Page 3 - NAVODILA ZA UPORABO SI; Namen
3 NAVODILA ZA UPORABO SI Pazljivo preberite ta navodila. Shranite jih za bodočo uporabo. 1. Gumb za vklop/izklop in za nastavitev hitrosti mešanja ter impulzna hitrost 2. Gumb za sprostitev priključkov 3. Pogonska enota 4. Metlici za mešanje in stepanje 5. Posoda 6. Metlici za gnetenje 7. Stojalo 8....
Page 4 - Priključki se vrtijo še nekaj sekund po; Ta oprema je označena v skladu z; Pred uporabo
4 Ko se aparat popolnoma ustavi, izvlecite vtič priključne vrvice iz vtičnice in zamenjajte priključek. Med delovanjem aparata ne segajte med priključke in ne dotikajte se jih z nobenim predmetom. Priključki se vrtijo še nekaj sekund po izključitvi aparata. Ne dotikajte se jih, da se ne poškoduj...
Page 6 - UPUTE ZA UPORABU HR; Namjena; Kod priključivanja i pokretanja
6 UPUTE ZA UPORABU HR Pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za buduću uporabu. 1. Prekidač za uključivanje, birač brzina, impulsna brzina 2. Gumb za otpuštanje priključaka za miješanje i 3. gnječenje. 4. Pogonska jedinica 5. Metlice za miješanje 6. Posuda 7. Metlici za gnječenje stalak 8. Gum...
Page 7 - Prije uporabe
7 aparata obavijesti zatražite od općinske ili područne uprave. Priključke zamijenite tek kada izvučete utikač priključnog kabela iz utičnice i kada se aparat potpuno zaustavi. Dok aparat radi, ne dotičite priključke i nemojte ih dirati nikakvim predmetom. Priključci se vrte još nekoliko sekundi...
Page 9 - UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB MNE
9 UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB MNE Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za eventualno kasnije konsultovanje. 1. Dugme za uključenje/isključenje i za odabir brzine rada I imulsnog rada 2. Dugme za otpuštanje priključaka za mešanje i gnječenje testa. 3. Pogonska jedinica 4. Metlice za mešanje 5...
Page 12 - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК; Внимателно прочитајте ги овие упатства.; Намена
12 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги овие упатства. Чувајте ги за да ги користите и во иднина. 1. Копче за вклучување/исклучување, брзина и импулсна брзина 2. Копче за отпуштање на додатоците за матење и месење 3. Погонска единица 4. Метлички за матење 5. Cад 6. Метлички за месење 7. ...
Page 14 - ЖИВОТНА СРЕДИНА; Го задржуваме правото на промени!
14 Монтирање на метличките за мешање (месење) Исклучете го апаратот од електричната мрежа. Ставете го врвот на левиот продолжеток (со поголема, сива пластична ознака ) во поголемиот отвор на апаратот. Лесно притиснете го и завртете, додека не слушнете дека е наместен во лежиштето. Потоа ставет...
Page 15 - INSTRUCTION MANUAL EN; Intended use
15 INSTRUCTION MANUAL EN Read carefully the following operating instructions.It is suggested that you keep these instructions in a safe place for future reference. 1. On/Off switch and speed selector and pulse position 2. Release unit 3. Motor unit 4. Beaters 5. Bowl 6. Dough hooks 7. Stand 8. Brack...
Page 17 - We reserve the right to any modifications!
17 Press it until they lock securely in place. (Note: It is important that you insert the dough hooks with a pair of ears into the right opening and insert the dough hook with finger ring into the left opening. (Fig 2) Put the ingredients into a bowl. (Fig. 3) Lower the beaters or dough hooks ...
Page 18 - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO; Utilizare menită; Precauţii importante; electrocutare şi prejudiciu personal.
18 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO 1. Selector On/Off, selector viteză ţi poziţie puls 2. Buton de eliberare 3. Unitate motor 4. Palete 5. Castron 6. Cârlige pentru aluat 7. Suport 8. Buton de blocareb 9. Buton de fixare 10. Buton „TURBO“ Utilizare menită Mixerul dumneavoastră manual a fost proiectat pe...
Page 19 - După utilizare
19 Utilizaţi dispozitivul doar cu mâinile uscate. Niciodată nu detaşaţi paletele, instrumentele încovoiate pentru aluat şi dispozitivul de amestecare de la corpul principal în timp ce dispozitivul este încă conectat la alimentarea cu energie. Întotdeauna deconectaţi întâi unitatea de la alimenta...
Page 20 - UTILIZARE; CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
20 Niciodată nu încercaţi să înlăturaţi sau să înlocuiţi orice piesă, alta decât cele menţionate în prezentul manual. ASAMBLARE Înainte de asamblare, asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit şi scos din priză. Alegerea paletelor, instrumentelor încovoiate pentru aluat şi dispozitivul de amestecare ...
Page 21 - NÁVOD NA OBSLUHU SK; Odporúčané použitie
21 NÁVOD NA OBSLUHU SK Pozorne si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu. Odporúčame vám uschovať tento návod na obsluhu na bezpečnom mieste pre budúce použitie. 1. Prepínač ZAP. / VYP., prepínač rýchlostí a pulzný prepínač 2. Uvoľnenie nástavca 3. Motor 4. Metličky 5. Misa 6. Háky na cesto 7. Zákl...
Page 24 - HASZNÁL ATI UTASÍTÁS HU; Figyelmesen olvassa el az alábbi használati; Javasolt használat; Fontos biztonsági tudnivalók; Javasoljuk, hogy őrizze meg ezt a; A készülék használata
24 HASZNÁL ATI UTASÍTÁS HU Figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Javasoljuk, hogy őrizze meg a használati utasítást további referencia céljából. 1. Tápkapcsoló, sebességválasztó és pulzálás kapcsoló 2. Kioldó egység 3. Motor egység 4. Habverő 5. Üvegtál 6. Dagasztófej 7. Állvány 8. ...
Page 26 - ÖSSZESZERELÉS; keverőfej) kiválasztása; HASZNÁLAT; SEBESSÉGFOKOZAT
26 ÖSSZESZERELÉS Összeszerelés előtt ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva, illetve a tápkábel nem csatlakozik a hálózathoz. A tartozékfejek (habverő, dagasztó-, keverőfej) kiválasztása A habverő fejek folyadékok és különböző keverékek felverésére, krémesítésére valamint keverésére szolg...
Page 28 - NÁVOD K OBSLUZE CS; URČENÉ POUŽITÍ; Varování! Při používání přístrojů; Použití přístroje
28 NÁVOD K OBSLUZE CS 1. Spínač vypnout/zapnout, ovladač volby rychlosti a pulzní přepínač 2. Uvolňovač 3. Motorový blok 4. Šlehače 5. Miska 6. Hnětače těsta 7. Stojan 8. Tlačítko odklopení URČENÉ POUŽITÍ Váš ruční mixér je určen k mixování, stloukání, šlehání, hnětení a míchání potravin a nápojů. T...
Page 29 - Po použití
29 Dbejte, aby se šlehače, hnětací metly a míchací nástavec nedotkly síťového kabelu, je-li přístroj v provozu. Pokud se během provozu poškodí síťový kabel, neprodleně vypojte přístroj ze sítě. Nedotýkejte se síťového kabelu, dokud jej nevypojíte ze sítě. Přístroj vypojte ze sítě v případě, že...
Page 30 - RYCHLOST POPIS
30 Vsuňte násadu pravého hnětače těsta (s malým bílým plastem) do malých upevňovacích otvorů v motorovém bloku. Zatlačte a otočte pravým hnětačem, dokud nezapadne na své místo. Demontáž šlehačů nebo hnětacích metel Vypněte přístroj. Přidržte tlačítko pro uvolnění. Vytáhněte šlehače nebo hn...
Page 31 - ПРИЗНАЧЕННЯ ВИКОРИСТАННЯ
31 ІНСТРУКЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ UA Уважно прочитайте наступні інструкції з користування приладом. Збережіть дані інструкції у надійному місці для подальшого користування. 1. Вимикач, вибір швидкості та режиму вібрації 2. Пристрій для зняття насадок 3. Основний блок 4. Насадки 5. Чаша 6. Насадки для вим...
Page 34 - Руководство по эксплуатации RU; Внимательно прочтите следующие; Назначение; Важные меры предосторожности; Внимательно прочитайте; Эксплуатация прибора
34 Руководство по эксплуатации RU Внимательно прочтите следующие инструкции по эксплуатации. Рекомендуется хранить эти инструкции в безопасном месте для будущего использования. 1. Выключатель, выбор скорости и режима вибрации 2. Устройство для снятия насадок 3. Основной блок 4. Насадки 5. Чаша 6. На...
Page 36 - Скорость ОПИСАНИЕ
36 Сборка Перед сборкой убедитесь, что прибор отключен и отсоединен от сети. Выбор битеров, тестомесительные крюков и блендерного приспособления Используйте битеры для смешивания, взбивания, замеса, толчения и сливкообразования жидкостей и смесей. Используйте тестомесительные крюки для смешивани...