Page 3 - ENGLISH; CURLING TONGS
3 ENGLISH CURLING TONGS VT-8430 The curling tongs are used for curling of both slightly wet and dry hair. DESCRIPTION 1. Rotating tip 2. Operating surface 3. Base 4. Hair clamp handle 5. Light indicator 6. Power switch button « » 7. Handle 8. Hanging loop ATTENTION! – Do not use the unit near contai...
Page 4 - Never leave the operating unit unattended.
4 ENGLISH • It is recommended to unwind the power cord to its full length while using the unit. • The power cord may not:– touch hot objects;– run over sharp edges of furniture;– be used as a handle for carrying the unit. • Never leave the operating unit unattended. • Always unplug the unit immediat...
Page 5 - BEFORE THE FIRST USE
5 ENGLISH • The unit is not intended for usage by physically or men-tally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of...
Page 6 - – do not touch the operating surface (2) during the unit; CLEANING AND CARE
6 ENGLISH – Insert the plug into the mains socket.– Switch the unit on by pressing the power switch but- ton (6) « », the light indicator (5) will light up. – Wait for some time required for the operation surface (2) heating. – Take a hair lock with the free hand.– Press the clamp handle (4), place ...
Page 7 - – Never wind the cord around the unit body, as this can; DELIVERY SET
7 ENGLISH – Never wind the cord around the unit body, as this can damage the cord. – For easy storage, there is a hanging loop (8) you can store the unit on, provided that in such position no water will get on the unit. – Keep the unit in a dry cool place away from children and disabled persons. DEL...
Page 8 - Unit operating life is 3 years; Guarantee
8 ENGLISH without a preliminary notification due to which some differ-ences between the manual and product may be observed. If the user reveals such difference, please report it via e-mail [email protected] for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding ...
Page 9 - русский; ОПИСАНИЕ
9 русский ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-8430 Электрощипцы используются для завивки сухих и слегка влажных волос. ОПИСАНИЕ 1. Вращающийся наконечник 2. Рабочая поверхность 3. Подставка 4. Ручка зажима для волос 5. Световой индикатор 6. Выключатель питания « » 7. Ручка 8. Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! – Запре...
Page 10 - Лак для волос наносите только после завивки волос.
10 русский • Не используйте устройство для завивки мокрых волос или синтетических париков. • Лак для волос наносите только после завивки волос. • Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющи-еся жидкости. • Не кладите устройство во время работы на чу...
Page 12 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
12 русский электросети и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недо...
Page 13 - ЧИСТКА И УХОД
13 русский – Свободной рукой захватите прядь волос.– Нажмите на ручку зажима (4), поместите конец пряди волос на рабочую поверхность (2) и отпустите ручку зажима (4). Держась за наконечник (1) и ручку (7), накрутите прядь вокруг рабочей поверхности (2). – Подождите некоторое время, затем нажмите на ...
Page 14 - ХРАНЕНИЕ
14 русский ХРАНЕНИЕ – Перед тем, как убрать устройство на хранение, дайте ему полностью остыть и проведите чистку. – Не обматывайте корпус сетевым шнуром, так как это может привести к его повреждению. – Для удобства при хранении предусмотрена петель- ка для подвешивания (8), на которой можно хранить...
Page 15 - Срок службы устройства – 3 года; ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР; МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС; СДЕЛАНО В КНР
15 русский Для получения дополнительной информации об утили-зации данного продукта обратитесь в местный муни-ципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и технические характеристики п...
Page 16 - ҚазаҚша; ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАР
16 ҚазаҚша ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАР VT-8430 Электрқысқыштар құрғақ және ылғалды шаштарды бұйралау үшін пайдаланылады. СИПАТТАМАСЫ 1. Айналатын ұштық 2. Жұмыс беті 3. Тұғыр 4. Шашқа арналған қысу тұтқасы 5. Жарықтық көрсеткіш 6. Қоректендіру сөндіргіші « » 7. Қолсабы 8. Ілуге арналған ілмек НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! –...
Page 18 - АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
18 ҚазаҚша • Егер құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар пайдаланса, аса назар болыңыз. • Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған. • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз. • Дене, жүйке н...
Page 19 - ҚОЛДАНУ
19 ҚазаҚша – Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулер болған жағдайда құрылғыны пайдаланбаңыз. – Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының жұмыс істеу кернеуі электр желісіндегі кернеуге сәйкес болуына көз жеткізіңіз. ҚОЛДАНУ Оптималды нәтижелерге жету үшін шашыңызды сабынсумен жуыңыз, оларды құрға...
Page 20 - ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
20 ҚазаҚша ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ – Тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз және толық суытылуына уақыт беріңіз – Құрылғыны, желілік бауды және желілік баудың айыртетігін суға және басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады. – Аспапты тазалауға қажайтын жуғыш заттарды, сонымен қатар қандай да бір ...
Page 21 - Гарантиялық мiндеттiлiгi
21 ҚазаҚша тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек. Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. Берілге...
Page 22 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
22 УКРАЇНЬСК А ЕЛЕКТРОЩИПЦІ VT-8430 Електрощипці використовуються для завивання сухого та злегка вологого волосся. ОПИС 1. Обертовий наконечник 2. Робоча поверхня 3. Підставка 4. Ручка затискача для волосся 5. Світловий індикатор 6. Вимикач живлення « » 7. Ручка 8. Петелька для підвішування УВАГА! –...
Page 24 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
24 УКРАЇНЬСК А • Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючо-го пристрою знаходяться діти або особи з обмежени-ми можливостями. • Цей пристрій не призначений для використання дітьми. • Під час роботи та у перервах між робочими циклами розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей. • Прис...
Page 25 - ВИКОРИСТАННЯ
25 УКРАЇНЬСК А – Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошко-джень не користуйтеся пристроєм. – Перед увімкненням переконайтеся в тому, що напру-га електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою. ВИКОРИСТАННЯ Для досягнення оптимальних результатів вимийте волос-ся шампунем, витріть їх ...
Page 26 - ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
26 УКРАЇНЬСК А ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД – Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі та дайте йому повністю остигнути. – Забороняється занурювати пристрій, мережний шнур та вилку мережного шнура у воду або у будь-які інші рідини. – Забороняється використовувати для чищення пристрою мийні та абразивні...
Page 27 - Гарантія
27 УКРАЇНЬСК А (якщо входять до комплекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте при- стрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.Відходи, що утворюються при утилізації виробів, під-лягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією уста...
Page 28 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
28 КЫРГЫЗ ЭЛЕКТР КЫПЧУУР VT-8430 Электр кыпчуур кургак жана бир аз нымдуу чачты тармалдоо үчүн колдонулат. СЫПАТТАМА 1. Айланма уч 2. Иштөөчү бети 3. Түпкүч 4. Чач үчүн баскычтын туткасы 5. Жарык индикатору 6. Кубаттандыруунун өчүргүчү « » 7. Тутка 8. Асып коюу үчүн илмеги КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! – Электр кы...
Page 30 - БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
30 КЫРГЫЗ • Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн балдарга көз салыңыз. • Шайман иштеген учурда балдарга шаймандын корпусун, электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын тийгенге уруксат бербеңиз. • Иштеп турган шаймандын жанында балдар же жөндөмдүлүгү төмөн болгон адамдар бар болгондо өзгөчө көңүл буруп ...
Page 31 - КОЛДОНУУ
31 КЫРГЫЗ – Шаймандын бүтүндүгүн текшерип алыңыз, бузулуулар бар болсо шайманды иштетпеңиз. – Шайманды иштеткенден мурун анын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз. КОЛДОНУУ Эң жакшы натыйжа алуу үчүн чачты шампунь менен жууп, кургак сүлгү менен сүртүп, фен менен...
Page 32 - ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
32 КЫРГЫЗ – Шайманды ысыка чыдамдуу тегиз беттин үстүнө түпкүчүнө (3) коюп, толугу менен муздаганына убакыт бериңиз. ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО – Тазалоонун алдында шайманды электр тармагынан ажыратып, толугу менен муздаганына убакыт бериңиз. – Шайманды, электр шнурун жана кубаттуучу сайгы- чын сууга же баш...
Page 33 - УТИЛИЗАЦИЯЛОО; Кепилдик
33 КЫРГЫЗ УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген пункттарга...
Page 34 - romÂnĂ; ONDULATOR DE PĂR ELECTRIC VT-8430
34 romÂnĂ ONDULATOR DE PĂR ELECTRIC VT-8430 Ondulatorul de păr electric se utilizează pentru ondularea părului uscat și celui ușor umed. DESCRIERE 1. Vârf rotativ 2. Suprafaţă de lucru 3. Suport 4. Mânerul clemei pentru păr 5. Indicator luminos 6. Întrerupător de alimentare « » 7. Mâner 8. Ansă pent...
Page 35 - Suprafaţa de lucru rămâne fierbinte un timp
35 romÂnĂ • Aplicaţi fixativul de păr numai după ondularea părului. • Nu conectaţi dispozitivul în locuri unde sunt pulverizaţi aerosoli sau se folosesc lichide uşor inflamabile. • Nu plasaţi dispozitivul în timpul funcţionării pe suprafeţe sensibile la căldura, suprafeţe moi (de exemplu, pe pat sau...
Page 36 - DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN; ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; După transportarea sau depozitarea dispozitivului în
36 romÂnĂ • Supravegheați copiii pentru a preveni utilizarea dispozitivului în calitate de jucărie. • Nu permiteţi copiilor să atingă suprafaţa de lucru, corpul dispozitivului, cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în timpul funcţionării dispozitivului. • Aveți grijă deosebită dacă în ...
Page 37 - UTILIZARE
37 romÂnĂ – Verificați integritatea dispozitivului, dacă există deteriorări, nu utilizați dispozitivul. – Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiunea din reţeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului. UTILIZARE Pentru a obţine rezultate optime, spălaţi părul cu şampon, uscaţ...
Page 38 - CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE; Nu utilizați acest dispozitiv lângă apă în camere
38 romÂnĂ – Finisând lucrul, opriți dispozitivul, apăsând butonul întrerupătorului de alimentare (6) „ ” şi extrageți fişa cablului de alimentare din priza electrică. – Plasaţi dispozitivul pe suportul (3) pe o suprafaţă plană şi rezistentă la căldură şi lăsaţi-l să se răcească complet. CURĂŢARE ŞI ...
Page 39 - RECICLAREA; Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani.; Garanţie
39 romÂnĂ RECICLAREA În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare (dacă sunt incluse în set), nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele...