Karcher HD 10 21 4 S - User Manual

Karcher HD 10 21 4 S

Karcher HD 10 21 4 S Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
Page: / 252

Table of Contents:

  • Page 6 – Deutsch; Inhaltsverzeichnis; Symbole in der Betriebsanleitung
  • Page 7 – Bestimmungsgemäße
  • Page 8 – Zubehör montieren; Bei Geräten mit Schlauchtrommel:; Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluss
  • Page 9 – Wasseranschluss; Anschluss an die Wasserleitung; Bedienung; Betrieb mit Hochdruck
  • Page 10 – Empfohlene Reinigungsmethode; Betrieb unterbrechen; Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich:; Transport
  • Page 11 – Lagerung; Ölwechsel
  • Page 12 – Hilfe bei Störungen
  • Page 13 – Einschlägige EG-Richtlinien
  • Page 14 – Technische Daten; Netzanschluss
  • Page 15 – English; Contents; Symbols in the operating
  • Page 16 – In devices without hose drum:
  • Page 17 – Start up; Electrical connection; Connection to the water supply
  • Page 18 – Operation; High pressure operation; Recommended cleaning method; Interrupting operation
  • Page 19 – Storing the Appliance; Safety inspection/ maintenance
  • Page 20 – Oil change; Troubleshooting
  • Page 21 – Detergent is not getting sucked in; Spare parts; Relevant EU Directives
  • Page 22 – Technical specifications; Main Supply; Fuel
  • Page 23 – Français; Table des matières; Symboles utilisés dans le mode
  • Page 25 – Montage des accessoires; Pour les appareils avec dévidoir :; Mise en service; Branchement électrique
  • Page 26 – Raccordement à la conduite d'eau; Utilisation; Fonctionnement à haute pression
  • Page 27 – Méthode de nettoyage conseillée; Interrompre le fonctionnement
  • Page 28 – Entreposage
  • Page 29 – Assistance en cas de panne; L'appareil ne fonctionne pas; Pièces de rechange
  • Page 30 – Directives européennes en vigueur :
  • Page 31 – Caractéristiques techniques; Raccordement au secteur; Carburants
  • Page 32 – Italiano; Indice; Simboli riportati nel manuale d'uso
  • Page 33 – Uso conforme a destinazione
  • Page 34 – Montaggio degli accessori; Per gli apparecchi con avvolgitubo:; Messa in funzione; Collegamento elettrico
  • Page 35 – Collegamento all'acqua; Collegamento alla rete idrica; Uso; Funzionamento ad alta pressione
  • Page 36 – Metodo di pulizia consigliato; Interrompere il funzionamento
  • Page 37 – Trasporto; Controlli preventivi/Contratto di
  • Page 38 – Guida alla risoluzione dei
  • Page 39 – Direttive CE pertinenti
  • Page 40 – Dati tecnici; Collegamento alla rete; Carburante e sostanze aggiuntive
  • Page 41 – Nederlands; Inhoudsopgave; Symbolen in de gebruiksaanwijzing
  • Page 42 – Reglementair gebruik
  • Page 43 – Toebehoren monteren; Bij apparaten met slangtrommel:; Ingebruikneming; Elektrische aansluiting
  • Page 44 – Wateraansluiting; Aansluiting aan de waterleiding; Bediening; Werken met hoge druk
  • Page 45 – Aanbevolen reinigingsmethode; Werking onderbreken; Indien een vorstvrije plaats niet mogelijk is:; Vervoer
  • Page 46 – Opslag; Olieverversing
  • Page 47 – Hulp bij storingen
  • Page 49 – Technische gegevens; Spanningaansluiting; Bedrijfsstoffen
  • Page 50 – Español; Índice de contenidos; Símbolos del manual de instrucciones
  • Page 51 – Uso previsto
  • Page 52 – Montaje de los accesorios; Puesta en marcha; Conexión eléctrica
  • Page 53 – Conexión de agua; Conexión a la toma de agua; Manejo; Funcionamiento con alta presión
  • Page 54 – Método de limpieza recomendado; Interrupción del funcionamiento; Transporte
  • Page 55 – Almacenamiento; Cambio de aceite
  • Page 56 – Ayuda en caso de avería
  • Page 57 – Directivas comunitarias aplicables
  • Page 58 – Datos técnicos; Conexión de red; Combustibles
  • Page 59 – Português; Índice; Símbolos no Manual de Instruções
  • Page 60 – Símbolos no aparelho; Utilização conforme o fim a; Válvula de descarga; Protecção do meio-ambiente
  • Page 61 – Antes de colocar em; Em aparelhos com tambor de mangueira:; Colocação em funcionamento
  • Page 62 – Ligação de água; Ligação à tubagem de água; Manuseamento; Funcionamento a alta pressão
  • Page 63 – Funcionamento com detergente; Métodos de limpeza recomendados; Interromper o funcionamento
  • Page 64 – Inspecção de Segurança /Contrato
  • Page 65 – Mudança do óleo; Ajuda em caso de avarias
  • Page 66 – O detergente não é aspirado; Peças sobressalentes; Respectivas Directrizes da CE
  • Page 67 – Dados técnicos; Ligação à rede; Produtos de consumo
  • Page 68 – Dansk; Indholdsfortegnelse; Symbolerne i driftsvejledningen
  • Page 69 – Bestemmelsesmæssig
  • Page 70 – Montering af tilbehør; Ved maskiner med slangetromle:; Ibrugtagning; Vandtilslutning; Tilslutning til vandledningen
  • Page 71 – Opsugning af vand fra åbne beholdere; Betjening; Drift med højtryk; Anbefalet rensemetode; Afbrydelse af driften
  • Page 72 – Sluk for maskinen; Sikkerhedsinspektion/
  • Page 73 – Olieskift; Hjælp ved fejl
  • Page 74 – Pumpen banker; Reservedele; Gældende EF-direktiver
  • Page 75 – Tekniske data; Nettilslutning; Driftsstoffer
  • Page 76 – Norsk; Innholdsfortegnelse; Symboler i bruksanvisningen
  • Page 78 – Montere tilbehør; Igangsetting; Elektrisk tilkobling
  • Page 79 – Suging av vann fra åpen beholder; Drift med høytrykk; Anbefalt rengjøringsmetode; Opphold i arbeidet
  • Page 80 – Dersom frostfri lagring ikke er mulig:
  • Page 81 – Oljeskift; Feilretting
  • Page 82 – Relevante EU-direktiver
  • Page 83 – Nettilkobling; Driftsmidler
  • Page 84 – Svenska; Innehållsförteckning
  • Page 85 – Ändamålsenlig användning
  • Page 86 – Montera tillbehör; Idrifttagande; Elanslutning
  • Page 87 – Suga upp vatten ur öppna behållare; Handhavande; Drift med högtryck; Rekommenderade rengöringsmetoder; Avbryta drift
  • Page 88 – Om frostfri förvaring inte är möjlig:; Säkerhetsinspektion/Serviceavtal
  • Page 89 – Oljebyte; Åtgärder vid störningar
  • Page 90 – Rengöringsmedel sugs inte in; Reservdelar; Tillämpliga EU-direktiv
  • Page 91 – Tekniska data; Nätförsörjning; Drivmedel
  • Page 92 – Suomi; Sisällysluettelo; Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
  • Page 93 – Käyttötarkoitus
  • Page 94 – Varusteiden asennus; Käyttöönotto; Sähköliitäntä; Liitäntä vesijohtoon
  • Page 95 – Veden ottaminen avoimista säiliöistä; Käyttö; Käyttö suurpaineella; Suositeltavat puhdistusmenetelmät; Käytön keskeytys
  • Page 96 – Kuljetus; Turvatarkastussopimus/
  • Page 97 – Öljynvaihto; Häiriöapu
  • Page 98 – Pumppu nakuttaa; Varaosat; Yksiselitteiset EU-direktiivit
  • Page 99 – Tekniset tiedot
  • Page 100 – Σύμβολα
  • Page 101 – Υποδείξεις
  • Page 103 – Σύνδεση; Χειρισμός
  • Page 104 – Προτεινόμενη
  • Page 106 – Αλλαγή; Αντιμετώπιση
  • Page 110 – Türkçe; çindekiler; Cihaz elemanlar; Kullan
  • Page 112 – Elektrik ba
  • Page 115 – zalarda yard
  • Page 116 – Yedek parçalar
  • Page 117 – CE Beyan
  • Page 118 – Teknik Bilgiler
  • Page 119 – Символы
  • Page 121 – Перед
  • Page 122 – Подключение; Управление
  • Page 123 – Рекомендуемый
  • Page 124 – Транспортировка
  • Page 125 – Замена; Помощь
  • Page 129 – Magyar; Tartalomjegyzék; Szimbólumok az üzemeltetési
  • Page 131 – Üzembevétel; Elektromos csatlakozás
  • Page 132 – Víz kiszívása nyitott tartályokból; Használat; Nagynyomású üzem; Javasolt tisztítási módszer; A használat megszakítása
  • Page 133 – Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:
  • Page 134 – Olajcsere; Segítség üzemzavar esetén
  • Page 135 – Alkatrészek
  • Page 136 – Alkalmazott harmonizált szabványok:
  • Page 137 – szaki adatok; Hálózati csatlakozókábel; Üzemanyagok
  • Page 138 – eština; Obsah; Symboly použité v návodu k
  • Page 140 – Uvedení p
  • Page 141 – ípojka k rozvodu vody; Obsluha
  • Page 142 – Doporu; eprava
  • Page 143 – Ukládání; Vým
  • Page 144 – Pomoc p
  • Page 145 – ES prohlášení o shod; íslušné sm
  • Page 146 – Technické údaje
  • Page 147 – Slovenina; Použité symboly
  • Page 149 – Montáž príslušenstva; Uvedenie do prevádzky; Elektrické pripojenie
  • Page 150 – Pripojenie vody; Pripojenie na vodovodné potrubie; Prevádzka s vysokým tlakom
  • Page 151 – Odporú; Prerušenie prevádzky
  • Page 152 – Uskladnenie; Výmena oleja
  • Page 153 – Pomoc pri poruchách
  • Page 154 – Vyhlásenie CE
  • Page 155 – Zapojenie siete; Prevádzkové látky
  • Page 156 – Polski; Symbole w instrukcji obs
  • Page 157 – Wskazówki dotycz; ytkowanie zgodne z; łą; Ochrona
  • Page 158 – Przed pierwszym; ęż; Uruchomienie
  • Page 159 – Pod; Obs; Praca z wysokim ci
  • Page 160 – Zalecana metoda czyszczenia
  • Page 161 – Je; Przegl
  • Page 162 – Wymiana oleju; Usuwanie usterek
  • Page 163 – ęś
  • Page 164 – Dane techniczne
  • Page 165 – Românete; Cuprins; Simboluri din manualul de utilizare
  • Page 166 – ţă
  • Page 167 – Activarea aerisirii rezervorului de; La aparatele cu tambur pentru furtun:; Punerea în func; Racordul electric
  • Page 168 – Racordul de ap; Racordarea la re; Utilizarea; Utilizarea cu presiune înalt
  • Page 169 – ăţ
  • Page 171 – Schimbul de ulei; Remedierea defec; şă
  • Page 172 – Piese de schimb; Directive EG respectate:
  • Page 173 – Date tehnice
  • Page 174 – Slovenšina; Vsebinsko kazalo; Simboli v navodilu za obratovanje
  • Page 176 – Montaža pribora; Zagon; Elektri
  • Page 177 – Priklju; Uporaba; Delo z visokom tlakom
  • Page 178 – Priporo; Prekinitev obratovanja; e shranjevanje naprave brez zmrzali ni
  • Page 179 – Nega in vzdrževanje; Zamenjava olja; Pomo
  • Page 180 – Nadomestni deli
  • Page 181 – CE izjava; Uporabljene usklajene norme:
  • Page 183 – Hrvatski; Pregled sadržaja; Simboli u uputama za rad
  • Page 185 – Stavljanje u pogon
  • Page 186 – Rukovanje; Rad s visokim tlakom
  • Page 187 – Preporu
  • Page 188 – Njega i održavanje; Zamjena ulja; Otklanjanje smetnji
  • Page 192 – Srpski; Simboli u uputstvu za rad
  • Page 193 – Kod ure
  • Page 195 – Usisavanje vode iz otvorenih posuda; Rad sa visokim pritiskom; Prekid rada
  • Page 196 – enom od mraza nije mogu
  • Page 197 – Zamena ulja
  • Page 198 – Rezervni delovi
  • Page 201 – Символи
  • Page 202 – Указания
  • Page 203 – Преди
  • Page 204 – Захранване; Обслужване
  • Page 205 – Препоръчителен
  • Page 207 – Смяна; Помощ
  • Page 211 – Eesti; Sisukord; Kasutusjuhendis leiduvad
  • Page 212 – Sihipärane kasutamine
  • Page 213 – Tarvikute paigaldamine; Vooliku trummeliga seadmete puhul:; Kasutuselevõtt; Elektriühendus
  • Page 214 – Veevõtuühendus; Ühendamine veevärgiga; Käsitsemine; Kõrgsurvekäitus
  • Page 215 – Soovitatav puhastusmeetod; Töö katkestamine
  • Page 216 – Hoiulepanek; Ohutusinspektsioon/hooldusleping; Õlivahetus; Vajadusel
  • Page 217 – Abi häirete korral; Seade ei tööta; Varuosad
  • Page 218 – CE-vastavusdeklaratsioon; Asjakohased EÜ direktiivid:
  • Page 219 – Tehnilised andmed
  • Page 220 – Latviešu; Lietošanas instrukcij
  • Page 221 – ļļ
  • Page 222 – Pier; ļū; Ekspluat; Elektropadeve
  • Page 223 – Apkalpošana
  • Page 225 – Glab; ēļ
  • Page 227 – CE deklar
  • Page 228 – Tehniskie dati
  • Page 229 – Lietuviškai; Turinys; Naudojimo instrukcijoje naudojami
  • Page 230 – Naudojimas pagal paskirt
  • Page 231 – Pried; Jei prietaisas su þarnø rite:; Naudojimo pradžia; Jungimas
  • Page 232 – Vandens prijungimo antgalis; Jungimas prie vandentiekio; Valdymas; Naudojimas esant aukštam sl
  • Page 233 – Rekomenduojame tok; Darbo nutraukimas; Transportavimas
  • Page 234 – Laikymas; Alyvos keitimas
  • Page 235 – Pagalba gedim
  • Page 236 – CE deklaracija; Specialios EB direktyvos:
  • Page 237 – Techniniai duomenys
  • Page 238 – Перелік; Елементи; Знаки
  • Page 239 – Інструкції
  • Page 241 – Експлуатація
  • Page 242 – Рекомендовані
  • Page 244 – Заміна; Допомога
Loading the manual

Register

and

win!

www

.kaercher

.com!

HD 10/21 S
HD 10/21 SX

59611760

01/11

Deutsch

6

English

15

Français

23

Italiano

32

Nederlands

41

Español

50

Português

59

Dansk

68

Norsk

76

Svenska

84

Suomi

92

Ελληνικά

100

Türkçe

110

Русский

119

Magyar

129

Čeština

138

Slovenčina

147

Polski

156

Româneşte

165

Slovenščina

174

Hrvatski

183

Srpski

192

Български

201

Eesti

211

Latviešu

220

Lietuviškai

229

Українська

238

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Deutsch; Inhaltsverzeichnis; Symbole in der Betriebsanleitung

Deutsch – 1 Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Bitte Bildseite vorne ausklappen1 Handspritzpistole2 Hebel der Handspritzpistole3 Hochdruckschlauch4 Halter für...

Page 7 - Bestimmungsgemäße

– 2 Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich verwenden – zum Reinigen mit dem Niederdruckstrahl und Reinigungsmittel (z.B. Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen), – zum Reinigen mit Hochdruckstrahl ohne Reinigungsmittel (z.B. Reinigen von Fassa-den, Terrassen, Gartengeräten). Für ...

Page 8 - Zubehör montieren; Bei Geräten mit Schlauchtrommel:; Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluss

– 3 Î Düse mit Düsenverschraubung am Strahlrohr montieren. Î Strahlrohr mit der Handspritzpistole verbinden. Î Kurbel in die Schlauchtrommelwelle einstecken und einrasten. Î Kabelhaken in die seitliche Bohrung am Griff einrasten. Î Hochdruckanschluss entsprechend festschrauben. Î Sicherungsklammer d...

Other Karcher Pressure Washers Models

All Karcher Pressure Washers