Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; during use and while cooling down.; ENGLISH; RS
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 year...
Page 5 - STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE; RECYCLING
5 ENGLISH 4. The digital display will stop flashing when the product is ready to use. 5. Working on one section at a time, run the straightener through the entire length of the hair without stopping. 6. Only repeat twice per section to prevent damage to the hair. 7. After use, press and hold the off...
Page 6 - DEUTSCH; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite...
Page 7 - Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu; BESTANDTEILE
7 • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht,...
Page 8 - LAGERUNG, REINIGUNG UND PFLEGE
8 DEUTSCH Empfohlene Temperaturwerte: Temperatur Haartyp 150°C - 170°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 170°C - 200°C Normales, gesundes Haar 200°C - 230°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar • Achtung : Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling ver...
Page 9 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.; NEDERLANDS
9 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het d...
Page 10 - ONDERDELEN
10 NEDERLANDS • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat ...
Page 11 - OPBERGEN, REINIGING EN ONDERHOUD
11 NEDERLANDS 4. Het digitale display zal stoppen met knipperen wanneer het apparaat klaar voor gebruik is. 5. Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de gehele lengte van het haar glijden. 6. Herhaal deze beweging maximaal 2 keer per haarlok om beschadig...
Page 12 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.; FRANÇAIS
12 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN GARDE IM...
Page 13 - PIÈCES
13 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. • N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal...
Page 14 - RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN; RECYCLAGE
14 FRANÇAIS 4. L’affichage numérique s’arrête de clignoter lorsque l’appareil est prêt à l’emploi. 5. Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans vous arrêter. 6. Répétez uniquement deux fois par mèche afin d’éviter d’abîmer les cheveux. 7. Après utilisation, app...
Page 15 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; ESPAÑOL
15 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT...
Page 17 - ALMACENAMIENTO, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; RECICLAJE
17 ESPAÑOL 7. Cuando haya terminado, mantenga apretado el botón de apagado (off) durante dos segundos para apagar el aparato. Desenchúfelo a continuación. Función turbo de calentamiento • Para retoques rápidos de secciones rebeldes difíciles de peinar. Fija automáticamente la temperatura m...
Page 18 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; ITALIANO
18 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISU...
Page 19 - PARTI
19 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o mal...
Page 20 - COME RIPORLO, PULIZIA E MANUTENZIONE; RICICLO
20 ITALIANO 4. Il display digitale smetterà di lampeggiare quando l’apparecchio sarà pronto per l’uso. 5. Lavorare una ciocca per volta, passare la piastra sull’intera lunghezza del capello, senza fermarsi. 6. Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli. 7. Dopo l’uso, pr...
Page 21 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; DANSK
21 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af...
Page 22 - DELE
22 DANSK DELE 1. Avancerede, keramisk belagte plader 2. Display 3. Pladelås 4. Drejbar ledning Knapper: C Tænd-/slukknap +/– Temperaturfunktioner Tilbehør (ikke vist): • Etui PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 15 sekunder. • Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukk...
Page 23 - OPBEVARING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; GENBRUG
23 DANSK Temperatur-boost funktion • For hurtig effekt på dele af håret, som er genstridige og svære at style. Temperatur-boost funktion -Indstiller automatisk den højeste temperatur. • Hold ‘+’-knappen nede i 2 sekunder, temperaturen vil stige hurtigt til 230°C. • Forsigtig: Den højeste temperatur ...
Page 24 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; SVENSKA
24 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat ka...
Page 25 - DELAR
25 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för...
Page 26 - FÖRVARING, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; ÅTERVINNING
26 SVENSKA Pulsfunktion för högre temperatur • Snabbkorrigering för motsträviga och svårbehandlade hårsektioner. Ställer automatiskt in den högsta temperaturen. • Håll inne knappen ‘+’ i två sekunder och temperaturen kommer genast att gå upp till 230 °C. • OBS! Den högsta temperaturen är inte lämpad...
Page 27 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; bruk og mens det avkjøles.; NORSK
27 Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller menta...
Page 28 - RESIRKULERING
28 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på...
Page 29 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vettä sisältävän säiliön lähellä.; SUOMI
29 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henk...
Page 31 - SÄILYTYS, PUHDISTUS JA HOITO
31 SUOMI Lämpötilan tehotoiminto • Nopea korjaus itsepäisiin, vaikeasti muotoiltaviin osioihin. Asettaa automaattisesti korkeimman lämpötilan. • Pidä ‘+’ painiketta 2sekuntia, lämpötila kohoaa 230 °C:een. • Huomio: korkein lämpötila ei sovi kaikille hiustyypeille. Jos aiot käyttää suoristajaa 230 °C...
Page 32 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/; PORTUGUÊS
32 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este ...
Page 33 - PEÇAS
33 PORTUGUÊS • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Mantenha a ficha e o cabo de alimentação afastados de superfícies aquecidas. • Não utilize peças que não recomendadas pela nossa empresa. • Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelh...
Page 34 - ARMAZENAGEM, LIMPEZA E MANUTENÇÃO; RECICLAGEM
34 PORTUGUÊS 4. O visor digital parará de piscar quando o produto estiver pronto a utilizar. 5. Trabalhando uma secção de cada vez, passe o modelador em todo o comprimento do cabelo, sem parar. 6. Não repita mais de duas vezes por secção para evitar danificar o cabelo. 7. Após a utilização, prima lo...
Page 35 - SLOVENČINA; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom
35 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP...
Page 36 - CZĘŚCI
36 SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Kábe...
Page 37 - SKLADOVANIE, ČISTENIE A ÚDRŽBA; RECYKLÁCIA
37 SLOVENČINA 4. Keď je výrobok pripravený na použitie, digitálny displej prestane blikať. 5. Úpravu uskutočnite po etapách. V jednej etape prejdite žehličkou celou dĺžkou vlasov bez zastavenia. 6. Na jednom prameni opakujte žehlenie najviac dvakrát, aby ste si vlasy nepoškodili. 7. Po použití vypni...
Page 38 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.; ČESKY
38 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou použív...
Page 39 - ČÁSTI
39 ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. ČÁSTI 1. D...
Page 40 - SKLADOVÁNÍ, ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA; RECYKLACE
40 ČESKY Funkce prudkého zvýšení teploty • Pro rychlou úpravu nepoddajných a těžko tvarovatelných pramenů. Automaticky se nastaví nejvyšší teplota. • Tlačítko ‘+’ držte 2 vteřiny a teplota se zvedne na 230°C.Uvědomte si prosím, že nejvyšší teplota není vhodná pro všechny typy vlasů. • Upozornění: Ne...
Page 41 - WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; POLSKI
41 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejsz...
Page 43 - PRZECHOW YWANIE, CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
43 POLSKI 6. Jedno pasemko można prostować tylko dwukrotnie, aby zapobiec uszkodzeniu włosów. 7. Po zakończeniu, naciśnij i przytrzymaj przycisk OFF przez dwie sekundy, aby wyłączyć i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Funkcja Heat Boost • Do szybkich poprawek na trudnych do stylizacji pasemkach włosów. Aut...
Page 44 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; vizet tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
44 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli ...
Page 45 - ALK ATRÉSZEK
45 MAGYAR • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülék lehűl, és úgy helyezze vissza azt. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. ALK ATRÉSZEK 1. Speciális...
Page 46 - TÁROLÁS, TISZTÍTÁS ÉS K ARBANTARTÁS; ÚJRAHASZNOSÍTÁS
46 MAGYAR Heat Boost funkció • A makacs, nehezen alakítható részek gyors megformázásához. Automatikusan beállítja a legmagasabb hőmérsékletet. • Tartsa lenyomva a ‘+’ gombot 2 másodpercig, így a hőmérséklet 230 °C-ra ugrik. • Figyelem: a legmagasabb hőmérséklet nem megfelelő minden hajtípus számára....
Page 47 - PУCCKИЙ
47 Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕР...
Page 48 - • При повреждении шнура следует немедленно прекратить; СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
48 PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания ...
Page 49 - ХРАНЕНИЕ, ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ
49 PУCCKИЙ 3. Регулировка температуры осуществляется регуляторами +/- сбоку изделия. «+» увеличивает температуру, «-» уменьшает температуру. Рекомендуемые температуры: Температура Тип волос 150°C - 170°C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 170°C - 200°C Нормальные, здоровые волосы 200°C -...
Page 50 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
50 PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте...
Page 51 - çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
51 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaş...
Page 52 - PARÇALAR
52 TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • DİKKAT: Cihazı...
Page 53 - MUHAFAZA, TEMİZLİK VE BAKIM; GERİ DÖNÜŞÜM
53 TÜRKÇE 6. Saça zarar vermemek için her bölümde işlemi sadece iki kez tekrarlayın. 7. Kullanımdan sonra cihazı kapatmak için Kapalı (Off) düğmesine basın ve iki saniye basılı tutun, ardından cihazın fişini prizden çekin. Isı Artırma İşlevi • İnatçı, zor şekil alan bölgelere hızlı dokunuşlar için. ...
Page 54 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
54 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
Page 55 - PĂRŢI COMPONENTE
55 ROMANIA • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. • ATENȚIE: Scoateți întotdeauna aparatul din husa de depozitare înainte de a îl porni și permiteți ca acesta sa se răcească înainte de a îl pune în...
Page 56 - DEPOZITARE, CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; RECICLAREA
56 Funcţie de temperatură intensă • Pentru o aranjare rapidă a părului rebel, dificil de coafat. Se setează automat pe cea mai ridicată treaptă de căldură. • Apăsați butonul ‘+’ timp de 2 secunde, iar temperatura va sări la 230°C. • Atenţie: cea mai ridicată temperatură nu este potrivită pentru fiec...
Page 57 - ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
57 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡ...
Page 58 - ΜΕΡΗ
58 EΛΛHNIKH • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Φροντίστε το βύσ...
Page 59 - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Κ ΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
59 EΛΛHNIKH 3. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, χρησιμοποιήστε τα χειριστήρια θερμοκρασίας +/- στα πλάγια του προϊόντος. Το «+» αυξάνει τη θερμοκρασία, το «-» μειώνει τη θερμοκρασία. Συνιστώμενες θερμοκρασίες: Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 150°C - 170°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 170°...
Page 60 - ΑΝΑΚΥΚ ΛΩΣΗ
60 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚ ΛΩΣΗ W Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτ...
Page 61 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.; SLOVENŠČINA
61 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 62 - DELI
62 SLOVENŠČINA DELI 1. Plošče prevlečene z napredno keramiko 2. Prikazovalnik 3. Zaklepanje tečaja 4. Vrtljivi kabel dolžine Upravljalni elementi: C Stikalo za vklop/izklop +/– Funkcije temperature Dodatna oprema (ni prikazano): • Torbica za shranjevanje LASTNOSTI IZDELK A • Hitro segrevanje – pripr...
Page 63 - SHRANJEVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; RECIKLIRANJE
63 SLOVENŠČINA Funkcija zaklepanja temperature • Nastavite želeno temperaturo s pritiskom na gumba +/- in zaklenite nastavitev temperature, tako da za 2 sekundi pritisnete tipko »–«. • Poleg temperature se prikaže simbol ključavnice B . • Če želite odkleniti nastavitev temperature, znova pritisnite ...
Page 64 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; HRVATSKI JEZIK
64 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam g...
Page 65 - DIJELOVI
65 HRVATSKI JEZIK • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. • OPREZ: Prije grijanja uvijek izvadite aparat iz torbice za pohranu i pustite da se potpuno ohladi prije nego ga stavite natrag. • Ovaj ur...
Page 66 - POHRANA, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; RECIKLAŽA
66 HRVATSKI JEZIK Funkcija povećanja temperature • Za brzo izglađivanje neukrotivih pramenova, koje je teško oblikovati. Funkcija povećanja temperatureautomatski podešava najvišu temperaturu. • Pritisnite ‘+’ gumb na 2 sekunde i temperatura će skočiti na 230°C. • Oprez: najviše temperature nisu pogo...
Page 67 - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; nadzorom. Držite aparat i kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina.; SRPSKI
67 Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca stari...
Page 69 - ODLAGANJE, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
69 7. Nakon upotrebe, pritisnite i držite pritisnutim taster za uključivanje/isključivanje dve sekunde, da biste isključili aparat i potom izvucite utikač iz utičnice. Funkcija povećanja temperature • Za brzo izglađivanje neukrotivih pramenova, koji se teško oblikuju. • Funkcija povećanja temperatur...
Page 70 - ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
70 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання з...
Page 71 - використання пристрою та повернути його до найближчого; КОМПОНЕНТИ
71 УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або ...
Page 72 - ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
72 Рекомендовані значення температури: Температура Тип волосся 150° C—170° C Тонке, пошкоджене або вибілене волосся 170° C—200° C Нормальне здорове волосся 200° C—230° C Товсте, кучеряве волосся або інший тип волосся, що важко піддається укладці • Обережно Максимальні налаштування температури мають ...
Page 73 - У ТИЛІЗАЦІЯ
73 У ТИЛІЗАЦІЯ W Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й еле...
Page 74 - БЪЛГАРСКИ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
74 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред мож...
Page 75 - ЧАСТИ
75 БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. • Не увивай...
Page 76 - СЪХРАНЕНИЕ, ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; РЕЦИК ЛИРАНЕ
76 БЪЛГАРСКИ • Внимание : Най-високите температури трябва да се използват, само ако имате достатъчно опит. 4. Дигиталният дисплей ще спре да мига, когато уредът е готов за употреба. 5. Обработвайки кичур по кичур, придвижете пресата по цялата дължина на кичура, без да прекъсвате. 6. Повтаряйте само ...
Page 77 - بيرع; ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ®; .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت; RCD
77 بيرع ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذ...
Page 78 - ةيسيئرلا ايازملا; رعشلا عون
78 بيرع ةيسيئرلا ايازملا جت ن م لا اياز م .ة ي نا ث 15 نو ض غ ي ف ز ها ج - ع ير س ن ي خ س ت ي ف ه كر ت وأ رز يأ ى ل ع ط غ ض لا م ت ي م ل اذإ ا ه س ف ن ةد حو لا هذ ه ق ل غ ت س -ي ئا ق ل ت لا ة ملا س لا قلا غإ ة ق ي قد 60 د ع ب ل ي غ ش ت لا ع ضو 120 د ن ع ةرار ح لا تا جردو دد م لا ف ل ت خ ت د ق .جرا خ...
Page 79 - ةرارحلا ةجرد ةدايز ةفيظو; ةنايصلاو فيظنتلاو نيزختلا
79 بيرع ةرارحلا ةجرد ةدايز ةفيظو .ةرارح ةجرد ىلعأ ايئاقلت ددحت - ةرارحلا ةجرد ةيوقت ةفيظو .فيفصتلا ةبعص ءازجلأل ةعيرسلا شوترلل .ليغشتلل نيتيناث ةدمل ’+‘ رز تبث مظنملا اذه مادختسلا ططخت تنك اذإو .رعشلا عاونأ نم عون لكل ةبسانم ةرارح ةجرد ىلعأ تسيل :هيبنت .لاوأ كرعش نم ريغص ءزج رابتخا ىجري ،ةيوئم ةجرد ...