Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.; ENGLISH; RS
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times . IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 yea...
Page 4 - Prepare the hair for styling
4 • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not leave the appliance unattended while plugged in. • Do not place the appliance on any soft furnishings. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not set the appliance down while still on. • Do not twist or kink the ...
Page 5 - STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE
5 Creating volume • To dry your roots and add volume, place the brush underneath the section close to the roots and hold for a few seconds, lifting the hair as you dry. • Move the styler downward through the hair section. • Repeat this around the head. • Let the hair cool before further styling. Cre...
Page 6 - RECYCLING
6 RECYCLING W To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where app...
Page 7 - ACHTUNG: Das Gerät ist; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die; DEUTSCH
7 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweit...
Page 8 - BESTANDTEILE; BEDIENUNGSANLEITUNG
8 DEUTSCH • Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Bereiche. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. • Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird,...
Page 9 - Für mehr Volumen
9 DEUTSCH • Um Ihren Warmluftstyler einzuschalten, drehen Sie den Gebläsestufenregler auf Stufe 1 (niedrig) oder Stufe 2 (hoch). • Ihr Warmluftstyler verfügt über drei Heizstufen: 1. Heiß ( O ): Dichtes und widerspenstiges Haar 2. Hydracare ( ): Dünnes/feines, geschädigtes oder gebleichtes Haar 3. K...
Page 10 - AUFBEWAHRUNG, REINIGUNG UND PFLEGE
10 DEUTSCH AUFBEWAHRUNG, REINIGUNG UND PFLEGE • Nach der Verwendung schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Gebläsestufenregler auf die Position O stellen. • Trennen Sie das Gerät nach dem Stylen vom Stromnetz und lassen Sie es auskühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen. • Wischen Sie alle Obe...
Page 11 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
11 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het ...
Page 12 - ONDERDELEN; Het haar voorbereiden op het stylen
12 NEDERLANDS • Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen. • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Let er tijdens het gebruik op dat de inlaat- en uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn geblokkeerd. Hierdoor zal h...
Page 14 - OPSLAG, SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
14 NEDERLANDS OPSLAG, SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD • Schakel het apparaat na gebruik uit door de snelheidskeuzeschakelaar in de stand O te zetten. • Wanneer u klaar bent, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen, voordat u deze reinigt en opbergt. • Veeg alle oppervlakken a...
Page 15 - FRANÇAIS; AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de; MISES EN GARDE IMPORTANTES
15 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN...
Page 16 - PIÈCES; Préparer les cheveux pour la mise en forme
16 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et la...
Page 17 - Créer du volume
17 FRANÇAIS position 1 (basse) ou 2 (haute). • Votre fer à air a trois réglages de température : 1. Haute ( O ) : Cheveux épais et difficiles à coiffer 2. Hydracare ( ) : Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorés 3. Froid ( C ) : Pour fixer votre coiffure après la mise en forme • Utilisez l’interru...
Page 19 - ESPAÑOL; alcance de los niños.; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
19 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDA...
Page 20 - Preparar el pelo para el peinado
20 • No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. • No utilice accesorios distintos de los suministrados. • No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté encendido. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • No use e...
Page 21 - Crear volumen; ALMACENAJE, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
21 ESPAÑOL Crear volumen • Para secar las raíces y aportar volumen, coloque el cepillo bajo el mechón, cerca de las raíces, y manténgalo en esa posición unos segundos, levantando el cabello mientras lo seca. • Deslice el moldeador por el mechón. • Repita esta operación con el pelo restante. • Espere...
Page 22 - RECICLAJE
22 • Para que el aparato funcione bien y prolongar la vida útil del motor es importante limpiar con frecuencia el polvo y los residuos acumulados en la rejilla de entrada. • Limpie la rejilla de entrada con un paño o un cepillo suave. RECICLAJE W Para evitar problemas medioambientales y de salud der...
Page 23 - ITALIANO; dalla portata dei bambini.; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; recipienti contenenti acqua.
23 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORT...
Page 24 - COMPONENTI; Preparare i capelli per lo styling.
24 ITALIANO • Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. •...
Page 25 - Creare volume; CONSERVAZIONE, PULIZIA E MANUTENZIONE
25 ITALIANO 1. Alto ( O ): Capelli spessi e difficili da modellare 2. Hydracare ( ): Capelli sottili/fini, danneggiati o decolorati. 3. Freddo (C): Per modellare i capelli dopo lo styling. • Utilizzare il selettore per la regolazione del calore per selezionare la temperatura appropriata al tipo di c...
Page 26 - RICICLO
26 ITALIANO • Una volta finito, scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo e riporlo. • Passare un panno umido su tutte le superfici. • Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi. • Per mantenere le massime prestazioni del prodotto e prolungare la durata del m...
Page 27 - apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for; DANSK
27 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af...
Page 28 - DELE; Klargøring af håret før styling
28 DANSK • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten. • Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt. • Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. • Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller bru...
Page 29 - Formede spidser; OPBEVARING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
29 DANSK Formede spidser • For at bukke spidserne ind skal du placere børsten under hårsektionen, tæt ved rødderne, og dreje styleren indad, så håret bliver snoet rundt om cylinderen, hold den i nogle sekunder. • For at bukke spidserne ud skal du placere børsten ovenpå hårsektionen, tæt ved rødderne...
Page 30 - GENBRUG
30 DANSK GENBRUG W For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produ...
Page 31 - SVENSKA; VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn.; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
31 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna ap...
Page 32 - DELAR; Förbereda håret för styling
32 SVENSKA • Håll undan den direkta luftströmmen från ögonen och andra känsliga områden. • Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren är blockerade på något vis, eftersom det gör att enheten automatiskt stannar. Händer detta ska du stänga av och låta apparaten svalna • Läm...
Page 33 - Forma hårtopparna; FÖRVARING, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
33 SVENSKA • Förflytta stylern nedåt längs hårslingan. • Upprepa runt hela huvudet. • Låt håret svalna innan du fortsätter styla. Forma hårtopparna • För att böja topparna inåt ska man placera borsten under slingan, nära topparna, och vrida stylern inåt så att håret viks runt kolven. Håll i några se...
Page 34 - ÅTERVINNING
34 SVENSKA ÅTERVINNING W För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddnin...
Page 35 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; NORSK
35 Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller menta...
Page 36 - RESIRKULERING
36 • Ikke la apparatet stå ubevoktet mens støpselet er festet i kontakten. • Ikke plasser apparatet på myke møbler. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på ledningen, eller vi...
Page 37 - Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta.; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; sisältävän säiliön lähellä.; SUOMI
37 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henk...
Page 38 - Valmistele hiukset muotoiluun
38 • Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä. • Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden päälle. • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. 1200 W tehokahva 2. Harja, jossa eripituisia piikkejä 3. Kylmä kärki 4. Lämmön valintakytkin ( ...
Page 39 - SÄILYTYS, PUHDISTUS JA HOITO
39 Latvojen taivuttaminen • Taivuta latvat sisäänpäin asettamalla harja osion alle lähelle latvaa ja kääntämällä muotoilijaa sisäänpäin, jolloin hiukset kiertyvät sauvan ympärille, pidä muutaman sekunnin ajan. • Taivuta latvat ulospäin asettamalla harja osion päälle lähelle latvaa ja kääntämällä muo...
Page 40 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/; PORTUGUÊS
40 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este ...
Page 41 - COMPONENTES; Preparar o cabelo para modelar
41 PORTUGUÊS • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automaticamente a unidade. Caso tal aconteça, desligue a unidade e deixe arrefecer. ...
Page 42 - Criar volume; ARMAZENAMENTO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO
42 PORTUGUÊS • Use o interruptor seletor de calor para escolher a temperatura apropriada para o seu tipo de cabelo. Criar volume • Para secar e conferir volume às raízes, coloque a escova por baixo da madeixa e próximo das raízes e mantenha-a desta forma durante alguns segundos, levantando o cabelo ...
Page 43 - RECICLAGEM
43 PORTUGUÊS • Limpe todas as superfícies com um pano húmido. • Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes. • Para manter o produto no seu máximo desempenho e prolongar a vida do motor, é importante que remova regularmente o pó e a sujidade da grelha de entrada. • Limpe a ...
Page 44 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
44 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • P...
Page 45 - AE; DIELY; Pripravte vlasy na úpravu
45 SLOVENČINA AE • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym pr...
Page 46 - Vytvorenie objemu; USKLADNENIE, ČISTENIE A ÚDRŽBA
46 SLOVENČINA 3. Studená (C): Na zafixovanie účesu po úprave • Pomocou spínača voľby teploty zvoľte teplotu vhodnú pre váš typ vlasov. Vytvorenie objemu • Na vysušenie korienkov a dodanie objemu umiestnite kefu pod prameň vlasov blízko ku korienkom a niekoľko sekúnd podržte, dvíhajúc vlasy popri suš...
Page 47 - RECYKLÁCIA
47 SLOVENČINA • Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. • Na udržanie vynikajúceho výkonu výrobku a predĺženie životnosti motora je dôležité pravidelné odstraňovanie prachu a špiny zo zadnej mriežky. • Zadnú mriežku čistite handričkou alebo mäkkou kefkou. RECYKLÁCI...
Page 48 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.
48 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou ...
Page 49 - SOUČÁSTI; Příprava vlasů ke stylingu
49 ČESKY • Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa • Přístroj nepokládejte, pokud je zapnutý. • Přístroj nepokládejte na žádné měkké povrchy nábytku. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. SOUČÁSTI 1. ...
Page 50 - USKLADNĚNÍ, ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
50 • Takto postupujte na celé ploše hlavy. • Před dalším stylingem nechte vlasy napřed vychladnout. Tvarování konečků • Pokud si přejete, aby lokny směřovaly k tělu, stačí kartáč přiložit pod daný pramen hned u kořínků a kartáčem otáčet směrem dovnitř tak, aby se vlasy kolem nástavce omotaly a pak n...
Page 51 - RECYKLACE
51 RECYKLACE W Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjec...
Page 52 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; POLSKI
52 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy...
Page 53 - CZĘŚCI; Przygotowanie włosów do stylizacji
53 POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. • W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. • Jeśli tak ...
Page 54 - Uzyskanie puszystych włosów; PRZECHOWYWANIE, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
54 POLSKI Uzyskanie puszystych włosów • Aby wysuszyć cebulki włosowe i zwiększyć objętość, umieść szczotkę pod pasmem włosów blisko cebulek i przytrzymaj przez kilka sekund, unosząc włosy podczas suszenia. • Prowadź lokówkę przez pasmo włosów w dół . • Powtarzaj tę czynność na pozostałych pasmach wł...
Page 55 - RECYKLING
55 POLSKI RECYKLING W Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jed...
Page 56 - készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó.; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
56 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli ...
Page 57 - RÉSZEI; Készítse elő haját a formázáshoz
57 MAGYAR • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. • Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. • A készülék nem fodrászati vagy egy...
Page 58 - TÁROLÁS, TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
58 Hajvégek formázása • A végek befelé göndörítéséhez tegye a kefét a tincs alá a végekhez közel, forgassa el a hajformázót befelé, hogy a haj a fejre tekeredjen, majd tartsa néhány másodpercig. • A végek kifelé göndörítéséhez tegye a kefét a tincs tetejére a végek közelében, és forgassa el a hajfor...
Page 59 - ÚJRAHASZNOSÍTÁS
59 ÚJRAHASZNOSÍTÁS W Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az e...
Page 60 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном; ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; PУCCKИЙ
60 Фен-щетка Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использов...
Page 61 - КОМПОНЕНТЫ; Подготовка волос к укладке
61 PУCCKИЙ • Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на устройстве. • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с переб...
Page 62 - Установка скорости и температуры
62 PУCCKИЙ Установка скорости и температуры • Подсоедините изделие к сети питания. • Чтобы включить фен-щетку, установите переключатель для выбора скорости в положение 1 (низкая скорость) или 2 (высокая скорость). • Предусмотрено три варианта установки температуры фена-щетки. 1. Высокая ( O ): дл...
Page 63 - Подача холодного воздуха; ХРАНЕНИЕ, ОЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ
63 PУCCKИЙ Подача холодного воздуха • Для фиксации прически используйте функцию подачи холодного воздуха. Чтобы воспользоваться этой функцией, установите переключатель температуры в положение C . ХРАНЕНИЕ, ОЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ • После использования выключите прибор, передвинув переключатель для ...
Page 64 - UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı; ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
64 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaş...
Page 65 - BİLEŞENLERİ; Saçı şekillendirme için hazırlayın
65 TÜRKÇE • Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere gelmemesine dikkat edin. • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumas...
Page 66 - SAKLAMA, TEMİZLİK VE BAKIM
66 Hacim yaratma • Saç köklerinizi kurutmak ve hacim eklemek için fırçayı köklere yakın tutamın altına yerleştirin ve saçı kuruturken yukarı doğru kaldırarak, birkaç saniye tutun. • Saç şekillendiriciyi saç tutamı boyunca aşağı yönde ilerletin. • Bu işlemi baş çevresinde tekrarlayın. • Şekillendirme...
Page 67 - GERİ DÖNÜŞÜM
67 TÜRKÇE • Giriş ızgarasını bir bez veya yumuşak bir fırça ile temizleyin. GERİ DÖNÜŞÜM W Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılma...
Page 68 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
68 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
Page 69 - COMPONENTE; Pregătiți părul pentru coafare
69 ROMANIA • În timpul utilizării, aveți grijă ca grilajele de intrare și ieșire a aerului să nu fie blocate; aceasta ar putea cauza oprirea automată a unității. • Dacă se întâmplă acest lucru, opriți aparatul și lăsați-l să se răcească. • Mențineți ștecherul și cablul departe de suprafețe încălzite...
Page 70 - Crearea formelor de creț; DEPOZITARE, CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
70 ROMANIA • Repetați procedeul pe tot părul. • Lăsați părul să se răcească înainte de coafarea ulterioară. Crearea formelor de creț • Pentru a încreți capetele, așezați peria sub secțiune aproape de capete și rotiți peria spre interior, permițând părului să se înfășoare în jurul tamburului și să se...
Page 71 - RECICLAREA
71 RECICLAREA W Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele elect...
Page 72 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.; EΛΛHNIKH
72 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟ...
Page 73 - ΜΕΡΗ; Προετοιμασία των μαλλιών για χτένισμα
73 EΛΛHNIKH • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Δια...
Page 74 - Δημιουργία όγκου
74 EΛΛHNIKH • Η συσκευή σας έχει τρεις ρυθμίσεις θερμοκρασίας: 1. Υψηλή ( O ): Μαλλιά με χονδρή τρίχα που χτενίζονται δύσκολα 2. Hydracare ( ): Μαλλιά με λεπτή τρίχα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 3. Κρύο ( C ): Για σταθεροποίηση του στυλ μετά το χτένισμα • Χρησιμοποιήστε τον διακόπτη επιλογής θερμότη...
Page 75 - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
75 EΛΛHNIKH ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή μετακινώντας τον διακόπτη επιλογής ταχύτητας στη θέση O . • Όταν τελειώσετε βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και περιμένετε να κρυώσει προτού την καθαρίσετε και τη βάλετε στη θέση της. • Σκουπίστε όλες τις επ...
Page 76 - naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom.; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SLOVENŠČINA
76 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 77 - DELI; Priprava las za oblikovanje
77 SLOVENŠČINA • Priklopljene naprave ne puščajte brez nadzora. • Vključene naprave ne odlagajte. • Naprave ne postavljajte na mehko pohištvo. • Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1. Moč 1200 W 2. Krtača z ...
Page 78 - Ustvarjanje oblikovanih konic; SHRANJEVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
78 SLOVENŠČINA • Ponovite po celem lasišču. • Pred nadaljnjim oblikovanjem pustite, da se lasje ohladijo. Ustvarjanje oblikovanih konic • Če želite privihati konice las navznoter, krtačo namestite pod pramen las blizu konic in oblikovalnik vrtite navznoter, tako da se lasje ovijejo okoli valja in pr...
Page 79 - RECIKLIRANJE
79 SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE W Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in ...
Page 80 - HRVATSKI JEZIK; uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece.; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
80 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca st...
Page 81 - DIJELOVI; Priprema kose za oblikovanje
81 HRVATSKI JEZIK • Uvjerite se da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kose, itd. • Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju. • Nemojte položiti uređaj dok je uključen. • Ne stavljajte uređaj na mekani dio pokućstva. • Nemojte koristiti druge nastavke osim ...
Page 82 - Stvaranje oblikovanih krajeva; ČUVANJE, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
82 HRVATSKI JEZIK Stvaranje oblikovanih krajeva • Za stvaranje uvojaka prema unutra, postavite četku ispod pramena blizu njegovog kraja i rotirajte uređaj za oblikovanje prema unutra, puštajući kosu da se omota oko cijevi i držite nekoliko sekundi. • Za stvaranje uvojaka prema vani, postavite četku ...
Page 83 - RECIKLAŽA
83 RECIKLAŽA W Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjen...
Page 84 - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; nadzorom. Držite aparat i kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina.; SRPSKI
84 Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca stari...
Page 85 - DELOVI
85 SRPSKI • Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. • Ne koristite aparat ako je oštećen ili neispravan. • Redovno proveravajte da li postoje bilo kakvi znaci oštećenja kabla. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. DELOVI 1. Drška snage 1200 ...
Page 86 - STORAGECLEANINGANDMAINTENANCE
86 Stvaranje oblikovanih krajeva • Za stvaranje uvojaka prema unutra, postavite četku ispod pramena blizu njegovog kraja i rotirajte aparat za oblikovanje prema unutra, puštajući kosu da se omota oko cevi i držite nekoliko sekundi. • Za stvaranje uvojaka prema spolja, postavite četku iznad pramena b...
Page 88 - тримайте поза досяжністю дітей.; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
88 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання з...
Page 89 - ЧАСТИН; Підготовка волосся до вкладання
89 УКРАЇНСЬКА • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти відповідність напруги мережі значенню напруги, зазначеному на пристрої. • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій...
Page 90 - Налаштування швидкості й температури
90 УКРАЇНСЬКА Налаштування швидкості й температури • Підключіть виріб до мережі живлення. • Щоб увімкнути фен-щітку, установіть перемикач для вибору швидкості в положення 1 (низька швидкість) або 2 (висока швидкість). • Передбачено три варіанти налаштування температури фена-щітки. 1. Висока ( O )...
Page 91 - Подача холодного повітря; ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
91 УКРАЇНСЬКА Подача холодного повітря • Для фіксації зачіски використовуйте функцію подачі холодного повітря. Щоб увімкнути цю функцію, пересуньте перемикач температури в положення C . ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Після використання вимкніть прилад, пересунувши перемикач для ви...
Page 92 - БЪЛГАРСКИ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
92 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът се нагорещява. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този ур...
Page 93 - ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подгответе косата за оформяне
93 БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Винаги се уверявайте, че входната и изпускателната решетка не са блокирани по някакъв начин, тъй като това ще доведе до автоматично спиране на уреда. Ако това се случи, изключете го и го изчакайте да и...
Page 94 - Създаване на обем
94 БЪЛГАРСКИ 1. Висока ( O ): Гъста и трудна за стилизиране коса 2. Hydracare ( ): Тънка/фина, повредена или изрусена коса 3. Хладна ( C ): За да фиксирате вашата прическа след стилизиране • Използвайте бутона за избор на топлина, за да изберете подходящата температура за вашия тип коса. Създаване н...
Page 95 - СЪХРАНЕНИЕ, ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
95 БЪЛГАРСКИ СЪХРАНЕНИЕ, ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • След употреба изключете уреда, като завъртите бутона за избор на скорост в положение O . • След като приключите, изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да изстине, преди да го почистете и приберете за съхранение. • Почистете всички пов...
Page 96 - ةماه ةيئاقو تاءارجإ; RCD; ةيسيئرلا ايازملا; بيرع
96 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ قوف امو تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةفرعملاو ةربخلا يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا و...
Page 97 - مادخت سلاا تا م ي ل ع ت
97 بيرع مادخت سلاا تا م ي ل ع ت فيفصتلل رعشلا دادعإ .داتعملاك كرعش بترو لسغا .طشمو ةفشنمب ةدئازلا ةبوطرلا ةلازإب مق حبصي ىتح فيفصتلا ةعفد تادادعإ مادختساب ةيداعلا قرطلاب رعشلا يففج ،جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل . 80% ىلإ 0 نيب ام اًفاج .ًلاوأ ةيلفسلا تاقبطلا يففصو ءازجأ ىلإ رعشلا يم ّسق ةاشرفلا بيكرتل .ز...
Page 98 - ديربتلا دادعإ; ةنايصلاو فيظنتلاو نيزختلا
98 بيرع Hydracare تادادعإ ةيحص جئاتن ىلع لوصحلل لقأ ةرارح ةجرد يف قفرب رعشلا فيفصت ىلع Hydracare تادادعإ لمعت .رثكأ .ةرارحلا ةجرد رايتخا حاتفم مادختساب ( ) Hydracare ةيصاخ تادادعإ رتخا ليغشتلل ديربتلا دادعإ ةيعضولا ىلع ةرارحلا ةجرد يف مكحتلا حاتفم يكرح ليغشتلل .درابلا دادعلإا يمدختسا ،فيفصتلا طبضل ....