Karcher HD 10 23 4S - User Manual

Karcher HD 10 23 4S

Karcher HD 10 23 4S Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
Page: / 240

Table of Contents:

  • Page 6 – Deutsch; Inhaltsverzeichnis; Geräteelemente; Symbole in der Betriebsanleitung
  • Page 7 – Bestimmungsgemäße; Vor Inbetriebnahme; Auspacken; Bei Geräten mit Schlauchtrommel:
  • Page 8 – Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluss; Anschluss an die Wasserleitung
  • Page 9 – Wasser aus offenen Behältern ansaugen; Bedienung; Betrieb mit Hochdruck
  • Page 10 – Empfohlene Reinigungsmethode; Betrieb unterbrechen; Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich:; Transport
  • Page 11 – Pflege und Wartung; Ölwechsel; Störungshilfe
  • Page 13 – Einschlägige EG-Richtlinien
  • Page 14 – Technische Daten
  • Page 15 – English; Contents; Symbols in the operating
  • Page 16 – Unpacking; In devices without hose drum:
  • Page 17 – Start up; Electrical connection; Connection to the water supply
  • Page 18 – Operation; High pressure operation; Recommended cleaning method; Interrupting operation
  • Page 19 – Turn off the appliance; Safety inspection/ maintenance
  • Page 20 – Oil change; Troubleshooting
  • Page 21 – Pump is vibrating; Spare parts; Relevant EU Directives
  • Page 22 – Technical specifications
  • Page 23 – Français; Table des matières; Éléments de l'appareil; Symboles utilisés dans le mode
  • Page 24 – Des symboles sur l'appareil; Utilisation conforme; Déballage
  • Page 25 – Activer la purge du carter d'huile; Pour les appareils avec dévidoir :; Mise en service; Branchement électrique
  • Page 26 – Raccordement à la conduite d'eau; Utilisation; Fonctionnement à haute pression
  • Page 27 – Fonctionnement avec détergent; Méthode de nettoyage conseillée; Interrompre le fonctionnement
  • Page 28 – Inspection de sécurité/Contrat
  • Page 29 – Service de dépannage
  • Page 30 – Le détergent n'est pas aspirée; Pièces de rechange; Directives européennes en vigueur :
  • Page 32 – Italiano; Indice; Parti dell'apparecchio; Simboli riportati nel manuale d'uso
  • Page 33 – Disimballaggio
  • Page 34 – Montaggio degli accessori; Per gli apparecchi con avvolgitubo:; Messa in funzione; Collegamento elettrico
  • Page 35 – Collegamento all'acqua; Collegamento alla rete idrica; Uso; Funzionamento ad alta pressione
  • Page 36 – Metodo di pulizia consigliato; Interrompere il funzionamento
  • Page 37 – Trasporto; Controlli preventivi/Contratto di
  • Page 38 – Risoluzione guasti
  • Page 39 – Il detergente non viene aspirato; Ricambi; Direttive CE pertinenti
  • Page 40 – Dati tecnici
  • Page 41 – Nederlands; Inhoud; Symbolen in de gebruiksaanwijzing
  • Page 42 – Uitpakken; Bij apparaten met slangtrommel:
  • Page 43 – Inbedrijfstelling; Elektrische aansluiting; Aansluiting aan de waterleiding
  • Page 44 – Water aanzuigen uit open reservoirs; Bediening; Werken met hoge druk; Aanbevolen reinigingsmethode; Werking onderbreken
  • Page 45 – Indien een vorstvrije plaats niet mogelijk is:
  • Page 46 – Olieverversing; Hulp bij storingen
  • Page 47 – Reserveonderdelen
  • Page 49 – Technische gegevens
  • Page 50 – Español; Índice de contenidos; Símbolos del manual de instrucciones
  • Page 51 – Uso previsto; Desembalar
  • Page 52 – Montaje de los accesorios; Puesta en marcha; Conexión eléctrica
  • Page 53 – Conexión de agua; Conexión a la toma de agua; Manejo; Funcionamiento con alta presión
  • Page 54 – Funcionamiento con detergente; Método de limpieza recomendado; Interrupción del funcionamiento
  • Page 55 – Transporte; Inspección de seguridad/contrato
  • Page 56 – Cambio de aceite; Subsanación de averías
  • Page 57 – El detergente no se aspira; Piezas de repuesto; Directivas comunitarias aplicables
  • Page 58 – Datos técnicos
  • Page 59 – Português; Índice; Símbolos no Manual de Instruções
  • Page 61 – Activar ventilação do depósito do; Colocação em funcionamento; Ligação eléctrica
  • Page 62 – Ligação de água; Ligação à tubagem de água; Manuseamento; Funcionamento a alta pressão
  • Page 63 – Funcionamento com detergente; Métodos de limpeza recomendados; Interromper o funcionamento
  • Page 64 – Inspecção de Segurança /Contrato
  • Page 65 – Mudança do óleo; Localização de avarias
  • Page 66 – O detergente não é aspirado; Peças sobressalentes; Respectivas Directrizes da CE
  • Page 67 – Dados técnicos
  • Page 68 – Dansk; Indholdsfortegnelse; Maskinelementer; Symbolerne i driftsvejledningen
  • Page 69 – Bestemmelsesmæssig; Udpakning; Ved maskiner med slangetromle:
  • Page 70 – Ibrugtagning; Vandtilslutning; Tilslutning til vandledningen
  • Page 71 – Betjening; Drift med højtryk; Anbefalet rensemetode; Afbrydelse af driften
  • Page 72 – Frostbeskyttelse; Sikkerhedsinspektion/
  • Page 73 – Olieskift; Afhjælpning af fejl
  • Page 74 – Gældende EF-direktiver
  • Page 75 – Tekniske data
  • Page 76 – Norsk; Innholdsfortegnelse; Symboler i bruksanvisningen
  • Page 77 – Utpakking; Maskin med slangetrommel:
  • Page 78 – Ta i bruk; Elektrisk tilkobling; Tilkobling til vannledning
  • Page 79 – Drift med høytrykk; Anbefalt rengjøringsmetode; Opphold i arbeidet
  • Page 80 – Dersom frostfri lagring ikke er mulig:; Sikkerhetsinspeksjon/
  • Page 81 – Oljeskift; Hjelp ved funksjonsfeil
  • Page 82 – Relevante EU-direktiver
  • Page 84 – Svenska; Innehållsförteckning; Aggregatelement
  • Page 85 – Uppackning; På aggregat med slangtrumma:
  • Page 86 – Idrifttagning; Elanslutning; Anslutning till vattenledningen
  • Page 87 – Handhavande; Drift med högtryck; Rekommenderade rengöringsmetoder; Avbryta drift
  • Page 88 – Frostskydd; Om frostfri förvaring inte är möjlig:; Säkerhetsinspektion/Serviceavtal
  • Page 89 – Oljebyte; Åtgärder vid fel
  • Page 90 – Garanti; Tillämpliga EU-direktiv
  • Page 91 – Tekniska data
  • Page 92 – Suomi; Sisällysluettelo; Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
  • Page 93 – Purkaminen pakkauksesta; Käsiruiskupistoolit, ilman kierreliitäntää:
  • Page 94 – Käyttöönotto; Sähköliitäntä; Liitäntä vesijohtoon
  • Page 95 – Käyttö; Käyttö suurpaineella; Suositeltavat puhdistusmenetelmät; Käytön keskeytys
  • Page 96 – Suojaaminen pakkaselta; Kuljetus; Turvatarkastussopimus/
  • Page 97 – Öljynvaihto; Häiriönpoisto
  • Page 98 – Laite ei ime puhdistusainetta; Varaosat; Yksiselitteiset EU-direktiivit
  • Page 99 – Tekniset tiedot
  • Page 100 – Σύμβολα
  • Page 101 – Υποδείξεις
  • Page 102 – Έναρξη
  • Page 103 – Σύνδεση; Χειρισμός
  • Page 104 – Μόνον; Προτεινόμενη
  • Page 106 – Αλλαγή; Βοήθεια
  • Page 110 – Türkçe; çindekiler; Cihaz elemanlar; Kullan
  • Page 112 – Elektrik ba
  • Page 113 – Aç; Yüksek bas; Önerilen temizlik yöntemleri
  • Page 115 – Ya; za yard
  • Page 116 – Yedek parçalar
  • Page 117 – CE Beyan
  • Page 118 – Teknik Bilgiler
  • Page 119 – Символы
  • Page 122 – Начало; Электрическое; Подвод
  • Page 123 – Управление
  • Page 124 – Транспортировка
  • Page 125 – Хранение
  • Page 126 – Замена; Устранение
  • Page 129 – Magyar; Tartalomjegyzék; Szimbólumok az üzemeltetési
  • Page 131 – Töml; Üzembevétel; Elektromos csatlakozás; Csatlakozás a vízvezetékhez
  • Page 132 – Víz kiszívása nyitott tartályokból; Használat; Nagynyomású üzem; Javasolt tisztítási módszer
  • Page 133 – Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:; Szállítás
  • Page 134 – Olajcsere; Üzemzavarelhárítási segítség
  • Page 135 – Alkatrészek
  • Page 136 – Vonatkozó európai közösségi irányelvek
  • Page 137 – szaki adatok
  • Page 138 – eština; Obsah; Symboly použité v návodu k obsluze
  • Page 140 – Uvedení do provozu; Elektrické p
  • Page 141 – Obsluha; Provoz s vysokým tlakem
  • Page 142 – Doporu; erušení provozu; Pokud nelze uložit na místo, kde nemrzne:; eprava
  • Page 143 – Vým; Odstra
  • Page 144 – Náhradní díly
  • Page 145 – ES prohlášení o shod; íslušné sm
  • Page 146 – Technické údaje
  • Page 147 – Slovenšina; Vsebinsko kazalo; Simboli v navodilu za obratovanje
  • Page 149 – Zagon; Elektri
  • Page 150 – Uporaba; Delo z visokom tlakom
  • Page 155 – Polski; Symbole w instrukcji obs
  • Page 156 – Wskazówki dotycz; Symbole na urz
  • Page 157 – ęż; Uruchamianie; łą
  • Page 158 – Pod; Obs; Praca z wysokim ci
  • Page 159 – Zalecana metoda czyszczenia; Je
  • Page 160 – Przegl
  • Page 161 – Wymiana oleju; Pomoc w usuwaniu usterek
  • Page 162 – ęś
  • Page 163 – Dane techniczne
  • Page 164 – Românete; Cuprins; Simboluri din manualul de utilizare
  • Page 165 – ţă; Despachetarea
  • Page 166 – Montarea accesoriilor; La aparatele cu tambur pentru furtun:; Punerea în func; Racordul electric
  • Page 167 – Racordul de ap; Racordarea la re; Utilizarea; Utilizarea cu presiune înalt
  • Page 168 – ăţ; Transportul
  • Page 169 – Schimbul de ulei
  • Page 170 – Depanarea; şă; Piese de schimb
  • Page 171 – Garan; Directive EG respectate:
  • Page 172 – Date tehnice
  • Page 173 – Slovenina; Použité symboly
  • Page 175 – Uvedenie do prevádzky; Elektrické pripojenie
  • Page 176 – Nasávanie vody z otvorených nádrží; Prevádzka s vysokým tlakom
  • Page 177 – Prerušenie prevádzky; Preprava
  • Page 178 – Starostlivos; Výmena oleja
  • Page 179 – Pomoc pri odstra
  • Page 180 – Vyhlásenie CE
  • Page 182 – Hrvatski; Pregled sadržaja; Simboli u uputama za rad
  • Page 184 – Kod ure; Stavljanje u pogon; Priklju
  • Page 185 – Rukovanje; Preporu
  • Page 186 – Zaštita od smrzavanja; Ukoliko skladištenje na mjestu zašti; Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o
  • Page 187 – Zamjena ulja; Pomo
  • Page 188 – Sredstvo za pranje se ne usisava; Pri; Odgovaraju
  • Page 190 – Srpski; Simboli u uputstvu za rad
  • Page 191 – Raspakovavanje
  • Page 193 – Usisavanje vode iz otvorenih posuda; Rad sa visokim pritiskom
  • Page 194 – enom od mraza nije mogu
  • Page 195 – Zamena ulja
  • Page 199 – Символи
  • Page 200 – Указания
  • Page 201 – Пускане
  • Page 202 – Захранване; Обслужване
  • Page 203 – Само; Препоръчителен
  • Page 205 – Смяна; Помощ
  • Page 209 – Eesti; Sisukord; Seadme elemendid; Kasutusjuhendis leiduvad
  • Page 210 – Lahtipakkimine; Vooliku trummeliga seadmete puhul:
  • Page 211 – Kasutuselevõtt; Elektriühendus; Ühendamine veevärgiga
  • Page 212 – Käsitsemine; Kõrgsurvekäitus; Soovitatav puhastusmeetod; Töö katkestamine
  • Page 213 – Jäätumiskaitse; Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik pole:; Ohutusinspektsioon/hooldusleping
  • Page 214 – Õlivahetus; Abi rikete korral
  • Page 215 – Puhastusainet ei võeta sisse; Varuosad; Asjakohased EÜ direktiivid:
  • Page 216 – Tehnilised andmed
  • Page 217 – Lietuviškai; Turinys; Naudojimo instrukcijoje naudojami
  • Page 218 – Nurodymai apie sudedam; Naudojimas pagal paskirt; Jei prietaisas su þarnø rite:
  • Page 219 – Naudojimo pradžia; Jungimas; Jungimas prie vandentiekio
  • Page 220 – Vanden; Valdymas; Naudojimas esant aukštam sl; Rekomenduojame tok; Darbo nutraukimas
  • Page 221 – Transportavimas
  • Page 222 – Alyvos keitimas; Pagalba atsiradus gedimams
  • Page 223 – Atsargin
  • Page 224 – CE deklaracija; Specialios EB direktyvos:
  • Page 225 – Techniniai duomenys
  • Page 226 – Latviešu; Lietošanas instrukcij
  • Page 227 – ļļ
  • Page 228 – Pier; ļū; Ekspluat; Elektropadeve
  • Page 229 – densapg; Apkalpošana; Darbs ar augstspiedienu
  • Page 231 – ēļ
  • Page 232 – Trauc
  • Page 233 – Rezerves da
  • Page 234 – Tehniskie dati
Loading the manual

HD 10/23-4 S

Register and win!

www

.kaercher

.com

HD 10/23-4 S
HD 10/23-4 SX

59621190

02/11

Deutsch

6

English

15

Français

23

Italiano

32

Nederlands

41

Español

50

Português

59

Dansk

68

Norsk

76

Svenska

84

Suomi

92

Ελληνικά

100

Türkçe

110

Русский

119

Magyar

129

Čeština

138

Slovenščina

147

Polski

155

Româneşte

164

Slovenčina

173

Hrvatski

182

Srpski

190

Български

199

Eesti

209

Lietuviškai

217

Latviešu

226

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Deutsch; Inhaltsverzeichnis; Geräteelemente; Symbole in der Betriebsanleitung

Deutsch – 1 Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Bitte Bildseite vorne ausklappen1 Handspritzpistole2 Hebel der Handspritzpistole3 Hochdruckschlauch4 Halter für...

Page 7 - Bestimmungsgemäße; Vor Inbetriebnahme; Auspacken; Bei Geräten mit Schlauchtrommel:

– 2 Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich verwenden – zum Reinigen mit dem Niederdruck-strahl und Reinigungsmittel (z.B. Reini-gen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen), – zum Reinigen mit Hochdruckstrahl ohne Reinigungsmittel (z.B. Reinigen von Fassa-den, Terrassen, Gartengeräten). Fü...

Page 8 - Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluss; Anschluss an die Wasserleitung

– 3  Handspritzpistole auf den Kopf stellen und das Ende des Hochdruckschlauchs bis zum Anschlag einstecken. Darauf achten, dass die lose Scheibe auf dem Schlauchende ganz nach unten fällt (Bild B).  Sicherungsklammer wieder in die Handspritzpistole drücken. Bei richtiger Montage kann der Schlauch...

Other Karcher Pressure Washers Models

All Karcher Pressure Washers