Karcher HD 9 50 PE - User Manual

Karcher HD 9 50 PE

Karcher HD 9 50 PE Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
Page: / 346

Table of Contents:

  • Page 3 – Inhaltsverzeichnis; Umweltschutz
  • Page 4 – Farbkennzeichnung; Bestimmungsgemäße Ver-; Gefahrenstufen
  • Page 5 – Motor; Sicherheitseinrichtungen; Sicherungsraste
  • Page 6 – Inbetriebnahme; Sicherheitshinweise Batterie
  • Page 7 – Batterie einbauen und anschließen; Zubehör montieren
  • Page 8 – Anforderungen an die Wasserqualität:; Parameter; Wasser aus Behälter ansaugen; Bedienung
  • Page 9 – Powerdüse
  • Page 10 – Frostschutz; Wasser ablassen; Transport; Fahren; Lagerung
  • Page 11 – Wartung; Hilfe bei Störungen
  • Page 12 – Gerät läuft nicht; Garantie; Zubehör und Ersatzteile
  • Page 13 – EG-Konformitätserklärung; Einschlägige EG-Richtlinien
  • Page 14 – Technische Daten
  • Page 15 – Contents; Environmental protection
  • Page 16 – Colour coding; Proper use
  • Page 17 – Safety instructions; Danger or hazard levels; Safety Devices; Safety catch
  • Page 18 – Start up; Safety notes regarding the battery
  • Page 19 – Installing and connecting the battery; Attaching the Accessories
  • Page 20 – Quality requirements for water:; Suck in water from vessel; Operation
  • Page 21 – Turning on the Appliance; Power nozzle; Set working pressure and flow rate
  • Page 22 – Frost protection; Drain water; Driving; Storage
  • Page 23 – Maintenance; Troubleshooting
  • Page 24 – Appliance is not running; Warranty; Accessories and Spare Parts
  • Page 25 – Relevant EU Directives
  • Page 26 – Technical specifications
  • Page 27 – Table des matières; Protection de l’environne-
  • Page 28 – Repérage de couleur; Utilisation conforme
  • Page 29 – Consignes de sécurité; Niveaux de danger
  • Page 30 – Dispositifs de sécurité
  • Page 31 – Batterie; Consignes de sécurité Batterie
  • Page 32 – Montage des accessoires; Paramètres; Aspirer l'eau encore présente dans
  • Page 33 – Utilisation; Mettre l'appareil en marche
  • Page 34 – Injecteur de force; Régler la pression de service et le
  • Page 35 – Déplacement; Entreposage; Avant chaque mise en service
  • Page 37 – L'appareil ne fonctionne pas; Accessoires et pièces de rechange
  • Page 38 – Déclaration de conformité CE; Directives européennes en vigueur :
  • Page 39 – Caractéristiques techniques
  • Page 40 – Indice; Protezione dell’ambiente
  • Page 41 – Contrassegno colore
  • Page 42 – Norme di sicurezza; Livelli di pericolo
  • Page 43 – Dispositivi di sicurezza
  • Page 44 – Batteria; Norme di sicurezza per l'uso di batterie; Montaggio e collegamento della batteria
  • Page 45 – Parametro; Aspirare l'acqua dal contenitore
  • Page 46 – Uso; Accendere l’apparecchio; Ugello Power
  • Page 47 – Impostare la pressione di esercizio; Trasporto
  • Page 48 – Guidare; Supporto; Manutenzione; Prima di ogni utilizzo
  • Page 49 – Guida alla risoluzione dei
  • Page 50 – Garanzia
  • Page 51 – Dichiarazione di conformità CE; Direttive CE pertinenti
  • Page 52 – Dati tecnici; Ge
  • Page 53 – Inhoud
  • Page 54 – Kleurmarkering; Reglementair gebruik
  • Page 55 – Veiligheidsinstructies; Gevarenniveaus
  • Page 56 – Veiligheidsinrichtingen; Veiligheidsvoorschriften batterij
  • Page 57 – Accu in apparaat plaatsen en aansluiten
  • Page 58 – Eisen aan de waterkwaliteit:; Toebehoren monteren; Water uit reservoir zuigen
  • Page 59 – Bediening; Apparaat inschakelen; Powersproeier; Werkdruk en volume instellen
  • Page 60 – De werkzaamheden beëindigen; Water aflaten; Rijden
  • Page 61 – Opslag; Onderhoud
  • Page 62 – Transmissieolie vervangen:; Alle 2 jaar; Hulp bij storingen; Apparaat draait niet
  • Page 63 – Toebehoren en reserveonderdelen; EG-conformiteitsverklaring; Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
  • Page 64 – Technische gegevens
  • Page 65 – Índice de contenidos
  • Page 66 – Identificación por colores; Uso previsto
  • Page 67 – Indicaciones de seguridad; Niveles de peligro
  • Page 68 – Dispositivos de seguridad
  • Page 69 – Batería; Montaje y conexión de la batería
  • Page 70 – Requisitos para la calidad del agua:; Montaje de los accesorios; Parámetros; Aspirar agua del depósito
  • Page 71 – Purgar el aparato; Manejo; Conexión del aparato
  • Page 72 – Ajustar la presión de trabajo y el; Dejar salir agua
  • Page 73 – Transporte; Conducción; Almacenamiento; Mantenimiento; Antes de cada servicio
  • Page 74 – Ayuda en caso de avería
  • Page 75 – El aparato no funciona; Garantía; Accesorios y piezas de repuesto
  • Page 76 – Directivas comunitarias aplicables
  • Page 77 – Datos técnicos
  • Page 79 – Identificação da cor; Utilização conforme o fim a
  • Page 80 – Avisos de segurança; Níveis de perigo
  • Page 81 – Equipamento de segurança
  • Page 82 – Bateria; Montar e conectar a bateria
  • Page 83 – Parâmetros; Aspirar água a partir do reservató-
  • Page 84 – Purgar o ar do aparelho; Manuseamento; Ligar a máquina
  • Page 85 – Bocal de alta potência; Ajustar a pressão de serviço e o dé-; Escoar a água
  • Page 86 – Condução; Armazenamento; Manutenção
  • Page 87 – Ajuda em caso de avarias
  • Page 88 – Garantia
  • Page 89 – Respectivas Directrizes da CE
  • Page 90 – Dados técnicos
  • Page 91 – Indholdsfortegnelse; Miljøbeskyttelse
  • Page 92 – Farvekodning; Bestemmelsesmæssig‚; Faregrader
  • Page 93 – Højtryksslange; Sikkerhedsanordninger; Låsetap
  • Page 94 – Ibrugtagning
  • Page 95 – Montering af tilbehør
  • Page 96 – Indsug vand fra beholderen; Betjening; Tænd for maskinen
  • Page 97 – Drift med højtryk; Powermundstykke; Arbejdstryk og kapacitet stilles ind
  • Page 98 – Kørsel; Opbevaring; Vedligeholdelse; Før hver brug
  • Page 99 – Hjælp ved fejl; Maskinen kører ikke
  • Page 100 – Højtrykspumpen utæt; Garanti; Tilbehør og reservedele; klæring; Gældende EF-direktiver
  • Page 101 – Tekniske data
  • Page 102 – Innholdsfortegnelse
  • Page 103 – Fargemerking; Forskriftsmessig bruk; Risikotrinn
  • Page 104 – Høytrykksslange; Sikkerhetsinnretninger; Sikringslås
  • Page 105 – Ta i bruk; Kontroll av oljenivå på høytrykks-; Sikkerhetsanvisninger for batterier
  • Page 106 – Krav til vannkvalitet:; Lade batteriet; Montere tilbehør; Suge ut vann fra beholderen
  • Page 107 – Luft maskinen; Slå apparatet på; Powerdyse
  • Page 108 – Tapp ut vannet
  • Page 109 – Lagring; Vedlikehold
  • Page 110 – Feilretting; Apparatet går ikke
  • Page 111 – Tilbehør og reservedeler; Relevante EU-direktiver
  • Page 113 – Innehållsförteckning; Miljöskydd
  • Page 114 – Färgmärkning; Risknivåer
  • Page 115 – Säkerhetsanordningar
  • Page 116 – Kontrollera högtryckspumpens ol-; Säkerhetshänvisningar batteri; Installera och ansluta batteriet
  • Page 117 – Montera tillbehör; Sug upp vatten från behållare
  • Page 118 – Lufta aggregat; Handhavande; Koppla till aggregatet; Kraftmunstycke
  • Page 119 – Släppa ut vatten
  • Page 120 – Förvaring; Skötsel; Säkerhetsinspektion/Serviceavtal
  • Page 121 – Byt olja i högtryckspumpen:; Var 300:e driftstimme; Åtgärder vid störningar; Apparaten arbetar inte
  • Page 122 – Högtryckspumpen knackar; Tillbehör och reservdelar; stämmelse; Tillämpliga EU-direktiv
  • Page 123 – Tekniska data
  • Page 124 – Sisällysluettelo; Ympäristönsuojelu
  • Page 125 – Väritunnukset; Käyttötarkoitus; Vaarallisuusasteet
  • Page 126 – Korkeapaineletku; Turvalaitteet; Varmistuspidätyspinne
  • Page 127 – Käyttöönotto; Akkua koskevat turvaohjeet
  • Page 129 – Veden imeminen säiliöstä; Käyttö; Laitteen käynnistys
  • Page 130 – Tehosuutin; Kuljetus
  • Page 131 – Nosturikuljetus; Säilytys; Huolto; Turvatarkastussopimus/huoltosopimus
  • Page 132 – Korkeapainepumpun öljy vaihdetaan:; 00 käyttötunnin välein; Häiriöapu; Laite ei toimi
  • Page 133 – Korkeapainepumppu vuotaa; Takuu; Varusteet ja varaosat; distus; Yksiselitteiset EU-direktiivit
  • Page 134 – Tekniset tiedot
  • Page 135 – Πίνακας
  • Page 136 – Αναγνωριστικό
  • Page 137 – Υποδείξεις; Διαβάθμιση
  • Page 138 – Διατάξεις
  • Page 140 – Συναρμολόγηση
  • Page 141 – Χειρισμός
  • Page 142 – Ακροφύσιο
  • Page 143 – Μεταφορά
  • Page 144 – Φροντίδα; Συντήρηση
  • Page 145 – Ανά; Αντιμετώπιση
  • Page 146 – Εξαρτήματα
  • Page 148 – çindekiler; Çevre koruma
  • Page 149 – Renk kodu; Kurallara uygun kullan; Tehlike kademeleri
  • Page 150 – Güvenlik tertibatlar
  • Page 151 – lar; Akünün güvenlik uyar
  • Page 153 – Suyun depodan emilmesi; Kullan; Cihaz
  • Page 155 – ma; Sürü; Depolama; Bak; Güvenlik kontrolü/Bak
  • Page 156 – zalarda yard; Cihaz çal
  • Page 158 – AB uygunluk bildirisi
  • Page 159 – Teknik Bilgiler
  • Page 160 – Оглавление
  • Page 161 – Цветная
  • Page 162 – Указания; Степень
  • Page 163 – Защитные
  • Page 165 – Установка
  • Page 166 – Параметр; Управление
  • Page 167 – Форсунка
  • Page 168 – Слив; Транспортировка
  • Page 169 – Хранение; Техническое
  • Page 170 – Помощь
  • Page 171 – Гарантия
  • Page 175 – Szín megjelölés; Rendeltetésszer
  • Page 176 – Biztonsági tanácsok; Veszély fokozatok; Biztonsági berendezések
  • Page 177 – Üzembevétel; Akkumulátor biztonsági el
  • Page 178 – Akkumulátor töltése; Tartozékok felszerelése
  • Page 179 – A vízmin; Víz csatlakozás; Paraméterek; Szívjon föl vizet a tartályból; Használat
  • Page 180 – A készülék bekapcsolása; Power szórófej; A munkanyomás és a szállított men-
  • Page 181 – Az üzemeltetés befejezése; Víz leeresztése; Szállítás; Vezetés
  • Page 182 – Tárolás; Karbantartás
  • Page 183 – évente; Segítség üzemzavar esetén; A készülék nem megy
  • Page 184 – Garancia; Tartozékok és alkatrészek; EK konformitási nyiltakozat; Alkalmazott harmonizált szabványok:
  • Page 185 – szaki adatok
  • Page 186 – Obsah
  • Page 187 – Barevné ozna; Stupn
  • Page 188 – Bezpe
  • Page 189 – Uvedení do provozu
  • Page 190 – Montáž p
  • Page 191 – Požadavky na kvalitu vody:; Parametr; Vysání vody z nádoby; Obsluha
  • Page 192 – Výkonná tryska
  • Page 193 – eprava; Pojížd; Ukládání; Údržba
  • Page 194 – ístroj neb
  • Page 195 – Záruka
  • Page 196 – Prohlášení o shod; íslušné sm
  • Page 197 – Technické údaje
  • Page 198 – Vsebinsko kazalo
  • Page 199 – Barvan oznaka; Namenska uporaba; Stopnje nevarnosti
  • Page 200 – Varnostne priprave
  • Page 201 – Zagon; Varnostna navodila za baterijo
  • Page 203 – Sesanje vode iz posod; Uporaba
  • Page 204 – Mo
  • Page 205 – Vožnja; Skladiš; Vzdrževanje; Varnostni pregled/vzdrževalna pogodba
  • Page 206 – Pomo; Naprava ne deluje
  • Page 207 – Garancija
  • Page 208 – ES-izjava o skladnosti; Uporabljene usklajene norme:
  • Page 210 – Spis tre
  • Page 211 – Kolor oznaczenia; ytkowanie zgodne z prze-
  • Page 212 – Stopnie zagro
  • Page 213 – Przestrzega; Zabezpieczenia
  • Page 214 – Akumulator; łą
  • Page 215 – Monta; Parametry; Zasysanie wody ze zbiornika
  • Page 216 – Obs; Dysza Power
  • Page 218 – Transport suwnicowy; Przechowywanie; Konserwacja; Przegl
  • Page 219 – Usuwanie usterek
  • Page 220 – Gwarancja; ęś
  • Page 222 – Dane techniczne
  • Page 223 – Cuprins
  • Page 224 – Cod de culori; Utilizarea corect
  • Page 225 – suri de siguran; Trepte de pericol; Dispozitive de siguran
  • Page 226 – ţă; Punerea în func; ţă
  • Page 227 – Montarea accesoriilor
  • Page 228 – Racordul de ap; Parametrii; Absorbirea apei dintr-un rezervor; Utilizarea
  • Page 229 – Duz
  • Page 230 – Evacuarea apei; Transportul
  • Page 231 – Depozitarea; Între
  • Page 232 – Schimbarea uleiului de transmisie.; La fiecare 2 ani; Remedierea defec; şă
  • Page 233 – Accesorii; Directive EG respectate:
  • Page 234 – Date tehnice
  • Page 236 – Farebné ozna; Používanie výrobku v súlade
  • Page 237 – Stupne nebezpe
  • Page 239 – Montáž príslušenstva
  • Page 240 – Požiadavky na kvalitu vody:; Pripojenie vody; Nasávanie vody z nádrže
  • Page 241 – Elektrická dýza
  • Page 242 – Ochrana proti zamrznutiu; Vypustenie vody; Preprava; Jazda; Uskladnenie
  • Page 243 – Starostlivos
  • Page 244 – Každé 2 roky; Pomoc pri poruchách
  • Page 245 – Všeobecné pokyny; Príslušenstvo a náhradné diely; Vyhlásenie o zhode s norma-
  • Page 247 – Pregled sadržaja
  • Page 248 – Oznaka u boji; Namjensko korištenje; Stupnjevi opasnosti
  • Page 249 – Visokotla; Sigurnosni ure; Sigurnosna blokada
  • Page 250 – Stavljanje u pogon; Sigurnosni napuci za rad akumulatora
  • Page 252 – Usisavanje vode iz spremnika; Rukovanje
  • Page 253 – Visokou
  • Page 254 – Skladištenje; Održavanje; Prije svake primjene
  • Page 255 – Otklanjanje smetnji; Stroj ne radi
  • Page 256 – Jamstvo
  • Page 257 – Odgovaraju
  • Page 260 – Namensko koriš; Stepeni opasnosti
  • Page 261 – Sigurnosni elementi; Sigurnosni zaustavlja
  • Page 264 – Zahtevi za kvalitet vode:; Parametar; Usisavanje vode iz posude
  • Page 266 – Zaštita od smrzavanja; Ispuštanje vode
  • Page 272 – Цветно
  • Page 274 – Предпазни
  • Page 275 – Мотор
  • Page 276 – Монтирайте
  • Page 277 – Обслужване
  • Page 278 – Силова
  • Page 279 – Транспорт
  • Page 280 – Грижи; Поддръжка
  • Page 281 – Помощ
  • Page 282 – Гаранция
  • Page 285 – Sisukord; Keskkonnakaitse
  • Page 286 – Värvitde tähendus; Sihipärane kasutamine; Ohuastmed
  • Page 287 – Ohutusseadised
  • Page 288 – Järgige lõigus „Ohutusjuhised“ öeldut!; Kasutuselevõtt; Õlipaagi õlitaseme kontrollimine; Aku ohutusnõuded
  • Page 289 – Tarvikute paigaldamine; Parameeter
  • Page 290 – Vee imemine mahutitest; Käsitsemine; Seadme sisselülitamine
  • Page 291 – Vee väljalaskmine
  • Page 292 – Hoiulepanek; Tehnohooldus
  • Page 293 – Vahetada kõrgsurvepumba õli:; Vahetage käigukasti õli:; Iga 2 aasta järel; Abi häirete korral; Seade ei tööta
  • Page 294 – Garantii; Lisavarustus ja varuosad; EÜ vastavusdeklaratsioon; Asjakohased EÜ direktiivid:
  • Page 295 – Tehnilised andmed
  • Page 296 – Satura r
  • Page 297 – Kr; Noteikumiem atbilstoša lieto-
  • Page 298 – ļū
  • Page 299 – Ekspluat; ļļ
  • Page 300 – Pier
  • Page 301 – dens kvalit; Parametrs; dens ies; Apkalpošana
  • Page 303 – Aizsardz; dens nolaišana; Braukšana
  • Page 304 – Tehnisk; ēļ
  • Page 305 – Garantija
  • Page 306 – EK Atbilst
  • Page 307 – Tehniskie dati
  • Page 308 – Turinys
  • Page 309 – Spalvinis ženklinimas; Naudojimas pagal paskirt
  • Page 310 – Saugos reikalavimai; Rizikos lygiai; Saugos
  • Page 311 – Laikykit; Naudojimo pradžia; Baterijos saugos reikalavimai
  • Page 313 – Reikalavimai vandens kokybei:; Vandens prijungimo antgalis; Parametras; Vandens siurbimas iš rezervuar; Valdymas
  • Page 314 – Galingas antgalis
  • Page 315 – Vandens išleidimas; Transportavimas; Važiavimas; Laikymas
  • Page 316 – Technin
  • Page 317 – Pagalba gedim
  • Page 318 – Bendrieji nurodymai; Priedai ir atsargin; EB atitikties deklaracija; Specialios EB direktyvos:
  • Page 319 – Techniniai duomenys
  • Page 320 – Зміст
  • Page 321 – Кольорове; Правильне
  • Page 322 – Правила; Ступінь
  • Page 323 – Захисні
  • Page 325 – Встановіть
  • Page 326 – Всмокутування; Експлуатація
  • Page 327 – Електричний
  • Page 328 – Транспортування
  • Page 329 – Зберігання; Технічне
  • Page 330 – Допомога
  • Page 331 – Гарантія
  • Page 335 – 买㡆ᷛ䆚; ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼; ॅ䰽ㄝ㑻
  • Page 338 – ᪡԰䇈ᯢ
  • Page 339 – 䖤䕧
  • Page 340 – ټᄬ; 㓈ᡸ
  • Page 341 – ᬙ䱰ᥦ䰸; 䆒໛ϡ䖤԰; 䋼䞣ֱ䆕; 䰘ӊ੠໛ӊ
  • Page 343 – ѻક㾘Ḑ খ᭄
Loading the manual

Register and win!

www

.kaercher

.com

HD 13/35 Ge
HD 9/50 Ge

59651540

09/13

Deutsch

3

English

15

Français

27

Italiano

40

Nederlands

53

Español

65

Português

78

Dansk

91

Norsk

102

Svenska

113

Suomi

124

Ελληνικά

135

Türkçe

148

Русский

160

Magyar

174

Čeština

186

Slovenščina

198

Polski

210

Româneşte

223

Slovenčina

235

Hrvatski

247

Srpski

259

Български

271

Eesti

285

Latviešu

296

Lietuviškai

308

Українська

320

中文

334

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Inhaltsverzeichnis; Umweltschutz

– 1 Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-weise Nr. 5.953-314.0 unbedingt lesen! – Bei Transportschaden sofort Händler...

Page 4 - Farbkennzeichnung; Bestimmungsgemäße Ver-; Gefahrenstufen

– 2 – Bedienelemente für den Reinigungs-prozess sind gelb. – Bedienelemente für die Wartung und den Service sind hellgrau. Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich: – zum Reinigen von Maschinen, Fahr-zeugen, Bauwerken, Werkzeugen. – mit von Kärcher zugelassenem Zube-hör und Ersatzteilen...

Page 5 - Motor; Sicherheitseinrichtungen; Sicherungsraste

– 3  Gefahr – Hochdruckreiniger nicht betreiben, wenn Kraftstoff verschüttet worden ist, sondern das Gerät an einen anderen Ort bringen und jegliche Funkenbildung vermeiden. – Übergelaufenen Kraftstoff vom Gerät abwischen. – Auf den Boden gelaufenen Kraftstoff mit Bindemittel aufnehmen. – Kraftstof...

Other Karcher Pressure Washers Models

All Karcher Pressure Washers