GRAPHITE Energy+ 58G000-SET1 - User Manual

GRAPHITE Energy+ 58G000-SET1

GRAPHITE Energy+ 58G000-SET1 Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
Page: / 100

Table of Contents:

  • Page 6 – INSTRUKCJA ORYGINALNA; WIERTARKO – WKRĘTARKA; SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃST WA
  • Page 7 – PRZYGOTOWANIE DO PRACY
  • Page 11 – Deklaracja Zgodności WE
  • Page 12 – CORDLESS DRILL/DRIVER; DETAILED SAFET Y REGULATIONS
  • Page 13 – PREPARATION FOR OPERATION
  • Page 16 – AKKUBOHRSCHRAUBER; DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
  • Page 17 – VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ
  • Page 18 – BETRIEB/EINSTELLUNGEN
  • Page 20 – UMWELTSCHUTZ; ПЕРЕВОД ОРИГИНА ЛЬНОЙ; ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; СПЕЦИА ЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
  • Page 22 – ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
  • Page 25 – АКУМУЛЯТОРНИЙ
  • Page 27 – ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
  • Page 28 – ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НА ЛАШТ УВАННЯ
  • Page 30 – ОХОРОНА СЕРЕ ДОВИЩА; EREDETI HASZNÁLATI; AKKUMULÁTOROS; RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
  • Page 32 – A MUNKA ELŐKÉSZÍTÉSE
  • Page 33 – KEZELÉSE ÉS KARBANTARTÁSA
  • Page 34 – KÖRNYEZET VÉDELEM; TRADUCERE A; MAŞINĂ DE GĂURIT – ÎNŞURUBAT; NORME SPECIFICE DE SECURITATE
  • Page 36 – PREGĂTIREA DE LUCRU
  • Page 37 – UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINERE
  • Page 39 – AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA /; PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
  • Page 40 – PŘÍPRAVA K PRÁCI
  • Page 41 – PÉČE A ÚDRŽBA
  • Page 43 – PREKLAD PÔVODNÉHO; AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ; DETAILNÉ BEZPECNOSTNÉ PREDPISY
  • Page 44 – PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
  • Page 47 – PREVOD IZVIRNIH NAVODIL; BATERIJSKI VRTALNIK – VIJAČNIK; SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI
  • Page 48 – PRIPRAVA NA UPORABO
  • Page 49 – UPORABA / NASTAVIT VE
  • Page 51 – VAROVANJE OKOLJA; ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS; AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS –; PAGRINDINĖS DARBO SAUGOS TAISYKLĖS
  • Page 52 – PASIRUOŠIMAS DARBUI
  • Page 53 – DARBAS IR REGULIAVIMAS
  • Page 55 – APLINKOS APSAUGA; INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO; AKUMULATORA URBJMAŠĪNA-; ĪPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
  • Page 57 – SAGATAVOŠANĀS DARBAM
  • Page 58 – APKALPOŠANA UN APKOPE
  • Page 59 – VIDES AIZSARDZĪBA; ALGUPÄRASE; AKUTRELL-KRUVIKEERAJA; ERIOHUTUSJUHISED
  • Page 61 – ET TEVALMISTUS TÖÖKS
  • Page 63 – KESKKONNAKAITSE; ПРЕВОД НА ОРИГИНА ЛНАТА; ПРОБИВЕН АКУМУЛАТОРЕН; ПОДРОБНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 65 – ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА
  • Page 66 – ОБС ЛУ ЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
  • Page 67 – ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ
  • Page 68 – ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕ ДА; PRIJEVOD ORIGINALNIH; AKUMULATORSKA BUŠILICA-; POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI
  • Page 69 – PRIPREMA ZA RAD
  • Page 72 – ZAŠTITA OKOLIŠA; PREVOD ORGINALNOG; AKUMLATORSKE BUŠILICE -; OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI
  • Page 76 – ZAŠTITA SREDINE; ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ; ΕΠΑΝΑΦΟ; ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
  • Page 78 – ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ
  • Page 79 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ / ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
  • Page 81 – ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ; TRADUCCIÓN DEL; TALADRO-ATORNILLADOR A; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS
  • Page 83 – PREPARACIÓN PARA TRABAJAR
  • Page 84 – USO Y CONFIGURACIÓN
  • Page 85 – PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL; TRADUZIONE DELLE; TRAPANO AVVITATORE A BAT TERIE; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA
  • Page 87 – PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
  • Page 88 – FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI; UTILIZZO E MANUTENZIONE
  • Page 89 – PARAMETRI TECNICI
  • Page 90 – PROTEZIONE DELL'AMBIENTE; VERTALING VAN DE ORIGINELE; ACCU BOORSCHROEVENDRAAIER; GEDETAILLEERDE
  • Page 91 – WERKVOORBEREIDING
  • Page 94 – MILIEUBESCHERMING; TRADUCTION DE LA NOTICE; PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL; CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉTAILLÉES
  • Page 96 – PRÉPARATION AU TRAVAIL
  • Page 97 – MAINTENANCE ET ENTRETIEN
  • Page 98 – PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Loading the manual

5

7

9

11

13

58G000

G.0820

WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA

E N

CORDLESS DRILL

AKKUBOHRSCHRAUBER

ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ

ДРИЛЬ-ШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ–CSAVARBEHAJTÓ

BORMASINA-SURUBELNITA CU AKUMULATOR

AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA -ŠROUBOVÁK

AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ

SL

AKUMULATORSKI VRTALNIK – VIJAČNIK

AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS – SUKTUVAS

AKUMULATORA URBJMAŠĪNA – SKRŪVGRIEZIS

AKUTRELL

ПРОБИВЕН ВИНТОВЕРТ

AKUMULATORSKA BUŠILICA- IZVIJAČ

AKUMULATORSKE BUŠILICE – ODVIJAČA

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟ-ΚΑΤΣΑΒΙΔΟ

ES

TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA

TRAPANO AVVITATORE A BATTERIE

NL

ACCU BOORSCHROEVENDRAAIER

FR

PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL

* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - INSTRUKCJA ORYGINALNA; WIERTARKO – WKRĘTARKA; SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃST WA

6 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) WIERTARKO – WKRĘTARKA AKUMULATOROWA 58G000 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃST WA SZCZEGÓLNE PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZNE J P...

Page 7 - PRZYGOTOWANIE DO PRACY

7 • Gdy ładowarka nie jest użytkowana należy odłączyć ją od sieci elektrycznej. • Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie wolno ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej poza zakres określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji obsługi. Ładowanie niewłaściwe lub w tempe...

Page 11 - Deklaracja Zgodności WE

11 Deklaracja Zgodności WE /EC Declaration of Conformity//Megfelelőségi Nyilatkozat EK/ /ES vyhlásenie o zhode// Prohlášení o shodě ES/ PL EN HU SK CS Producent /Manufacturer//Gyártó//Výrobca/ /Výrobce/ Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa Wyrób /Product//Termék/ /Produk...

Other GRAPHITE Impact Drivers Models

All GRAPHITE Impact Drivers