Page 3 - MIKROVALOVNA PEĈICA SI; Osnovne tehniĉne lastnosti; Nasveti preden
3 MIKROVALOVNA PEĈICA SI Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehniĉne lastnosti Poraba energije: .................................................................. 230 V ~ 50 Hz, 1200 W Izhodna moţ:.....................................................................
Page 4 - Motnje radijskih signalov; Namestitev mikrovalovne peĉice
4 Motnje radijskih signalov Delovanje mikrovalovne peţice lahko povzroţa motnje na Vašem radijskem, televizijskem ali drugem podobnem sprejemniku. Ţe pride do motenj, jih lahko ublaţite ali odpravite z naslednjimi ukrepi: a) Oţistite površino vrat ter tesnilne površine peţice. b) Postavite radijski ...
Page 5 - Pomembna navodila; Varnostna navodila za splońno uporabo
5 Zeleno-rumena: ozemljitev Modra: nevtralna Rjava: ņiva faza Ker barve ţic prikljuţnega kabla aparata morda ne ustrezajo povsem oznakam na terminalih vtiţnice, upoštevajte naslednje: Ţico, ki je obarvana zeleno-rumeno, prikljuţite na terminal vtiţnice, ki je oznaţen s ţrko E ali simbolom za ozemlji...
Page 7 - DIAGRAM OSNOVNIH DELOV; Pripomoĉki
7 preden jo vzamete ven. S tem omogoţite, da se mešanica ustali, hkrati pa prepreţite vretje–tvorbo mehurţkov, ko vanjo postavite ţlico ali kocko. 16. Ko pripravl jate hrano ali pijaţo vedno dosledno upoštevajte navodila v kuharski knjigi oz. priroţniku in ne pozabite, da se nekatere vrste hrane, na...
Page 8 - PRINCIP DELOVANJA
8 POMEMBNO: Ne uporabljajte peţice, ţe leţajni obroţ in vrtljivi podstavek nista namešţena! NADZORNA PLOŃĈA Ka ko deluje mikrovalovna peĉica Valovi so visokofrekvenţni elektromagnetni valovi; energija, ki jo sprošţajo omogoţa segrevanje ali kuhanje hrane, ne da bi ta spremenila obliko ali barvo. Z m...
Page 9 - Hitri vodnik za uporabo; ODTAJANJE HRANE
9 Preverjanje, ĉe peĉica deluje pravilno 1. Postavite Skledo vode na vrtljivi podstavek. 2. Gumb za nastavitev moţi ţarkov obrnite na najvišjo nastavitev. 3. Z gumbom za nastavitev ţasa izberite ţas 4 - 5 minut. Peţica mora pri tem biti prikljuţena na ustrezno vtiţnico. Vrtljivi podstavek mora biti ...
Page 10 - KUHANJE / SEGREVANJE; Zaustavitev kuhanja
10 KUHANJE / SEGREVANJE Naslednji postopek opisuje, kako skuhate ali pogrejete hrano. VEDNO preverite nastavitve kuhanj a, preden odidete proţ od delujoţe peţice. najprej postavite hrano na sredino vrtljivega podstavka. zaprite vratca. 1. Z gumbom za moţ ţarkov nastavite raven moţi na najvišjo (high...
Page 11 - Ĉińĉenje mikrovalovne peĉice
11 Plastiţne posodice Da Najbolj uporabne so posodice, odporne na vroţino. Druga plastika se lahko popaţi ali razbarva. NE UPORABITE MELAMINA. PVC folija Da Uporabna za zadrţevanje vlage. Ne sme se dotikati hrane, odstranite previdno. Vreţke za zamrzovalnik Previdno Le, ţe so primerne za vretje ali ...
Page 12 - OKOLJE; GARANCIJA IN SERVIS
12 OKOLJE Aparata po pret eku ţivljenjske dobe ne zavrzite skupaj z obiţajnimi gospodinjskimi odpadki, temveţ ga odloţite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja. GARANCIJA IN SERVIS Za informacije ali v primeru teţav se obrnite na Gorenjev center za pomoţ upora...
Page 13 - SMETNJE RADIO SIGNALA
13 MIKROVALOVNA PEĆNICA HR Paţljivo proţitajte ova uputstva i saţuvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNIĈKE SPECIFIKACIJE Potrošnja energije ................................................................ 230 V – 50 Hz, 1200 W Radna snaga ..................................................................
Page 14 - POSTAVLJANJE; VAŅNA UPOZORENJA
14 POSTAVLJANJE 1. Provjerite dali je sva ambalaţa odstranjena, naroţito iz unutrašnjosti pešnice. 2. Provjerite dali nakon uklanjan ja ambalaţe na pešnici nema vidljivih oštešenja, kao što su: a) zamaknuta vrata; b) oštešena vrata se ne zatvaraju pravilno; c) na ekranu i na pokazivaţu ima ogrebotin...
Page 15 - UPUTSTVA ZA SIGURNU UPOTREBU
15 1. Prije upotrebe paţljivo proţitajte uputstva za upotrebu. 2. Neki proizvodi, npr. jaja ili zatvorene konzerve (staklenke ili boţice za djecu) mogu tijekom kuhanja puknuti, zato ih u mikrovalnoj pešnici ne smijete ugrijavati. 3. Mikrov alnu pešnicu koristite samo u one svrhe, za koje je namijenj...
Page 17 - Opis djelova pećnice; Nadzorna ploĉa
17 Opis djelova pećnice 1 - Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2 - Otvori za zraţenje 3 - Leţajni obruţ 4 - Stakleni pladanj 5 - Nadzorna ploţa Nadzorna ploĉa 1 - G umb za podešavanje vremena (0 - 30 minuta) 2 - Gumb za podešavanje jaţine.
Page 18 - Kratak pregled djelovanja pećnice
18 Kratak pregled djelovanja pećnice 1. Postavite hranu u pešnicu. Okretanjem gumba za podešavanje jaţine odaberite ţeljenu jaţinu zraţenja. 2. Okretanjem gumba za podešavanje vremena odaberite ţeleno vrijeme. Ako ņelite odmrzavati hranu 1. Gumb za podešavanje jaţine zraţenja postavite na "DEFRO...
Page 19 - Ńto uĉiniti ako niste sigurni ili naiĊete na problem; Razina jaĉine zraĉenja
19 biti na svom mjestu. Ako ne izaberete maksimalnu jaţinu djelovanja, trajati še duţe da voda provrije. Ńto uĉiniti ako niste sigurni ili naiĊete na problem Ako se pojavi neki od dolje navedenih kvarova, pokušajte ga ukloniti predlaganim zahvatima. Slijedeše pojave su uobiţajene: - kondenzirana vla...
Page 20 - Prekid kuhanja; Pode; Vodiĉ za kuharska pomagala
20 1. Gumbom za jaţinu zraţenja podesite razinu jaţine na najjaţu (high, maksimalna jaţina 700Watt). 2. Gumbom za podešavanje vremena odaberite odgovarajuše trajanje kuhanja. Svjetlo u unutrašnjosti pešnice zasvijetli i okretni pladanj se poţne vrtjeti. Nikad ne palite pećnicu, kad je ova prazna! Ti...
Page 21 - Ĉińćenje mikrovalne pećnice
21 ambalaţa Staklena ambalaţa - negorljivo posuŤe Da Prikladno, ako nema metalnih ukrasa. Fino stakleno posuŤe i ţaše Da Kod brzog zagrijavanja, osjetljivo staklo moţe puknuti. Boce Da Odstranite poklopac, prikladno samo za podgrijavanje. Metalno posuŤe Ne Moţe uzrokovati iskrenje ili poţar. Vrešice...
Page 22 - Okolina; Garancija i servis
22 ĉińćenja brtvi na vratima; provjerite da na njima ne ostaje neĉistoća, koja bi spreĉavala pravilno zatvaranje vrata. Okolina Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaţi oznaţuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domašinstva. Umjesto toga treba biti uruţen prikladnim sab...
Page 23 - Smetnje radio signala
23 MIKROVALNA RERNA SRB-MNE Pre poĉetka korińtenja paņljivo proĉitajte ova uputstva i briņljivo ih saĉuvajte! Osnovne tehniĉke specifikacije Potro šnja energije ............................................................... 230 V ~ 50 Hz, 1200 W Radna snaga ............................................
Page 24 - Postavljanje mikrovalne rerne
24 b) postavite radio ili TV- prijemnik što dalje od mikrovalne rerne; c) za radio ili TV prijemnik antenu postavite tako da omogušuje primanje jaţeg signala. Postavljanje mikrovalne rerne Rernu postavite na ravnu horizontalnu podlogu, koja je dovoljno ţvrsta da podnese masu rerne. 1. Rernu postavit...
Page 25 - Vaņna upozorenja
25 VAŅNO! - ukoliko je potrebno zameniti utikaţ ili prikljuţni gajtan: Vodiţi prikljuţnog gajtana oznaţeni su bojama, kako sledi: zeleno- ņuta uzemljenje; modra neutralna; smeĊa struja. Boja vodiţa moţda ne odgovara bojama, kojima su oznaţeni terminali na vašoj dozi. U tom sluţaju postupite kako sle...
Page 27 - Prikaz osnovnih sastavnih delova; Pomagala
27 mesom) zagreju veoma brzo. Za kuvanje namirnica s visokim procentom masnoše ili šešera ne upotrebljavajte plastiţno posuŤe. 17. Prilikom kuvanja, zbog zagrejane hrane ili teţnosti, ugreju se i pomagala za kuvanje. Ovo naroţito vaţi ako ste vrh ili ruţku omotali u plastiţnu foliju, stoga za vaŤenj...
Page 28 - Princip delovanja
28 NADZORNA PLOĈA Kako mikrovalna rerna deluje Mikro valovi su visoko-frekventni elektromagnetski valovi; energija koju proizvode omogušuje zagrejavanje odnosno kuvanje hrane, bez promene njenog oblika ili boje. U mikrovalnoj rerni moţete da odmrzavate, brzo podgrejete ili kuvate hranu. Princip delo...
Page 30 - Brzi vodiĉ za rukovanje; Ruĉno odmrzavanje hrane; Prekid kuvanja
30 Brzi vodiĉ za rukovanje Ruĉno odmrzavanje hrane Funkcija odmrzavanja Vam omogušuje odmrzavanje mesa, peradi i ribe. Postavite smrznutu hranu na sredinu okretnog pladnja i zatvorite vrata. 1. Dugme za regulisanje jaţine zraţenja okrenite na "DEFROST" (odmrzavanje), izmeŤu srednje (Medium) ...
Page 31 - Ĉińćenje mikrovalne rerne
31 Staklena ambalaţa - vatrostalno posuŤe. Fino stakleno posuŤe i ţaše. Staklenke Da Da Da Prikladno, ako nema metalnih ukrasa. Kod brzog zagrejavanja, osetljivo staklo moţe puknuti. Skinite poklopac, prikladno samo za podgrejavanje. Metalno posuŤe. Vrešice za zamrzivaţ s metalom Ne Ne Moţe uzrokova...
Page 33 - МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK
33 МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги ! Основни технички карактеристики Потрошувачка на енергија:.................................................. 230V ~ 50Hz, 1200W Излезна моќ: ................................................................
Page 34 - Пречки со радиосигнали; Поставување
34 Пречки со радиосигнали Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот радио, телевизиски или друг сличен приемник. Ако дојде до пречки, може да ги ублажите или да ги отстраните со следните мерки: а) Исчистете ја површината на вратата и површините на печката каде се затвора ...
Page 36 - Безбедносни
36 ц) Ако се запали внатрешноста на печката, оставете ја вратата затворена, исклучете ја печката од штекер или прекинете ја електричната струја со помош на главниот прекинувач. Безбедносни упатства за општа употреба Во продолжение наведуваме неколку општи правила што, како и за сите апарати, треба д...
Page 38 - Помагала
38 Приказ на основните составни делови 1 - Безбедносен систем за затворање на вратата . 2 - Прозорец 3 - Лежиште - обрач 4 - Стаклена подлога – послужавник 5 - Управувачка плоча Помагала 1. dodatok (kva~ilo): postaveno na osovinata na motorot na dnoto na rernata. Namena: ja vrti podvi`nata plo~a. 2....
Page 43 - ЖИВОТНА СРЕДИНА
43 2. Odstranete gi eventualnite kapki masnotii ili fleki na vnatre{nata povr{ina i na obra~ot za le`i{te, so krpa natopena vo blag rastvor na detergent, izmijte i isu{ete. 3. Za da gi omeknete vtvrdenite ostatoci od hrana i go odstranite neprijatniot miris, postavete ~a{a so rastvoren sok od limon ...
Page 44 - BEFORE YOU CALL FOR SERVICE; RADIO INTERFERENCE
44 MICROWAVE OVEN GB Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................ 230 V ~ 50 Hz, 1200W Output: .......................................................................................
Page 45 - INSTALLATION
45 a) Clean the door and sealing surface of the oven. b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible. c) Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception. INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from the...
Page 46 - IMPORTANT INSTRUCTIONS; SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
46 IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING-To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using microwave oven. 2. Some products such as whole eggs and sealed containers - (for example, closed glass jars and sealed baby bott...
Page 49 - QUICK LOOK UP GUIDE; If you want to defrost some food; HOW A MICROWAVE OVEN WORKS; Cooking Principle
49 QUICK LOOK UP GUIDE 1. Place the food in the oven. Select the power level by rotating the Cooking Power Control knob. 2. Select the cooking time by rotating the Timer knob. If you want to defrost some food 1. Turn the cooking power control knob to" ". 2. Turn the timer knob to select the ...
Page 51 - STOPPING THE COOKING; MANUAL DEFROSTING OF FOOD
51 COOKING/REHEATING The following procedure explains how to cook or reheat food. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. First place the food in the centre of the turntable. Close the door. 1. Set the power level to high by turning Cooking Power Control knob. (Maximum...
Page 52 - CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN
52 COOK-WARE GUIDE COOK-WARE MICROWAVE SAFE COMMENTS Aluminium Foil Safe with care, see comments Can be used in small quantities to protect area's of food against over cooking. Arcing can occur if too much foil is used or if foil is to close to oven walls Browning Plate Yes Do not preheat for more t...
Page 53 - Environment
53 - Door and door seals - Turntable and roller rings Always ensure that the door seals are clean and the door closes 1. Clean the outside surfaces with soft cloth and warm soapy water. 2. Remove any splashes or stains on the inside surfaces and roller ring with a soapy cloth, rinse and dry. 3. To l...
Page 54 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU; Specifikáció
54 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és ňrizzük meg! Specifikáció Energia- felhasználás…………………………………….… 230V~50Hz,1200W Kimeneti teljesítmény............................................................................700W Működési frekvencia:................................
Page 55 - Elhelyezés
55 Rádió-zavarok (interferencia) A mikrohullámú sütň vételi zavarokat okozhat a rádió- és televízió-készülékeknél, valamint hasonló szerkezeteknél. Amennyiben ilyen jellegű zavar (interferencia) lép fel, azt a következň módokon lehet elhárítani vagy csökkenteni: a) Tisztítsuk meg a sütň ajtaját és t...
Page 56 - Fontos biztonsági utasítások
56 FONTOS A csatlakozó kábel színeinek jelentése a következň: Zöld-sárga: földelő vezető Kék: semleges vezető Barna: fázis-vezető Mivel a csatlakozó kábel színei nem feltétlenül felelnek meg a konnektor szín-jelzéseinek, vegyük figyelembe a következňket is: - A zöld-sárga színű kábelt abba a terminá...
Page 59 - VEZÉRLŐ PANEL
59 c) Ha a sütňben lévň tárgy kigyullad, hagyjuk zárva a sütň ajtaját, kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsoljuk ki a biztosíték-tábla fň biztosítékát. VEZÉRLŐ PANEL 1 - Idň beállító gomb (0 - 30 perc) 2 - Fokozat- beállító gomb 1 - Ajtózár 2 - Sütň ablak 3 ...
Page 60 - Hogyan mţködik a mikrohullámú sütő?; A MŢKÖDÉS ALAPELVE
60 Hogyan mţködik a mikrohullámú sütő? A hullámok magas frekvenciájú elektromágneses hullámok; a belňlük felszabaduló energia teszi lehetňvé az ételek melegítését vagy fňzését úgy, hogy azok formája vagy színe közben nem változik. A mikrohullámú sütň segítségével kiolvaszthatunk, melegíthetünk, fňzh...
Page 61 - Gyors használati útmutató; ÉTELEK KIOLVASZTÁSA
61 Az étel egyáltalán nem fňtt meg. Megfelelň fňzési idňt állítottunk be? Be van zárva az ajtó? Túlterheltük az elektromos hálózatot és ezért kiégett a biztosíték vagy bekapcsolt az áram-megszakító berendezés. Az étel túlfňtt vagy nem fňtt meg rendesen. Megfelelň fňzési idňt állítottunk be? Megfelel...
Page 63 - A mikrohullámú sütő tisztítása
63 A mikrohullámú sütő tisztítása A zsír és az ételmaradék lerakódásának megelňzésére rendszeresen tisztítsuk meg a mikorhullámú sütň következň részeit: - belsň és külsň felületét, - az ajtót és az ajtó tömítéseit, - a forgótányért és a görgňs gyűrűt. Mindig gyňzňdjünk meg arról, hogy az ajtó tömíté...
Page 64 - örnyezetvédelem; Jótállás és szerviz
64 K örnyezetvédelem A feleslegess é vált készülék szelektív hulladékként kezelendň. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtňhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevňszolgálatához (a telefonszám...
Page 65 - INTERFERENŜE RADIO
65 MICROUNDE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ..................................................................................... 230V~50Hz, 1200W Capacitate .....................................................................
Page 66 - INSTALARE
66 a) Cur ăŝaŝi uşa sau garnitura; b) Puneŝi aparatul de radio sau TV cât mai departe de cuptorul cu microunde; c) Folosiŝi o antenă corect instalată pentru radio, televizor etc., pentru a obŝine un semnal cât mai bun. INSTALARE 1. Scoateŝi toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. 2....
Page 67 - INSTRUCŜIUNI IMPORTANTE
67 INSTRUCŜIUNI IMPORTANTE ATENŜIE – pentru a reduce riscul de arderi, şocuri electrice, incendiu, accidente sau energie excesivă a microundelor: 1. Citiŝi cu atenŝie aceste instrcŝiuni, înainte de a utiliza cuptorul 2. Unele produse cum ar fi ouăle întregi şi recipientele sigilate (cum ar fi, de ex...
Page 69 - INSTRUCŜIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŜĂ; PANOU DE COMENZI
69 INSTRUCŜIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŜĂ Pe durata gătitului, urmăriŝi alimentele din interiorul cuptorului, mai ales dacă se află în recipiente din plastic sau din alte materiale inflamabile. IMPORTANT Copiii mici NU trebuie lăsaŝi să folosească sau să se joace cu cuptorul. Atunci când îl folosesc, ...
Page 70 - GHID RAPID; Dacă doriŝi să decongelaŝi; CUM FUNCŜIONEAZĂ CUPTORUL CU MICROUNDE; Principiu de gătire
70 GHID RAPID 1. P uneŝi mâncarea în cuptor. Selectaŝi nivelul de putere, rotind butonul aferent 2. Selectaŝi durata rotind de Timer . Dacă doriŝi să decongelaŝi 1. Rotiŝi selectorul de putere la" ". 2. Rotiŝi butonul timer pentru a selecta timpul dorit. CUM FUNCŜIONEAZĂ CUPTORUL CU MICROUND...
Page 72 - DECONGELAREA MANUALĂ A ALIMENTELOR; GHID PENTRU UTILIZAREA VESELEI
72 2. Setaŝi timpul rotind butonul Timer. Rezultat: Lumina cuptorului se aprinde, iar tava începe să se învârtească. NU PORNIŜI CUPTORUL CU MICROUNDE DACĂ ACESTA ESTE GOL. Puteŝi seta nivelul de putere pe toată durata gătitului, rotind selectorul de putere. OPRIREA GĂTIRII 1. Pentru a opri temporar:...
Page 73 - CURĂŜAREA CUPTORULUI CU MICROUNDE
73 V eselă din sticlă fină Borcane de sticlă Da Da Sticla delicată poate crăpa, dacă este încălzită brusc Trebuie scos capacul, doar la încălzire Vase metalice, pungi de congelare cu sârmă NU NU Poate cauza scântei sau incendiu Farfurii de hârtie, căni, şerveŝele, hârtie de bucătărie, Hârtie recicla...
Page 74 - Mediul înconjurător
74 Mediul înconjurător Nu aruncaŝi aparatul împreună cu deşeurile casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci înmânaŝi-l la un punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel ajutaŝi la conservarea mediului. Garanŝie & service Dacă aveŝi nevoie de informaŝii sau aveŝi o problemă, contacta...
Page 75 - Skôr ako sa obrátite na servis; Ruńenie
75 NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ..................................................................... 230V~50Hz,1200W Výkon: ..........................................................................
Page 77 - Dôleņité bezpeĉnostné pokyny
77 Dôleņité bezpeĉnostné pokyny VAROVANIE: Pri pouţívaní zariadenia v kombinovanom reţime, by mali deti pouţívaş rúru len pod dohľadom dospelých kvôli generovaným teplotám; (Len pre modely s funkciou grilovania) VAROVANIE: Ak sú dvere alebo tesnenie dverí poškodené, rúru nesmiete p ouţívaş, pokiaľ n...
Page 78 - Bezpeĉnostné pokyny pre vńeobecné pouņitie
78 Bezpeĉnostné pokyny pre vńeobecné pouņitie Niņńie sú uvedené, tak ako pri vńetkých spotrebiĉoch, urĉité zásady na ovládanie a bezpeĉnosş na zaistenie ńpiĉkového výkonu tejto rúry: 1. Pri pouţívaní rúry vţdy majte na svojom mieste všetky potrebné súţasti (otoţný sklený tanier, valţekový prstenec a...
Page 79 - OVLÁDACÍ PANEL
79 15. Kuchynský riad sa môţe zohriaş z dôvodu prenosu tepla z ohrievaného pok rmu. Zvlášş pri riade s plastovými povrchmi. Preto na vybratie nádoby môţu byş potrebné kuchynské rukavice. 16. Zníţenie rizika vzniku ohņa v rúre: a) Pokrm neprevárajte. Ak sú v rúre umiestnené papierové, plastové alebo ...
Page 80 - Ak chcete rozmraziş nejaké jedlo; AKO PRACUJE MIKROVLNNÁ RÚRA; Princíp varenia
80 OVLÁDACÍ PANEL RÝCHLY SPRIEVODCA 1. Vloţte jedlo do rúry. Zvoľte úroveņ výkonu otoţením Voliĉa výkonu varenia . 2. Zvoľte dobu varenia otoţením Ĉasovaĉa . Ak chcete rozmraziş nejaké jedlo 1. Otoţte voliĉ výkonu varenia na " ". 2. Otoţte ĉasovaĉ , aby ste zvolili vhodnú dobu. AKO PRACUJE M...
Page 81 - KONTROLA SPRÁVNEJ FUNKĈNOSTI MIKROVLNNEJ RÚRY
81 3. Doby varenia sa líšia v závislosti od pouţitej nádoby a vlastností jedla. - Mnoţstvo a hustota. - Obsah vody - Poţiatoţná teplota (rozmrazené alebo nie) Pretoţe stred jedla sa varí rozloţením tepla, varenie pokraţuje, aj keď ste uţ jedlo vybrali von z rúry. Doby státia uvedené v receptoch a v ...
Page 82 - VARENIE / OHRIEVANIE; ZASTAVENIE VARENIA
82 ÚROVNE VÝKONU Vysoká 100% Stredne vysoká 85% Stredná 66% Stredne nízka 48% Nízka 17% Rozmrazovanie 40% VARENIE / OHRIEVANIE Nasledujúci postup vysvetľuje ako uvariş alebo ohriaş jedlo. VŢDY skontrolujte vaše nastavenia varenia predtým, neţ necháte rúru bez dozoru. Najskôr vloţte jedlo do stredu o...
Page 83 - RIAD NA VARENIE
83 RIAD NA VARENIE RIAD VHODNÉ PRE MIKROVLNY POPIS Hliníková fólia vhodné s obmedzením, pozri popis Môţete pouţiş v malých mnoţstvách na ochranu ţastí jedla proti prevareniu. Ak pouţijete príliš veľa hliníkovej fólie alebo je príliš blízko stien rúry môţe nastaş iskrenie. Tanier Áno Nepredhrievajte ...
Page 84 - ĈISTENIE VAŃEJ MIKROVLNNEJ RÚRY; Ņivotné prostredie
84 ĈISTENIE VAŃEJ MIKROVLNNEJ RÚRY Nasledujúce ţasti vašej mikrovlnnej rúry by ste mali ţistiş pravidelne, aby ste zabránili usadzovaniu tuku a ţastí jedla: - Vnútorné a vonkajšie povrchy - Dvierka a tesnenia dvierok - Otoţný tanier a otoţný prstenec Vţdy sa uistite, ţe tesnenia dvierok sú ţisté a d...
Page 85 - РАДІО ПЕРЕШКОДИ
85 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ....................................................... 230 В ~ 50Г ц, 1200 Вт Вихідна потужність: ........................................................................................
Page 86 - УСТАНОВКА
86 УСТАНОВКА 1. Впевніться, що весь пакувальний матеріал знято та витягнуто з приладу. 2. Огляньте прилад на наявність видимих пошкоджень, таких як: - невідрегульовані дверцята - пошкоджені дверцята - вм'ятини та отвори на скляній поверхні дверцят - вм'ятини в порожнині печі - якщо хоч одне з вищеза...
Page 87 - ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ; ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ
87 ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ УВАГА! Щоб знизити ризик виникнення пожежі, електричного шоку, поранення людей та надмірної мікрохвильової потужності, необхідно: 1. уважно прочитати інструкцію перед використанням приладу; 2. не розігрівати у мікрохвильовій печі такі продукти, як яйця та щільно закритий посу...
Page 90 - ПОРАДНИК З КОРИСТУВАННЯ; Якщо вам потрібно розморозити продукти; ЯК ПРАЦЮЄ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ; Основні принципи готуванння
90 ПОРАДНИК З КОРИСТУВАННЯ 1. Помістіть їжі у піч. Оберіть рівень потужності, повертаючи ручку Cooking Power Control . 2. Встановіть час гот ування, повертаючи ручку Timer . Якщо вам потрібно розморозити продукти 1. Встановіть ручку cooking power control у положення " ". 2. Встановіть ручку ...
Page 92 - ГОТУВАННЯ/НАГРІВАННЯ; ЗУПИНЕННЯ ПРОЦЕСУ ГОТУВАННЯ; ЯК ПРАВИЛЬНО ОБРАТИ ПОСУД
92 ГОТУВАННЯ/НАГРІВАННЯ Наступна процедура пояснює, як приготувати або нагріти їжу. ЗАВЖДИ перевіряйте установки для готування, перше ніж залишити піч без нагляду. Спочатку поставте посуд із їжею в центрі тарілки, що обертається. Закрийте дверцята. 1. Встановіть рівень потужності, повернувши ручку C...
Page 93 - ЧИЩЕННЯ ВАШОЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
93 викликати появу іскор. Червона глина Так Не нагрівати довше, ніж 8 хвилин Порцелян та глиняний посуд Так Зазвичай можна користуватися, якщо нема металевого оздоблення Посуд з картону та поліестеру Так Деякі заморожені продукти упаковані у ці контейнери Упаковка фаст-фуду Стаканчики з полістирену ...
Page 94 - Навколишнє середовище
94 Завжди перевіряйте, чи добре закриваються дверцята і чи чисті ущільнювачі дверцят 1. Зовнішні поверхні треба чистити м’якою ганчіркою і теплою мильною водою. 2. Плями або залишки їжі на внутрішніх поверхнях і на кільці з коліщатами треба видалити ганчіркою, змоченою мильним розчином, а потім пром...
Page 95 - KUCHENKA MIKROFALOWA PL; Charakterystyki techniczne
95 KUCHENKA MIKROFALOWA PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ................................................................. 230V~50Hz,1200W Moc użyteczna ..........................................................................
Page 96 - Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych; Instalacja
96 Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych Kuchenka mikrofalowa może spowodowaš zakłócenia w działaniu odbiornikόw telewizyjnych, radiowych itp. By usunąš lub zmniejszyš zakłócenia, należy: a) Oczyściš drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelek. b) Umieściš odbiorniki televizyjne lub rad...
Page 97 - Ważne wskazόwki bezpieczeństwa
97 9. Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę, musi byš łatwo dostępne. 10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,2 kVA – przed podłączeniem należy zasięgnąš porady pracownika punktu serwisowego lub wykwalifikowanej osoby. UWAGA: Kuchenka mikrofalowa jest zabezpieczona. Posiada ona wewnętrzny bezpieczn...
Page 101 - Opis kuchenki; DIAGRAM PODSTAWOWYCH ELEMENT; Akcesoria
101 Opis kuchenki DIAGRAM PODSTAWOWYCH ELEMENT ÓW 1 - Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 - Okno kuchenki 3 - Pierścień łożyska 4 - Szklany talerz 5 - Panel sterujący Akcesoria 1. Podstawka (zabierak): jest już umieszczony na trzpieniu silnika, na dnie kuchenki. Funkcja: porusza/ obraca talerz obroto...
Page 102 - ZASADA DZIAŁANIA
102 PANEL STERUJĄCY J ak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej frekwencji; wyzwalana przez nie energia umożliwia ogrzewanie bądź gotowanie potraw, nie zmieniając ich kształtu czy koloru. W kuchence mikrofalowej można rozmrażaš, szybko podgr zewaš, gotowaš. ZASAD...
Page 103 - Sprawdzanie, czy kuchenka działa prawidłowo; Co zrobić, jeżeli nie jest się pewnym lub powstał problem
103 Sprawdzanie, czy kuchenka działa prawidłowo 1. Miskę z wodą należy postawiš na talerzu obrotowym. 2. Pokrętło do ustawiania mocy mikrofal należy ustawiš w pozycji najwyższej mocy. 3. Za pomocą pokrętła do nastawiania czasu należy ustawiš czas na 4 - 5 minut. Kuchenka powinna byš podłączona do od...
Page 104 - Szybki przewodnik użytkowania; ROZMRAŻANIE JEDZENIA
104 Szybki przewodnik użytkowania ROZMRAŻANIE JEDZENIA Funkcja rozmrażania daje możliwośš rozmrażania mięsa, drobiu i ryb. Zamrożone jedzenie należy położyš na środku talerza obrotowego i zamknąš drzwi. 1. Pokrętło do ustawiania mocy mikrofal należy przestawiš na pozycję »DEFROST« (rozmrażanie), zna...
Page 105 - Czyszczenie kuchenki mikrofalowej
105 Torebki papierowe/ gazety Nie Mogą się zapališ. Papier z recyklingu i opakownia metalowe Nie Mogą spowodowaš iskrzenie. Opakowania szklane – naczynia żaroodporne Tak Odpowiednie, o ile nie posiadają metalowych ozdób. Delikatne szklane naczynia i kieliszki Tak Podczas szybkiego podgrzewania delik...
Page 109 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
109 ВНИМАНИЕ : Фурната е оборудвана с 250V,10 Amp прекъсвач за вътрешна защита. ВАЖНО Проводниците в главния захранващ кабел са оцветени съгласно следния код: Зелени и жълти: Заземяване Сини: Нула Кафяви: Под напрежение Тъй като е възможно цветовете на проводниците в главния захранващ кабел на уреда...
Page 110 - ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
110 Не оставяйте фурната без надзор когата подгрявате храна в пластмасови или хартиени опаковки поради опасност от запалването им; Ако забележите дим, спрете уреда или изключете от електрическата мрежа, като оставите вратата затворена с цел задушаване на пламъците; При загряване на напитки чрез микр...
Page 112 - ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
112 14. Когато приготвяте/готвите храна/течност, не забравяйте, че има някои храни, напр. коледен пудинг, пай с месо, които се загряват много бързо. При загряване или готвене на храни с високо съдържание на наситени мазнини или захар не използвайте пластмасови съдове. 15. Възможно е нагорещяване на ...
Page 113 - КАК РАБОТИ МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА; Принципи на готвене
113 КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Ръководство за бърза употреба 1. Поставете храната в микровълновата . Изберете мощността като въртите копчето за избор на мощност на готвене. 2. Изберете времето като завъртите компчето за избор на време. Select Ако искате да размразите храна 1. Завъртете копчето за мощ...
Page 115 - СПИРАНЕ НА ГОТВЕНЕТО
115 НИВА НА МОЩНОСТ Високо 100% Средно високо 85% Средно 66% Средно ниско 48% Ниско 17% Размразяване 40% ГОТВЕНЕ/ЗАТОПЛЯНЕ Спазвайте следната процедура за готвене и затопляне. Проверявайте настройките ако оставяте микровълновата без наблюдение. Поставете съда с храната в центъра на въртящият се съд....
Page 116 - ТАБЛИЦА С ВИДОВЕ СЪДОВЕ
116 ТАБЛИЦА С ВИДОВЕ СЪДОВЕ СЪДОВЕ БЕЗОПАСНО ЗА МИКРОВЪЛНИТЕ КОМЕНТАР Алуминиево фолио Безопасно, но с повишеное внимание, виж коментара Може да се изпозлва в малки количества за пкриване на ястията. Има вероятност да се образуват искри, ако се изпозлва твърде много фолио или фолиото е твърде близо ...
Page 117 - ПОЧИСТВАНЕ НА МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА
117 ПОЧИСТВАНЕ НА МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА Почиствайте следните части за да предпазите засъхването на мазнина и храна по повърхностите на фурната: - вътрешни и външни части - врата и части п онея - въртящия механизъм и стъклената чиния Винаги проверявайте дали уплътнението и пантите са чисти и дали врат...
Page 119 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU; СПЕЦИФИКАЦИИ; ПЕРЕД ЗВОНКОМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
119 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемаямощность:……………………………………….230В~50Гц,1200Вт Исходящая мощность:……………………………………………………….…..700Вт Частота:………………………………………………………….……………...2450мГц Внешние размеры прибора:…………………..4...
Page 121 - ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
121 Так как цвета проводов могут не соответствовать цветовым обозначениям на клеммах Вашей штепсельной вилки, не обходимо сделать следующее: - жѐлто-зелѐный провод нужно подсоединить к клемме, обозначенной буквой E или символом заземления, что окрашено в зелѐный цвет жѐлто-зелѐного провода. - синий ...
Page 123 - ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
123 11.Посуду для микроволновой печи используйте только согласно инструкциям производителя. 12. Не пытайтесь жарить продукты в микроволновой печи. 13. В микроволновой печи продукты нагреваются быстрее, чем контейнер. Помните: даже если крышка не горячая на ощупь, то продукты под ней имеют высокую те...
Page 124 - ПРИНЦИП РАБОТЫ
124 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Как работает микроволновая печь Энергия, высвобождаемая высокочастотными электромагнитными волнами, лозволяет разогревать или приготавливать пищу, не влияя на ее форму и цвет. С помощью микроволновой печи можно размораживать, быстро разогревать и готовить пищу. ПРИНЦИП РАБОТЫ 1...
Page 125 - Что делать, если у Вас возникли сомнения или проблемы
125 Как проверить, что микроволновая печь работает правильно 1. Поставьте чашку с водой на поворотный поддон. 2. Установите переключатель уровня мощности на максимальную величину. 3. С помощью таймера установите время 4 - 5 минут. Печь должна быть подключена к соответствующей сетевой розетке. Поворо...
Page 126 - Руководство по использованию; РАЗМОРАЖИВАНИЕ; ПРИГОТОВЛЕНИЕ/РАЗОГРЕВАНИЕ
126 УРОВНИ МОЩНОСТИ Высокий (High) 100% Средне-высокий (Medium High) 85% Средний (Medium) 66% Средне-низкий (Medium Low) 48% Низкий (Low) 17% Размораживание (Defrost) 40% Руководство по использованию РАЗМОРАЖИВАНИЕ Функция размораживания позволяет размораживать мясо, птицу и рыбу. Сначала положите з...
Page 127 - Остановка процесса приготовления
127 Остановка процесса приготовления 1. Для временной остановки (приостановки) приготовления: - откройте дверцу, и приготовление остановится, а когда Вы закроете дверцу, возобновится. 2. Для полной остановки (прекращения) приготовления: установите таймер в положение 0. Емкости и материалы Применение...
Page 128 - Очистка микроволновой печи
128 Очистка микроволновой печи Следующие части микроволновой печи необходимо регулярно очищать, чтобы не скапливался жир и остатки пищи: - Внутренние и внешние поверхности - Дверца и ее уплотнитель - поворотный поддон и роликовое кольцо Всегда следите за тем, чтобы уплотнитель дверцы был чистым, и д...
Page 130 - Neņ zavoláte opraváře
130 NÁVOD NA POUŅITÍ CZ Peţlivě si proţtěte tento návod na pouţití a uloţte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:……………… …………………………….230V~50Hz,1200W Výkon: ……………………………………………………………………………..700W Funkţní frekvence:……………………………………………………………2450MHz Vnější rozměry: ……………..…………….452 mm (Š) × 262 mm (V) × 360 m...
Page 131 - Instalace
131 Poznámka: Poruchy funkce přijímaĉš (interference) Mikrovlnná trouba můţe způsobit poruchu funkce vašeho rádiového nebo televizn ího přijímaţe, popř. jiných obdobných přístrojů. V případě, ţe se vyskytne interference, můţete tuto poruchu sníţit, případně zcela odstranit, následovně: a) Oţistěte d...
Page 132 - Dšleņité bezpeĉnostní pokyny
132 DŠLEŅITÉ Barvy drátů v elektrickém kabelu mají následující význam: Zeleno- ņlutá: drát uzemnění Modrá: neutrální drát Hnědá: fáze Je mo ţné, ţe barvy drátů neodpovídají barevnému oznaţení na terminálech zástrţky, proto dbejte na následující informaci: - Drát zeleno-ţluté barvy připojte na termin...
Page 136 - STRUĈNÝ NÁVOD; Chcete-li potravinu rozmrazit; JAK MIKROVLNNÁ TROUBA FUNGUJE
136 STRUĈNÝ NÁVOD 1. Potravinu vloţte do trouby a otoţením knoflíku Nastavení výkonu nastavte výkon. 2. Otoţením knoflíku Nastavení doby ohřevu n astavte dobu ohřevu. Chcete-li potravinu rozmrazit 1. Knoflík Nastavení výkonu otoţte do polohy „ “. 2. Knoflík Nastavení doby ohřevu otoţte na vhodný ţas...
Page 139 - POUŅITÍ VARNÉHO NÁDOBÍ
139 POUŅITÍ VARNÉHO NÁDOBÍ VARNÉ NÁDOBÍ BEZPEĈNÉ DO MIKROVLNNÉ TROUBY POZNÁMKY Hliníková fólie (alobal) Bezpeţné při opatrném pouţívání, viz poznámky Lze pouţít v malém mnoţství k ochraně ţástí potraviny před ohřevem. Pokud se jí pouţije příliš mnoho nebo kdyţ se nachází blízko stěn, můţe docházet k...
Page 140 - JAK MIKROVLNNOU TROUBU ĈISTIT
140 JAK MIKROVLNNOU TROUBU ĈISTIT Aby se vám v troubě nehromadila mastnota a ţástice potravin, pravidelně ji ţistěte. Ţistí se: - vnitřní a vnější plochy, - dvířka a jejich těsnění, - otoţný talíř a kruh s váleţky. Stále dbejte, aby bylo těsnění dvířek ţisté a dvířka se zavírala. 1. Vnější plochy ţi...
Page 142 - ISTRUZIONI D'USO IT; Specificazioni
142 ISTRUZIONI D'USO IT Leggere attentamente le istruzioni e conservatele! Specificazioni Consumo energia elettrica……………………………………… .. 230V~50Hz,1200W Potenza d'uscita .............................................................................................. 700W Frequenza di funzionamento: ........
Page 144 - Importanti istruzioni di sicurezza
144 - Il filo verde-giallo va colle gato nel terminale della spina che è segnato con la lettera E o il simbolo per la messa a terra. - Il filo blu va collegato nel terminale della spina che è segnato con la lettera N . - Il filo marrone va collegato nel terminale della spina che è segnato con la let...
Page 145 - Le istruzioni di sicurezza per un'uso generale
145 In quanto non provedete alla regolare manutenzione e pulizia del forno, questo può provocare il deterioramento delle superfici, la diminuzione della lunghezza di vita d'apparecchio e aumento di rischi durante il suo uso. Se il cavo di collegamento è danneggiato bisogna essere sostituito dal prod...
Page 147 - DIAGRAMMA DELLE PARTI PRINCIPALI; Accessori
147 DIAGRAMMA DELLE PARTI PRINCIPALI 1 – Sistema di sicurezza per la chiusura dello sportello 2 - Finestra 3 – Piano circolare di appoggio 4 – Vasoio in vetro 5 – Pannello di comando Accessori 1. Giunzione di appoggio: già posizionata sul motore nel fondo del forno. Scopo: spinge oppure gira il vaso...
Page 148 - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
148 PANNELLO DI COMANDO Come funziona forno a microonde Le onde sono elettromagnetiche di alta frequenza; l' energia che viene sprigionata rende disponibile il riscaldamento e la cottura degli alimenti senza fargli cambiare il colore o la forma. Con il forno a microonde potete scongelare, scaldare v...
Page 149 - Verifica se il forno funziona correttamente; Cosa fare se avete dei dubbi o un problema; Guida veloce per l'uso; SCONGELAMENTO ALIMENTI
149 Verifica se il forno funziona correttamente 1. Posizionare una ciottola d'acqua sul vasoio in vetro. 2. Girare la manopola per l'impostazione della potenza di cottura al massimo livello. 3. Girare la manopola per l'impostazione del tempo sul valore di 4 - 5 minuti. Il forno deve essere collegato...
Page 150 - COTTURA / RISCALDAMENTO
150 1. La manopola per l'impostazione del livello di potenza dei raggi va messa sulla scritta "DEFROST" (scongelamento) – che si trova fra la media( Medium) e la medio bassa ( Medium Low) potenza dei raggi. 2. Girando la manopola per l'impostazione del tempo scegliete il tempo desiderato. CO...