Karcher HD 1050 DE - User Manual

Karcher HD 1050 DE

Karcher HD 1050 DE Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
Page: / 270

Table of Contents:

  • Page 3 – Deutsch; Inhaltsverzeichnis; Umweltschutz
  • Page 4 – Symbole auf dem Gerät
  • Page 5 – Sicherheitseinrichtungen
  • Page 6 – Wasseranschluss; Bedienung
  • Page 7 – Bedeutung der Symbole
  • Page 8 – Betrieb unterbrechen; Wasser ablassen; Transport
  • Page 9 – Täglich; Hilfe bei Störungen
  • Page 10 – Garantie; Einschlägige EG-Richtlinien
  • Page 11 – Technische Daten; Motor
  • Page 12 – English; Contents; Environmental protection
  • Page 13 – Device elements
  • Page 14 – Safety Devices
  • Page 15 – Water connection; Operation
  • Page 16 – Meaning of the symbols
  • Page 17 – Turn off the appliance; Drain water
  • Page 18 – Daily; Troubleshooting
  • Page 19 – Detergent is not getting sucked in; Warranty; Relevant EU Directives
  • Page 20 – Technical specifications
  • Page 21 – Français; Table des matières; Protection de
  • Page 22 – Éléments de l'appareil
  • Page 23 – Dispositifs de sécurité; Clapet de décharge; Mise en service; Contrôler le niveau d'huile dans la
  • Page 24 – Monter la poignée pistolet, la lance; Utilisation
  • Page 25 – Signification des symboles
  • Page 26 – Méthode de nettoyage conseillée; Interrompre le fonctionnement
  • Page 27 – Entreposage; Fréquence de maintenance; Tous les jours; Travaux de maintenance; Pompe haute pression; Assistance en cas de panne; L'appareil ne fonctionne pas
  • Page 28 – La pompe frappe
  • Page 29 – Directives européennes en vigueur :
  • Page 30 – Caractéristiques techniques
  • Page 31 – Italiano; Indice; Protezione dell’ambiente
  • Page 32 – Parti dell'apparecchio
  • Page 33 – Dispositivi di sicurezza; Valvola di troppopieno; Messa in funzione; Controllare il livello dell'olio della
  • Page 34 – Montare la pistola a spruzzo, la
  • Page 35 – Uso; Accendere l’apparecchio; Significato dei simboli
  • Page 36 – Metodo di pulizia consigliato
  • Page 37 – Olio consigliato e quantità: vedi Dati tecnici.; Trasporto; Intervalli di manutenzione; Ogni giorno; Lavori di manutenzione; Pompa alta pressione
  • Page 38 – Guida alla risoluzione dei
  • Page 39 – Direttive CE pertinenti
  • Page 40 – Dati tecnici
  • Page 41 – Nederlands; Inhoudsopgave; Zorg voor het milieu
  • Page 42 – Symbolen op het apparaat
  • Page 43 – Veiligheidsinrichtingen; Overstroomklep; Inbedrijfstelling; Oliepeil van de hogedrukpomp
  • Page 44 – Handspuitpistool, straalbuis en; Bediening
  • Page 45 – Sproeier vervangen; Betekenis van de symbolen; Werkdruk en volume instellen; Aanbevolen reinigingsmethode
  • Page 46 – Werking onderbreken; Water aflaten; Vervoer
  • Page 47 – Dagelijks; Hulp bij storingen
  • Page 48 – Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
  • Page 49 – Technische gegevens
  • Page 50 – Español; Índice de contenidos; Protección del medio
  • Page 51 – Elementos del aparato
  • Page 52 – Dispositivos de seguridad; Válvula de derivación; Puesta en marcha; Compruebe el nivel de aceite de la
  • Page 53 – Manejo
  • Page 54 – Significado de los símbolos
  • Page 55 – Método de limpieza recomendado; Interrupción del funcionamiento; Dejar salir agua
  • Page 56 – Enjuagar el aparato con anticongelante.; Transporte; Intervalos de mantenimiento; diariamente; Trabajos de mantenimiento; Bomba de alta presión
  • Page 57 – Ayuda en caso de avería
  • Page 58 – Directivas comunitarias aplicables
  • Page 59 – Datos técnicos
  • Page 60 – Português; Índice
  • Page 61 – Elementos do aparelho
  • Page 62 – Equipamento de segurança; Válvula de descarga; Colocação em funcionamento; Controlar o nível de óleo da bomba
  • Page 63 – Manuseamento
  • Page 64 – Substituir o bocal; Significado dos símbolos
  • Page 65 – Métodos de limpeza recomendados
  • Page 66 – Intervalos de manutenção
  • Page 67 – Ajuda em caso de avarias
  • Page 68 – Respectivas Directrizes da CE
  • Page 69 – Dados técnicos
  • Page 70 – Dansk; Indholdsfortegnelse; Miljøbeskyttelse
  • Page 71 – Maskinelementer
  • Page 72 – Sikkerhedsanordninger
  • Page 73 – Vandtilslutning; Betjening
  • Page 74 – Symbolernes betydning
  • Page 75 – Sluk for maskinen; Vedligeholdelsesintervaller; Dagligt
  • Page 76 – Højtrykspumpe; Hjælp ved fejl
  • Page 77 – Gældende EF-direktiver
  • Page 78 – Tekniske data
  • Page 79 – Norsk; Innholdsfortegnelse; Miljøvern
  • Page 80 – Maskinorganer
  • Page 81 – Sikkerhetsinnretninger
  • Page 82 – Vanntilkobling; Skifte dyse
  • Page 83 – Symbolenes betydning; Innstilling av arbeidstrykk og; Anbefalt rengjøringsmetode; Opphold i arbeidet
  • Page 84 – Frostbeskyttelse; Vedlikeholdsintervaller
  • Page 85 – Feilretting
  • Page 86 – Relevante EU-direktiver
  • Page 88 – Svenska; Innehållsförteckning; Miljöskydd
  • Page 89 – Symboler på apparaten
  • Page 90 – Idrifttagning
  • Page 91 – Lufta aggregat; Handhavande; Byt munstycke; Symbolernas betydelse
  • Page 92 – Rekommenderad rengöringsmetod
  • Page 93 – Underhållsintervaller; Dagligen; Underhållsarbeten; Högtryckspump; Åtgärder vid störningar; Apparaten arbetar inte
  • Page 94 – Garanti
  • Page 95 – Försäkran om; Tillämpliga EU-direktiv
  • Page 96 – Tekniska data
  • Page 97 – Suomi; Sisällysluettelo; Ympäristönsuojelu
  • Page 98 – Laitteessa olevat symbolit
  • Page 99 – Turvalaitteet
  • Page 100 – Veden imeminen säiliöstä; Käyttö; Suuttimen vaihto
  • Page 101 – Symbolien tarkoitus; Käyttöpaineen ja syöttömäärän; Suositeltavat puhdistusmenetelmät; Käytön keskeytys
  • Page 102 – Suojaaminen pakkaselta; Veden poistaminen; Kuljetus; Huoltovälit; Päivittäin; Huoltotyöt; Korkeapainepumppu
  • Page 103 – Häiriöapu; Laite ei toimi; Takuu
  • Page 104 – distus; Yksiselitteiset EU-direktiivit
  • Page 105 – Tekniset tiedot
  • Page 108 – Βαλβίδα
  • Page 110 – Χειρισμός
  • Page 112 – Μεταφορά
  • Page 113 – Φροντίδα
  • Page 114 – Εγγύηση
  • Page 117 – Türkçe; çindekiler hakk
  • Page 118 – Cihaz elemanlar
  • Page 119 – lar; Güvenlik tertibatlar
  • Page 120 – Su ba; Kullan
  • Page 121 – Sembollerin anlam
  • Page 122 – ma
  • Page 123 – zalarda yard
  • Page 125 – Teknik Bilgiler
  • Page 126 – Оглавление
  • Page 129 – Защитные
  • Page 130 – Указание; Управление
  • Page 131 – Значение
  • Page 132 – Транспортировка
  • Page 134 – Гарантия
  • Page 137 – Magyar; Tartalomjegyzék
  • Page 138 – Készülék elemek
  • Page 139 – Biztonsági berendezések; Túlfolyó szelep; Üzembevétel; Ellen
  • Page 140 – vet, a fúvókát felszerelni; Használat
  • Page 141 – A szimbólumok jelentése
  • Page 142 – Javasolt tisztítási módszer; A használat megszakítása; Víz leeresztése
  • Page 143 – Ápolás és karbantartás; Karbantartási id; Naponta; Karbantartási munkák; Magasnyomású szivattyú; Segítség üzemzavar esetén; A készülék nem megy
  • Page 144 – Garancia
  • Page 145 – EK konformitási nyiltakozat; Vonatkozó európai közösségi irányelvek
  • Page 146 – szaki adatok
  • Page 147 – eština
  • Page 149 – Bezpe
  • Page 150 – Upozorn; Obsluha; Význam symbol
  • Page 152 – Intervaly údržby
  • Page 153 – ístroj zkontrolovat zákaznická služba.; Záruka
  • Page 154 – Prohlášení o shod; íslušné sm
  • Page 155 – Technické údaje
  • Page 156 – Slovenšina; Vsebinsko kazalo; Varstvo okolja
  • Page 157 – Elementi naprave
  • Page 158 – Varnostne priprave
  • Page 159 – Uporaba
  • Page 161 – Zaš; Izpust vode; Intervali vzdrževanja; Vsak dan
  • Page 162 – Pomo
  • Page 163 – Uporabljene usklajene norme:
  • Page 165 – Polski; Wskazówki dotycz
  • Page 167 – Przestrzega; Zabezpieczenia; Zawór przelewowy; Uruchamianie; Kontrola stanu oleju w pompie
  • Page 168 – Obs
  • Page 169 – Znaczenie symboli
  • Page 170 – Zalecana metoda czyszczenia; Spuszczanie wody
  • Page 171 – Terminy konserwacji
  • Page 172 – Je; Usuwanie usterek; ęś; Gwarancja
  • Page 174 – Dane techniczne
  • Page 175 – Românete; Observa
  • Page 176 – Elementele aparatului
  • Page 177 – Respecta; Dispozitive de siguran; Supapa de preaplin; Punerea în func; Controlarea nivelului de ulei din
  • Page 178 – Not; Montarea pistolului manual de; Utilizarea
  • Page 179 – ăţ
  • Page 181 – Remedierea defec
  • Page 183 – Date tehnice
  • Page 184 – Slovenina; Obsah
  • Page 186 – Prepúš; Uvedenie do prevádzky; Kontrola stavu oleja vysokotlakého
  • Page 188 – Význam symbolov
  • Page 189 – Po ukon; Prerušenie prevádzky; Vypustenie vody
  • Page 190 – Denne; Pomoc pri poruchách
  • Page 191 – erpadlo klepe
  • Page 194 – Hrvatski; Pregled sadržaja
  • Page 195 – Sastavni dijelovi ure
  • Page 196 – Sigurnosni ure
  • Page 197 – Priklju; Rukovanje
  • Page 199 – Isklju; Ispuštanje vode
  • Page 200 – Otklanjanje smetnji
  • Page 201 – Sredstvo za pranje se ne usisava; Jamstvo; Odgovaraju
  • Page 203 – Srpski
  • Page 205 – Sigurnosni elementi; Prelivni ventil; Stavljanje u pogon; Provera nivoa ulja pumpe visokog
  • Page 207 – Zna
  • Page 209 – Intervali održavanja
  • Page 217 – Обслужване
  • Page 219 – рансп
  • Page 220 – Помощ
  • Page 224 – Eesti; Sisukord; Keskkonnakaitse
  • Page 225 – Seadmel olevad sümbolid
  • Page 226 – Järgige lõigus „Ohutusjuhised“ öeldut!; Ohutusseadised
  • Page 227 – Seadme õhutamine; Käsitsemine; Düüsi vahetamine; Sümbolite tähendus
  • Page 228 – Soovitatav puhastusmeetod
  • Page 229 – Hooldusvälbad; Iga päev; Hooldustööd; Kõrgsurvepump; Abi häirete korral
  • Page 230 – Garantii
  • Page 231 – Asjakohased EÜ direktiivid:
  • Page 232 – Tehnilised andmed
  • Page 233 – Latviešu; Inform
  • Page 235 – Iev; ļļ
  • Page 236 – Nor; Apkalpošana
  • Page 237 – Simbolu noz
  • Page 241 – Tehniskie dati
  • Page 242 – Lietuviškai; Nurodymai apie sudedam; Turinys
  • Page 243 – Prietaiso dalys
  • Page 244 – Laikykit; Saugos
  • Page 245 – Vandens prijungimo antgalis; Valdymas
  • Page 247 – Transportavimas; Kasdien
  • Page 248 – Pagalba gedim
  • Page 249 – Specialios EB direktyvos:
  • Page 250 – Techniniai duomenys
  • Page 255 – Експлуатація
  • Page 257 – Вимкнути
  • Page 258 – Допомога
  • Page 263 – Ẕʋ催य़⋉ⱘ⊍ԡ
  • Page 264 – ᪡԰䇈ᯢ
  • Page 266 – ֱݏ਼ᳳ; ᬙ䱰ᥦ䰸; 䆒໛ϡ䖤԰
  • Page 267 – 䋼䞣ֱ䆕
  • Page 268 – ѻક㾘Ḑ খ᭄
Loading the manual

HD 1050 B

Register and win!

www

.kaercher

.com

HD 1050 B
HD 1050 DE

59614910

0

3/12

Deutsch

3

English

12

Français

21

Italiano

31

Nederlands

41

Español

50

Português

60

Dansk

70

Norsk

79

Svenska

88

Suomi

97

Ελληνικά

106

Türkçe

117

Русский

126

Magyar

137

Čeština

147

Slovenščina

156

Polski

165

Româneşte

175

Slovenčina

184

Hrvatski

194

Srpski

203

Български

213

Eesti

224

Latviešu

233

Lietuviškai

242

Українська

251

中文

262

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Deutsch; Inhaltsverzeichnis; Umweltschutz

Deutsch – 1 Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-hinweise Nr. 5.951-949 unbedingt lesen! – Bei Transportschaden sofort H...

Page 4 - Symbole auf dem Gerät

– 2 Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch ge- fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es is...

Page 5 - Sicherheitseinrichtungen

– 3 – Verbrennungsgefahr! Heiße Schall-dämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. – Hände und Füße nie in die Nähe be-wegter oder umlaufender Teile bringen. – Vergiftungsgefahr! Gerät darf nicht in ge-schlossenen Räumen betrieben werden. – Keine ungeeigneten Brennstoffe ver-wenden, da sie gef...

Other Karcher Pressure Washers Models

All Karcher Pressure Washers