Page 3 - NAVODILA ZA UPORABO SI; Specifikacije
3 NAVODILA ZA UPORABO SI Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. energije ………………………………………………… ............................... 230V~50Hz,1200W Izhodna moĉ ........................................................................................................................
Page 6 - Diagram peĉice
6 Diagram peĉice 1. Zapiralo vrat 2. Okno peĉice 3. Prezraĉevalne reţe ali ventilator za prezraĉevanje 4. Obroĉ pladnja 5. Stekleni pladenj 6. Nadzorna plošĉa PRIKAZOVALNIK (prikaţe ĉas kuhanja, moĉ delovanja, ura) POWER LEVEL (gumb za nastavitev moĉi mikrovalov) CLOCK (gumb za nastavitev ure)...
Page 7 - Navodila za upravljanje; SEGREVANJE Z MIKROVALOVNIMI; Zaklepanje pred otroci
7 Navodila za upravljanje 1. Ura Peĉica ima tudi 12 ali 24-urno digitalno uro. Za vnos ĉasa, npr. 16:30, storite naslednje: a) Pritisnite tipko "CLOCK ". Izberete 12 ali 24 urni zapis ure. Napis na prikazovalniku bo zaĉel utripati. Uro nastavite z zasukom tip ke „WEIGHT TIME". b) Ponovno...
Page 8 - Veĉstopenjsko kuhanje
8 Št. Hrana/ samodejni meni Rezultati AUTO kuhanja so odvisni od veĉ dejavnikov, kot so oblike in velikosti hrane, nihanje napetosti, ter vaše osebne nastavitve. Ĉe z rezultatom kuhanja niste zadovoljni vas prosimo, da nastavite ustreznejši ĉas kuhanja. Za mleko in krompir ne nastavljamo teţe, ampak...
Page 9 - OKOLJE; GARANCIJA IN SERVIS; VELIKO UŅITKA OB UPORABI
9 oddaja hrup. Preprosto obrišite dno notranjosti peĉice z blagim detergentom, vodo ali sredstvom za ĉišĉenje stekla ter posušite. Leţajni obroĉ lahko pomijete v topli vodi z nekaj detergenta ali v pomivalnem stroju. P o daljši uporabi se lahko na kolesih leţajnega obroĉa naberejo hlapi od kuhanja, ...
Page 10 - UPUTE ZA UPORABU HR; Specifikacija
10 UPUTE ZA UPORABU HR Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potr ošnja el. energije .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Radna snaga ..............................................................................
Page 11 - Vaņne sigurnosne upute
11 posavjetujete sa serviserom ili odgovarajućim struĉnjakom. POZOR: Pećnica ima svoju zaštitu,i to osiguraĉ 250V, 10A. VAŅNO Boje vodiĉa u prikljuĉnom kabelu imaju slijedeće znaĉenje: Zeleno- ņuta: uzemljenje Plava: neutralna SmeĊa: struja Ukoliko boja vodiĉa ne odgovara bojama, kojima su oznaĉeni ...
Page 13 - Diagram pećnice
13 Diagram pećnice 1. Sigurnosni sustav za zatvaranje vrata 2. Prozor pećnice 3. Otvor za prozraĉivanje ili ventilator za prozraĉivanje 4. Leţajni obruĉ 5. Stakleni pladanj 6. Nadzorna ploĉa EKRAN (prikaţe vrijeme kuhanja, snagu djelovanja, sat) POWER LEVEL (gumb za podešavanje snage mikrovalova...
Page 14 - Uputstva za upravljanje; Zagrijavanje mikrovalnim zrakama; Sigurnosna blokada
14 Uputstva za upravljanje 1. Sat Pećnica ima i 12 ali 24-satni digitalni sat. Za unos vremena, npr. 16:30, uĉinite slijedeće: a) Pritisnite tipku "Clock ". Izaberite 12 ali 24-satni zapis sata. Natpis na ekranu poĉinje treperiti. Sat podešavate okretanjem tipke „WEIGHT TIME" b) Ponovno ...
Page 15 - Vińestepeno kuhanje
15 Br. Hrana/automatski izbornik 1. Za mlijeko / kavu, krumpir, parametri nisu masa namirnice, nego broj porcija. 2. Za kokice postoji samo jedan izbor. 3. Za špagete dodamo vrelu vodu pred kuhanjem. 4. Rezultat automatskog kuhanja ovisi o raznim ĉimbenicima, kao što su promjene napona, oblik i veli...
Page 16 - Njega mikrovalovne pećnice; Okolina; Garancija i servis; MNOŃTVO UŅITAKA PRI UPORABI
16 Njega mikrovalovne pećnice 1. Prije ĉišćenja iskljuĉite pećnicu i izvucite utikaĉ iz utićnice. 2. Unutrašnjost pećnice neka bude vidljivo ĉista. Ako se ostaci hrane, tekućine, koja curi iz nje, ili razlita tekućina, zasuši na stijenama pećnice, obrišite s vlaţnom krpom. Uporaba grubih deterĊenata...
Page 17 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB-MNE; Postavljanje
17 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB-MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Izlazna snaga: ...............................................................
Page 20 - Crteņ pećnice
20 Crteņ pećnice 1. Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2. Prozor pećnice 3. Ventilacioni otvori ili ventilator za provetravanje 4. Rotacioni tanjir 5. Stakleni tanjir 6. Kontrolna tabla EKRAN (prikaţe vreme kuvanja, snagu delovanja, ĉasovnik) POWER LEVEL (dugme za regulisanje snage mikrotalas...
Page 21 - Uputstva za rukovanje; Ĉasovnik; Bezbednosna blokada
21 Uputstva za rukovanje 1. Ĉasovnik Rerna ima i 12 ali 24- ĉasovni digitalni ĉasovnik. Za unos vremena, npr. 16:30, uradite sledeće: a) Pritisnite tipku "Clock ". Izaberite 12 ali 24- ĉasovni zapis taĉnog vremena. Natpis na ekranu poĉinje da trepće. Ĉasovnik regulišete okretanjem tipke „WEI...
Page 22 - Vińestepeno kuvanje
22 Br. Hrana/automatski meni 1. Za mleko / kafu, krompir, parametri nisu masa namirnice, nego broj porcija. 2. Za kokice postoji samo jedan izbor. 3. Za špagete dodamo vrelu vodu pred kuvanjem. 4. Rezultat automatskog kuvanja ovisi o raznim faktorima, kao što su promene napona, oblik i veliĉina hran...
Page 23 - Zańĉita okoline; MNOGO UŅITAKA U KORIŃĆENJU
23 7. Rotacioni tanjir i dno (donju površinu) unutrašnjosti pećnice treba redovno ĉistiti, jer inaĉe pećnica u toku rada moţe emitovati buku. Samo obrišite dno unutrašnjosti pećnice blagim deterdţentom, vodom ili sredstvom za ĉišćenje stakla i osušite. Rotacioni tanjir moţete oprati u toploj vodi sa...
Page 24 - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК; Спецификации; Инсталација
24 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ............................................................................. 230V~50Hz,1200W Излезна моќ:: ...........................................................................
Page 28 - Дијаграм на печката
28 Дијаграм на печката 1. Затворач на вратата 2. Прозорец на печката 3. Отвори за вентилација вентилатор за проветрување 4. Обрач на основата 5. Стаклена основа 6. Контролна плоча ПОКАЖУВАЧ ( покажува време за готвење, моќност на работењето, часовник) POWER LEVEL ( копче за дотерување моќност на...
Page 29 - Упатства за употреба; Часовник; старт
29 Упатства за употреба 1. Часовник Рерната има исто така и 12 или 24-часовен дигитален часовник. За внесување време, на пр. 16:30, направите го следново: a) Притисните го тастерот "Clock ". Изберите 12 или 24 часовен запис на часовникот. Написот на покажувачот ќе почна да трепка. Дотерајте ...
Page 30 - Самодејно мени; Повеќестепенско готвење
30 заклучи. Во заклучена состојба сите тастери се оневозможени. Ако сакате да отповикате, односно да ја отклучите микробрановата рерна, повторно држете ги тастерот PAUSE / CANCEL 3 секунди и штом слушнете писок, микроваловната рерна е отклучена. 6. Самодејно мени За прехранбени производи во самодејн...
Page 31 - ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ
31 3. Притисните го копчето MULTI STAGE COOKING. 4. Притисните го копчето POWER LEVEL, да изберете моќност на микробрановите (60%). 5. Дотерајте врема за погревање со притиснување на копчето TIME/MENU (5 минути) 6. Притисните го копчето START/QUICK START. Можете да дотерате и комбинација (микробрано...
Page 32 - OWNERS INSTRUCTION MANUAL GB; SPECIFICATIONS; Radio interference
32 OWNERS INSTRUCTION MANUAL GB Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................................................... 230V~50Hz,1200W Output: ......................................................
Page 33 - Important safety instructions
33 10. This oven requires 1.2 KVA for its input consultation with service engineer is suggested when installing the oven. CAUTION: This oven is protected internally by a 250V,10 Amp Fuse. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow: Ear...
Page 36 - Operation Instruction; SETTING DIGITAL CLOCK
36 Operation Instruction 1. SETTING DIGITAL CLOCK Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1. In standby mode, press the CLOCK button repeatedly to set the clock in 12 or 24 hour cycle. 2. Turn the TIME/MENU dial to indicate the hour digit 8. 3. Press the CLOCK button. 4. Turn the TIME/M...
Page 37 - MULTISTAGE COOKING; Care of your microwave oven
37 Code Food/cooking mode For milk/coffee, potato, parameters are not food weight but number of servings. For popcorn, there is only one choice. For spaghetti, add boiled water before cooking. The result of auto cook depends on factors such as fluctuation of voltage, the shape and size of food, your...
Page 38 - Environment; WISHES YOU A LOT OF; PLEASURE
38 washer. Cooking vapours collect during repeated use but in no way affect the bottom surface or roller ring wheels. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position. 8. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice ...
Page 39 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU; Specifikáció; Mielőtt szerelőt hívnánk
39 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia- felhasználás…………………………………………… .................................. 230V~50Hz,1200W Kimeneti teljesítmény ................................................................................................
Page 40 - Fontos biztonsági utasítások
40 - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelzőn, - horpadások a sütő belsejében. Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk a sütőt. 3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 10,5 kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el, amely elég erős ahhoz, hogy meg...
Page 43 - A sütő ábrája
43 A sütő ábrája 1 . Ajtózár 2 . Sütő ablak 3 . Szellőző rácsok, vagy szellőztető ventilátor 4 . A tálca szegélye 5 . Üveg tálca 6 . Vezérlő egység KIJELZŐ (a főzési idő, teljesítmény, óra kijelzése) POWER LEVEL (teljesítmény-fokozat beállítása gomb) CLOCK (óra beállítása gomb) PRESET (progr...
Page 44 - Vezérlési útmutató; Óra; Programóra
44 Vezérlési útmutató 1. Óra A sütő 12 vagy 24 órás digitális órával rendelkezik. Az idő – pl. 16:30 – beviteléhez tegyük a következőket: a) Nyomjuk meg a "Clock " gombot. Válasszuk ki az idő 12 vagy 24 órás kijelzését. A kijelző felirata ekkor villogni kezd. Állítsuk be az órát a „WEIGHT TI...
Page 45 - Automata menü; Főzés több lépésben
45 6. Automata menü E funkció használata esetén az ételeknek csak a típusát és a tömegét kell megadnunk, a sütő maga állítja be az ehhez szükséges teljesítményt és időt. Példa: 400 g hal főzése. 1. Készenléti állapotban nyomjuk meg az AUTO COOK gombot és válasszuk ki a me gfelelő sorszámot, amely az...
Page 46 - SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK
46 A mikrohullámú sütő ápolása és karbantartása 1. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a mikrohullámú sütőt és húzzuk ki a villásdugót a konnektorból. 2. A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha ételmaradék, az ételből kifröccsenő szaft, vagy kiömlött folyadék szárad rá a sütő falaira, azt nedves rongy ...
Page 47 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL; Charakterystyki techniczne; Instalacja
47 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Moc użyteczna ...............................................
Page 51 - Opis kuchenki
51 Opis kuchenki 1 . Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 . Okno kuchenki 3 . Odwietrznik 4 . Pierścień łożyska 5 . Szklany talerz 6 . Panel sterujący WYŚWIETLACZ (na nim pojawi się czas gotowania, moc działania, zegar) POWER LEVEL (przycisk ustawienia mocy mikrofali ) CLOCK (Przycisk ustawienia...
Page 52 - Instrukcja obsługi; pomocą mikrofali; – zabezpieczenie przed; Automatyczny menu
52 Instrukcja obsługi 1. Zegar Kuchenka mikrofalowa wyposażona jest w 12 lub 24 godzinny zegar elektroniczny. Aby ustawić czas np. 16:30 należy: a) Przez naciśnięcie przycisku „Clock” wybieramy 12 lub 24 godzinny zapis elektroniczny. Napis na wskaźniku zaczyna mrugać. Zegar ustawiamy przez przekręce...
Page 53 - Gotowanie w kilku krokach
53 odpowiednią liczbę określającą rodzaj potrawy w tabeli od spodu. 2. Przekręcamy pokrętło WEIGHT/TIME i ustawiamy masę 400 g. 3. Naciskamy pokrętło Start / QUICK START. 7. Automatyczne rozmrażanie potraw (AUTO DEFROST) Program ten umożliwia rozmrażanie takich p roduktów jak mięso, drób oraz owoce ...
Page 54 - WIELE SATYSFAKCJI Z
54 Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej – czyszczenie i konserwacja 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka. 2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu na ściankach kuchenki zostały okruchy p...
Page 55 - MANUAL DE UTILIZARE RO; CARACTERISTICI
55 MANUAL DE UTILIZARE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ................................................................................................................. 230V~50Hz, 1200W Capacitate ...............................
Page 56 - Instrucŝiuni importante
56 ATENŜIE – ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu uşurinţă la priză. Pentru acest cuptor este nevoie de o putere de alimentare de 1.2 KVA, de aceea este recomandat să consultaţi un tehnician atunci când instalaţi aparatul. ATENŜIE: Cuptorul este protejat de o sig...
Page 58 - PANOU DE COMENZI
58 PANOU DE COMENZI 1. Sistem de blocare a usii 2. Geam 3. Ventilare 4. Inel rotativ 5. Tava 6. Panou de comenzi Menu action screen Sunt afişate timpul de gătire, puterea, indicatorii de comandă, şi timpul. POWER LEVEL Atingeţi acest buton de câteva ori pentru a seta nivelul puterii pentru gătir...
Page 59 - Instructiuni de funtionare; SETAREA CEASULUI DIGITAL; GĂTIRE AUTOMATĂ
59 Instructiuni de funtionare 1. SETAREA CEASULUI DIGITAL Să presupunem că doriţi să setaţi ora cuptorului la 8:30. 1. În modul standby, apăsaţi butonul CLOCK (ceas) în mod repetat pentru a seta ceasul în ciclu de 12 sau 24 de ore. 2. Apăsaţi TIME/MENU (timp/meniu) pentru a indica ora 8. 3. Apăsaţi ...
Page 60 - DECONGELARE RAPIDĂ
60 pe care doriţi să le gătiţi precum şi greutatea acestora. S- ar putea să fie necesară întoarcerea alimentelor la jumătatea timpul de gătit pentru a obţine o gătire uniformă. De exemplu: pentru a găti 400g de peşte. 1. În modul standby, apăsaţi butonul AUTO COOK (gătire automată) în mod repetat pe...
Page 61 - VA DORESTE SA FOLOSITI CU
61 Curăŝare şi întreŝinere 1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte de a-l curăţa. 2. Interiorul cuptorului trebuie să fie tot timpul curat. Dacă pe pereţi se depun resturi de mâncare sau lichide, ştergeţi-le cu o cârpă umedă. Puteţi folosi şi un detergent neutru, dacă cuptorul este foarte...
Page 62 - NÁVOD NA OBSLUHU SK; TECHNICKÉ ÚDAJE
62 NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Výkon: ............................................
Page 66 - Pokyny k obsluhe; TÁLNYCH; AUTOMATICKÉ VARENIE
66 Pokyny k obsluhe 1. NASTAVENIE DIGI TÁLNYCH HODÍN Predpokladajme, ţe chcete nastaviť hodiny rúry na 8:30. 1. V pohotovostnom reţime stlaĉte tlaĉidlo CLOCK (HODINY) opakovane pre nastavenie hodín v 12 alebo 24 hodinovom cykle. 2. Otáĉajte ovládaĉ TIME / MENU (ĈAS / MENU) kým sa nezobrazí ĉíslica h...
Page 67 - VIACÚSEKOVÉ VARENIE
67 4. Stlaĉte tlaĉidlo START / QUICK START (ŠTART / RÝCHLY ŠTART). Kód Jedlo Poznámka 1 Mlieko / káva (200 ml / šálka) Výsledok automatického varenia závisí na faktoroch ako tvar a veľkosť jedla, vaše osobné preferencie k dokonĉeniu urĉitých jedál a dokonca, ako sa vám podarí vloţiť jedlo do rúry. A...
Page 68 - Ņivotné prostredie; VEĽA RADOSTI PRI POUŅÍVANÍ
68 nepouţívajte saponáty, brúsne ĉistiĉe alebo sprejové ĉistiĉe. 5. Ak sa para nahromadí vnútri alebo okolo vonkajšej ĉasti dverí rúry, utrite ju jemnou tkaninou. Toto môţe nastať, keć je rúra pouţívaná v podmienkach s vysokou vlhkosťou a nie je indikovaná porucha zariadenia. 6. Niekedy je nutné vyĉ...
Page 69 - NÁVOD NA POUŅITÍ CZ; Specifikace
69 NÁVOD NA POUŅITÍ CZ Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouņití a uloņte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ............................ 230V~50Hz,1200W Výkon: .......................................................................................................................
Page 70 - Důleņité bezpeĉnostní pokyny
70 UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN. 9. Zásuvka, do které zapojujete přístroj, musí být v blízkosti přístroje, aby se dala snadno připojit zástrĉka. 10. Trouba potřebuje 1,2 kVA příkonu. Doporuĉujeme vám, abyste se při instalaci trouby poradili s opravářem, případně s vhodným o...
Page 72 - Diagram trouby
72 Diagram trouby 1. Zavírání dvířek 2. Okno trouby 3. Průduchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu 4. Prstenec skleněného talíře 5. Skleněný talíř 6. Kontrolní panel DISPLEJ zobrazENÍ ĈINNOSTÍ PODLE NABÍDEK Na displeji se zobrazuje doba vaření, výkon, indikátory funkcí a ĉas. POWER LEVEL – ÚROVEŅ...
Page 73 - Návod k pouņití; NASTAVENÍ DIGITÁLNÍCH HODIN; RYCHLÝ START – QUICK START
73 Návod k pouņití 1. NASTAVENÍ DIGITÁLNÍCH HODIN Předpokládejme, ţe chcete u mikrovlnné trouby vloţit ĉas 8:30. 1. Stiskněte v pohotovostním reţimu opakovaně tlaĉítko CLOCK (HODINY) pro volbu zadání ĉasu ve 12hod. nebo 24hod. cyklu. 2. Otáĉejte ovladaĉem TIME/MENU (ĈAS/MENU) pro nastavení ĉíslic ta...
Page 75 - PŘEJEME VÁM PŘÍJEMNÉ CHVÍLE
75 6. Stiskněte tlaĉítko START/QUICK START (START/RYCHLÝ START). Můţete rovněţ nastavit jinou kombinaci programu (mikrovlnné vaření při různých výkonech). Péĉe a údrņba mikrovlnné trouby 1. Neţ zaĉnete ĉistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrĉku ze zásuvky. 2. Vnitřek trouby udrţujte vţdy v ĉistot...
Page 76 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG; Технически характеристики
76 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. Технически характеристики Захранване: ........................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Изходяща мощност на микровълните: ...........
Page 81 - Инструкции за използване; ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ; БЪРЗ СТАРТ
81 Инструкции за използване 1. НАСТРОЙКА НА ДИГИТАЛНИЯ ЧАСОВНИК За пример да предположим че желаете да настроете времето на 8.30. 1. Докато фурната не функционира, докоснете бутона ЧАСОВНИК последователно за да зададете рижим на показване на чосовника в цикъл от 12 или 24 часа. 2. Завъртете бутона В...
Page 82 - АВТОМАТИЧНО МЕНЮ; МНОГОЕТАПНО ГОТВЕНЕ
82 За отключване: натиснете и задръжте за няколко секунди СТАРТ/БЪРЗ СТАРТ бутона докато индикатора изчезне от екрана. 6. АВТОМАТИЧНО МЕНЮ За следните видове храна имате възможност да използвате предварително настроени режими на готвене. Достатъчно е само да въведете вид и тегло на храната и фурната...
Page 83 - ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО
83 Почистване и поддръжка 1. Преди почистване, изключете фурната и след това захранващия кабел от контакта. 2. Поддържайте чиста вътрешността на фурната. Ако по стените й се разлее храна или течност, избършете с влажна кърпа. Не се препоръчва употреба на почистващ препарат с агресивно действие или п...
Page 84 - IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA; Специфікація
84 IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. Специфікація Споживча потужність: ........................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт Вихідна потужність: ..................................................
Page 88 - УПРАВЛІННЯ; БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ
88 УПРАВЛІННЯ 1. УСТАНОВЛЕННЯ ЦИФРОВОГО ГОДИННИКА Припустимо, Вам треба установити реальний час на 8:30. 1. У відповідному режимі натисніть кнопку CLOCK кілька разів, щоб установити годинник на 12-ти або 24-х годинний цикл. 2. Установіть TIME/MENU - цифра 8. 3. Натисніть кнопку CLOCK. 4. За допомого...
Page 89 - АВТОМАТИЧНЕ ГОТУВАННЯ
89 6. АВТОМАТИЧНЕ ГОТУВАННЯ Для наступних продуктів або режиму готування не треба програмувати час готування та необхідний для цього рівень потужності. Достатньо лише зазначити тип продукту, який Ви бажаєте приготувати, і вагу цього продукту. Можливо Вам треба буде перегорнути страву після завершенн...
Page 90 - Догляд; Навколишнє середовище; БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ БАГАТО
90 Догляд 1. Вимкніть піч з електромережі. 2. Зберігайте порожнину печі завжди чистою. Якщо частинки їжі або напою потрапили на стінки печі, витріть їх вологою ганчіркою. Не рекомендується використання агресивних та абразивних миючих засобів. 3. Зовнішню поверхню печі слід чистити за допомогою волог...
Page 91 - СПЕЦИФИКАЦИИ; Стеклянная тарелка поворотного стола; РАДИО ПОМЕХИ
91 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУ АТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: .................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт Исходящая мощность:............................................
Page 94 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
94 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Дверне замки 2. Смотровое окно печи 3. Вентиляционные отверстия 4. Опора на роликах 5. Стеклянная тарелка 6. Панель управления ЭКРАН МЕНЮ Время приготовления, мощность, индикация функций и время демонстрируются на дисплее УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ Коснитесь этой кнопки несколько р...
Page 95 - Инструкцию по управлению; УСКОРЕННЫЙ СТАРТ
2 Инструкцию по управлению 1. УСТАНОВЛЕНИЕ ЦИФРОВЫХ ЧАСОВ Допустим, Вам нужно установить реальное время на 8:30. 1. В соответственном режиме нажмите кнопку ЧАСЫ несколько раз, чтобы установить часы на 12-ти или 24-х часовой цикл. 2. Установите ВРЕМЯ/МЕНЮ на цифру8. 3. Нажмите кнопку ЧАСЫ. 4. С помощ...
Page 96 - БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ
3 5. БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ Необходима для предотвращения вмешательства детей в работу печи. Индикатор блокирования от детей появляется на экране дисплея, и пока блокировка от детей установлена, любое управление работой печи невозможно. Чтобы установить: В действующем или предварительно установленном р...
Page 97 - ПОЭТАПНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
4 этапу размораживания, и система продолжит работу. 8. УСКОРЕННОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ Печь может быстро разморозить продукт за то время, которое Вы установили. НАПРИМЕР: Допустим, Вам нужно разморозить креветок. 1. Положите креветок в печь. 2. Один раз нажмите кнопку УСКОРЕННОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ. 3. С помощ...
Page 98 - Уход за прибором; Защита окружающей среды; ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА
5 Уход за прибором 1. Отключите печь от электросети. 2. Содержите полость печи в чистоте. Если частицы пищи или напитка попали на стенки печи, вытрите их влажной тряпкой. Не рекомендуется использование абразивных и агрессивных чистящих средств. 3. Внешнюю поверхность печи нужно чистить при помощи вл...
Page 99 - ISTRUZIONI D'USO IT; Specificazioni
3 ISTRUZIONI D'USO IT Leggere attentamente le istruzioni e conservatele! Specificazioni Consumo energia elettrica……………………………………………… ....................... 230V~50Hz,1200W Potenza d'uscita ..................................................................................................................
Page 102 - Diagramma del forno
6 Diagramma del forno 1. Chiusura sportello 2. Finestra forno 3. Aperture d'aerazione o ventilatore d'aerazione 4. Cerchio vasoio 5. Vasoio di vetro 6. Pannello di comando DISPLAY (mostra il tempo di cottura, la potenza di funzionamento, l'orologio) LIVELLO DI POTENZA -POWER LEVEL (manopola per ...
Page 103 - Istruzioni di gestione; Orologio digitale; Блокировка от детей
7 Istruzioni di gestione 1. Orologio digitale Il forno è dotato di orologio digitale a 12 o 24 ore. Per inserire l'ora attuale p.e. 16:30 dovete fare il seguente: a) Premete il tasto "Clock ". Scegliete l'inserimento che si può esprimere in 12 o 24 ore. La scritta inizierà a lampeggiare sul ...
Page 104 - Cura del forno a microonde
8 6. Menu automatico Per gli alimenti nel menu automatico bisogna impostare solo il tipo di alimento e il peso; il forno vi aiuterà con l’impostazione della potenza e del tempo. Esempio: 1. Premere il tasto PAUSE / CANCEL 2. Girare la manopola MENU / TIME a sinistra e scegliere il numero in ordine d...
Page 105 - Tutela dell’ambiente; Garanzia e assistenza; VI AUGURIAMO TANTE
9 3. La parte esterna del forno va pulita con una spugna umida. Per evitare i danni ai pezzi all'interno del forno, fate attenzione di non rovesciare dell'acqua nelle aperture di aerazione. 4. Non bagnate il pannello di comando. Pulirlo con una spugna morbida, umida. Per la pulizia di pannello di co...