
Page 77 - СЪХРАНЕНИЕ, ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; РЕЦИК ЛИРАНЕ
77 БЪЛГАРСКИ 5. Лентите за температурата и цифровият дисплей ще престанат да мигат и уредът ще издаде сигнал два пъти, когато се достигне желаната температура. 6. Обработвайки кичур по кичур, придвижете пресата по цялата дължина на кичура, без да прекъсвате. 7. Повтаряйте само по два пъти на кичур, ...
Page 78 - .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت; RCD; بيرع
78 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه ماد...
Page 79 - ةيسيئرلا ايازملا; رعشلا عون
79 بيرع ةيسيئرلا ايازملا جت ن م لا اياز م .ة ي نا ث 15 نو ض غ ي ف ز ها ج - ع ير س ن ي خ س ت ي ف ه كر ت وأ رز يأ ى ل ع ط غ ض لا م ت ي م ل اذإ ا ه س ف ن ةد حو لا هذ ه ق ل غ ت س -ي ئا ق ل ت لا ة ملا س لا قلا غإ ة ق ي قد 60 د ع ب ل ي غ ش ت لا ع ضو 120 د ن ع ةرار ح لا تا جردو دد م لا ف ل ت خ ت د ق .جرا خ...
Page 80 - ةرارحلا ةجرد ةدايز ةفيظو; ةنايصلاو فيظنتلا نيزختلل; دربي هعدو زاهجلا لصفا; ريودتلا
80 بيرع ةرارحلا ةجرد ةدايز ةفيظو .فيفصتلا ةبعص ءازجلأل ةعيرسلا شوترلل 2 0 ىلإ ةرارحلا ةجرد ديزت فوسو نيتيناث ةدمل ”+“ رز ىلع طغضا .ةرارح ةجرد ىلعأ ايئاقلت ددحت .ةيوئم ةجرد مظنملا اذه مادختسلا ططخت تنك اذإو .رعشلا عاونأ نم عون لكل ةبسانم ةرارح ةجرد ىلعأ تسيل :هيبنت .لاوأ كرعش نم ريغص ءزج رابتخا ىجري ...