FERM PDM1060P_K - User Manual

FERM PDM1060P_K

FERM PDM1060P_K Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
Page: / 88

Table of Contents:

  • Page 3 – IMPACT DRILL; SAFETY WARNINGS; Failure to follow the safety; Save the; ADDITIONAL SAFETY WARNINGS; Wear ear protectors when impact drilling
  • Page 4 – MACHINE INFORMATION; Intended use; Vibration values; - using the tool for different applications, or with; Description; turning it clockwise
  • Page 6 – WARRANTY; Only for EC countries
  • Page 7 – SCHLAGBOHRMASCHINE; SICHERHEITSHINWEISE; Bewahren; ZUSÄTZLICHE SICHERHEITS HIN WEI-; Beim Schlagbohren Gehörschutz tragen
  • Page 8 – Vibrationswerte; Beschreibung
  • Page 10 – Kohlebürsten; GARANTIE
  • Page 11 – KLOPBOORMACHINE; VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN; Het niet opvolgen van de; Bewaar de veiligheidswaarschuw-; SPECIALE VEILIGHEIDSWAAR-; Wanneer het; Elektrische veiligheid
  • Page 12 – TECHNISCHE INFORMATIE; Bedoeld gebruik; Trillingswaarden; - wanneer de machine is uitgeschakeld of; Beschrijving
  • Page 14 – Uitsluitend voor EG-landen
  • Page 15 – PERCEUSE À PERCUSSION; AVERTISSEMENTS DE; Veuillez; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ; Sécurité électrique
  • Page 16 – Utilisation prévue; Valeurs de vibration
  • Page 17 – Conseils
  • Page 18 – Perçage et forage au marteau perforateur; • Pour percer de grands trous, par exemple; Balai à bloc de charbon; Uniquement pour les pays de l’UE
  • Page 19 – TALADRO DE IMPACTO; ADVERTENCIAS DE; y las instrucciones adjuntas.; Si no respeta las; Guarde las; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; Seguridad eléctrica
  • Page 20 – Uso previsto; Valores de vibración; Descripción; Manguito delantero
  • Page 21 – Consejos para el usuario
  • Page 22 – Taladrado y taladrado de percusión; • Para orificios grandes, por ejemplo en; Escobilla de carbón; GARANTÍA; Solo para países de la Comunidad Europea
  • Page 23 – adicionais e as instruções.; O não cumprimento; Guarde os avisos de; AVISOS DE SEGURANÇA; Segurança eléctrica
  • Page 24 – Utilização pretendida; Valores de vibração; - utilizando a ferramenta para outras; Descrição
  • Page 25 – Sugestões para o utilizador
  • Page 26 – Perfuração e perfuração com martelo; • Para orifícios grandes, por exemplo, em betão; Escova de carbono; GARANTIA; Apenas para os países da CE
  • Page 27 – TRAPANO A PERCUSSIONE; AVVERTENZE DI SICUREZZA; La mancata osservanza delle; Conservare le avvertenze di sicurezza e; Leggere il manuale per l’utente.; Avvertenze di sicurezza aggiuntive; La perdita di controllo può causare; Sicurezza elettrica
  • Page 28 – Livello di emissione di vibrazioni; - L’uso dell’utensile per applicazioni o con; Descrizione; Collare posteriore
  • Page 29 – Suggerimenti per l’utente
  • Page 30 – Perforazione e tassellatura; • Per fori di grandi dimensioni, ad esempio; Spazzola in carbonio; GARANZIA; Solo per i Paesi CE
  • Page 31 – SLAGBORR; SÄKERHETSVARNINGAR; Underlåtenhet att följa; Spara säkerhetsvarningarna och; KOMPLETTERANDE; Bär hörselskydd vid slagborrning; Exponering; Elsäkerhet
  • Page 32 – Vibrationsvärden; - användning av verktyget för andra; Beskrivning; runt
  • Page 34 – GARANTI
  • Page 35 – ISKUPORA; TURVALLISUUSVAROITUKSET; Säilytä; ISKUPORIEN; Melulle altistuminen voi aiheuttaa kuulon; Sähköturvallisuus
  • Page 36 – Tärinä; Kuvaus; Kuva A
  • Page 37 – Älä muuta kiertosuuntaa käytön aikana.; Käyttöä koskevat vinkit
  • Page 38 – Viat; TAKUU; Takuuehdot löytyvät erillisestä takuukortista.; YMPÄRISTÖ; SLAGBOR; SIKKERHETSADVARSLER; Unnlatelse fra å følge; Oppbevar sikkerhetsadvarslene og; Les brukerhåndboken.
  • Page 39 – Bruk hørserlsvern ved slagboring; Utsettelse for; Elektrisk sikkerhet; Vibrasjonsverdier; - bruk av verktøyet for andre bruksområder
  • Page 40 – Beskrivelse; Ikke bytt rotasjonsretning under bruk.
  • Page 42 – SLAGBOREMASKINE; SIKKERHEDSADVARSLER; Hvis sikkerhedsadvarslerne; Gem sikkerhedsadvarslerne og; Bortskaf ikke produktet i uegnede; YDERLIGERE SIKKERHEDS-; Bær høreværn ved slagboring; Hvis du
  • Page 43 – Vibrationsværdier; - når værktøjet bruges til forskellige anvendelser,; omkring
  • Page 44 – Skift ikke rotationsretningen under brug.; Brugertips
  • Page 45 – Kun for lande i EU
  • Page 46 – ÜTVEFÚRÓ; FIGYELMEZTETÉSEK; TOVÁBBI MUNKAVÉDELMI; Viseljen hallásvédelmet ütvefúráskor; Elektromos biztonság
  • Page 47 – A GÉP ISMERTETÉSE; Rendeltetése; Rezgésértékek; - ha az elektromos kéziszerszámot más; Leírás; A szövegbeli számok a 2. oldal képeire utalnak.; A ábra; fokban
  • Page 49 – JÓTÁLLÁS; Csak EU országokban; PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA; BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY; výstrahy a bezpečnostní pokyny.; Riziko zranění osob.
  • Page 50 – Působení hluku může způsobit ztrátu; Elektrická bezpečnost; INFORMACE O NÁŘADÍ; Určené použití; Frekvence; Hodnoty týkající se hlučnosti; Hodnoty týkající se vibrací; - použití tohoto nářadí pro jiné aplikace, nebo
  • Page 51 – Popis
  • Page 52 – ZÁRUKA
  • Page 53 – Pouze pro země EU; PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA; BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA; Nedodržiavanie; Všetky; Prečítajte si používateľskú príručku.
  • Page 54 – Nadmerná hlučnosť môže; Elektrická bezpečnosť; INFORMÁCIE O ZARIADENÍ; Cieľové použitie; Voľnobežné otáčky; Hlukové hodnoty; Vibračné hodnoty; Príklepové vŕtanie do betónu, a; Hladina vibrácií; - používanie náradia na rôzne účely alebo
  • Page 57 – ŽIVOTNÉ PROSTREDIE; Len pre krajiny ES; WIERTARKA UDAROWA; OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE; Zachować ostrzeżenia; Przeczytać instrukcję obsługi.
  • Page 58 – Podwójna izolacja; DODATKOWE OSTRZEŻENIA; Ekspozycja na hałas może; Bezpieczeństwo elektryczne; INFORMACJE O MASZYNIE; Przeznaczenie; Wartości drgań; - używanie narzędzia do innych zastosowań lub
  • Page 59 – Opis
  • Page 61 – Tylko kraje WE; SMŪGINIS GRĘŽTUVAS; SAUGOS TAISYKLĖS; taisykles bei nurodymus.; Jei bus nesilaikoma; Išsaugokite saugos; Dėvėkite apsauginę kaukę.
  • Page 62 – Triukšmas gali sukelti klausos; Elektros sauga; INFORMACIJA APIE ĮRENGINĮ; Numatytoji naudojimo paskirtis; Elektros tinklo įtampa; Maks. grąžto skersmuo; Vibracijos vertės; Smūginis betono gręžimas, a; Vibracijos lygis; • naudojant įrankį kitokiems darbams
  • Page 63 – Aprašas
  • Page 64 – TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Anglinis šepetėlis; GARANTIJA; Taikoma tik EB šalims
  • Page 65 – TRIECIENURBJMAŠĪNA; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; brīdinājumus un norādījumus.; Ja netiek ievēroti; Saglabājiet; Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu.; PAPILDU DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Trokšņa iedarbībā varat zaudēt dzirdi.; Elektrodrošība
  • Page 66 – DATI PAR INSTRUMENTU; Paredzētā lietošana; Ieejas jauda; Maks. urbšanas diametrs; Svars; Trokšņa vērtības; Vibrāciju vērtības; - vibrācijas iedarbība var būt ievērojami mazāka; Apraksts; aizmugurējā uzmava
  • Page 68 – Tikai EK valstīm
  • Page 69 – AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ; Nerespectarea avertizărilor; Păstraţi
  • Page 70 – Domeniul de utilizare; Puterea de alimentare; Diametru max. burghiu; Lemn; Valori ale zgomotului; Valori ale vibraţiei; • momentele în care scula este oprită sau când; Descriere; dorită, rotind în sens orar
  • Page 72 – GARANŢIE; Numai pentru ţările din CE
  • Page 73 – УДАРНАЯ ДРЕЛЬ; ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ; ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ТЕХНИКА
  • Page 74 – ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТЕ; Описание
  • Page 77 – ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ; ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
  • Page 79 – Περιγραφή; Πλευρική λαβή
  • Page 81 – Ο ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός; Μόνο για χώρες ΕΚ; DAEBELİ DELİCİ; GÜVENLİK UYARILARI; Güvenlik uyarılarını ve talimatları; Güvenlik; Kullanıcı kılavuzunu okuyun.
  • Page 82 – Ürünü uygun olmayan kaplara atmayın.; DARBELİ DELİCİLER İÇİN İLAVE; Gürültüye maruz kalma işitme kaybına; Elektrik güvenliği; Tahta; Gürültü değerleri; Vibrasyon değerleri; Betona darbeli delme, a; Vibrasyon seviyesi; - aletin kapalı olduğu veya çalışıp gerçekten işi
  • Page 83 – Açıklama; Şekil B
  • Page 84 – Kullanıcı ipuçları; Dikkat: matkaplar ve keskiler çok ısınabilir.; Delme ve darbeli delme; Yalnızca AT ülkeleri için
  • Page 85 – Spare parts list
  • Page 86 – Exploded view
  • Page 87 – CEO Ferm; Ferm • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands; DECLARATION OF CONFORMITY
Loading the manual

WWW.FERM.COM

EN

DE

NL

FR

ES

PT

IT

SV

FI

NO

DA

HU

CS

SK

PL

LT

LV

RO

RU

EL

TR

Original instructions

03

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

07

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11
Traduction de la notice originale

15

Traducción del manual original

19

Tradução do manual original

23

Traduzione delle istruzioni originali

27

Översättning av bruksanvisning i original

31

Alkuperäisten ohjeiden käännös

35

Oversatt fra orginal veiledning

38

Oversættelse af den originale brugsanvisning

42

Eredeti használati utasítás fordítása

46

Překlad püvodního návodu k používání

49

Prevod izvirnih navodil

53

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

57

Originalios instrukcijos vertimas

61

Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas

65

Traducere a instrucţiunilor originale

69

Перевод исходных инструкций

73

Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 77
Orijinal talimatların çevirisi

81

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - IMPACT DRILL; SAFETY WARNINGS; Failure to follow the safety; Save the; ADDITIONAL SAFETY WARNINGS; Wear ear protectors when impact drilling

3 EN IMPACT DRILL PDM1060P_K Thank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our phil...

Page 4 - MACHINE INFORMATION; Intended use; Vibration values; - using the tool for different applications, or with; Description; turning it clockwise

4 EN 2. MACHINE INFORMATION Intended use Your impact drill has been designed for drilling holes in wood, metal and plastics and for hammer drilling in brick and concrete. Technical specifications Mains voltage 220-240V~ Mains frequency 50/60 Hz Power input 850W No-load speed 0-3,000 /min Impact rate...

Page 6 - WARRANTY; Only for EC countries

6 EN Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth moistened with soapsuds. Do not use any solvents such as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals...

Other FERM Impact Drivers Models

All FERM Impact Drivers