Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH CURLING TONGS VT-2538 The unit is intended for hair crimping. DESCRIPTION 1. Heating plates 2. Light power indicator 3. Power switch «I/O» 4. Handle ATTENTION! Do not use the unit near water in the bathrooms, showers, swimming pools etc. • When using the unit in a bathroom, unplug it right...
Page 4 - Do not allow children to play with polyethylene
4 ENGLISH • Do not touch the unit body and the power plug with wet hands. • Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit body, power cord or power plug into water or other liquids. • Do not use the unit while taking a bath....
Page 5 - THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY,; BEFORE THE FIRST USE; After unit transportation or storage at low temperature; HAIR CRIMPING
5 ENGLISH • It is recommended to unwind the power cord to its full length while using the unit. • The power cord may not: – touch hot objects, – run over sharp edges, – be used as a handle for carrying the unit. • Check the integrity of the power cord periodically. • Do not use the unit if the power...
Page 6 - During the first operation some smell from the heat-; CLEANING AND CARE
6 ENGLISH • Use the unit only on healthy undyed and not permed hair or use it along with special hair straightening products. • If your hair has been dyed or permed, use the unit rarely. • For the best results the hair should be clean and dry. • Put the unit on a flat steady and heat-resistant surfa...
Page 7 - STORAGE; Do not use the unit near water in the bath-; RECYCLING
7 ENGLISH STORAGE • Always unplug the unit if it is not being used. • Let the unit cool down completely before taking away for storage. • Never wind the power cord around the unit, as it can damage the cord. • Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons. DELIVERY ...
Page 8 - Unit operating life is 3 years; Guarantee; Details regarding guarantee conditions can be obtained
8 ENGLISH The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general princi- ples of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such di...
Page 9 - РУССКИЙ; ОПИСАНИЕ
9 РУССКИЙ ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-2538 Устройство предназначено для укладки волос типа «гофре». ОПИСАНИЕ 1. Рабочие пластины 2. Световой индикатор включения 3. Выключатель питания « I/O » 4. Ручка ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д. • При использовании у...
Page 10 - Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
10 РУССКИЙ • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющи- еся жидкости. • Лак для волос наносите только после укладки волос. • Обязательно отключайте устройство от электросети после исполь...
Page 11 - Рабочие пластины и корпус
11 РУССКИЙ не находятся под контролем или не проинструкти- рованы лицом, ответственным за их безопасность, об использовании прибора. • Не используйте устройство, если вы находитесь в сонном состоянии. • Не используйте устройство для распрямления мокрых волос или синтетических париков. • Держите устр...
Page 12 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; После транспортировки или хранения устройства; УКЛАДКА ВОЛОС «ГОФРЕ»
12 РУССКИЙ • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО- ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕН- НЫХ ЗОНАХ И РАБОЧ...
Page 13 - ни в коем случае не держите пластины дольше; ЧИСТКА И УХОД
13 РУССКИЙ • Дайте устройству нагреться. • Разделите гладко расчёсанные волосы на пряди равномерной ширины (около 5 см). • Поместите прядь волос между пластинами (1). • Держите устройство за ручку (4). • Зажмите волосы у корней между рабочими пласти- нами (1), сожмите их и создайте локоны по всей дл...
Page 14 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; Не использовать прибор вблизи воды; УТИЛИЗАЦИЯ
14 РУССКИЙ • Прежде чем убрать устройство на хранение, дайте ему полностью остыть. • Не наматывайте сетевой шнур на корпус устрой- ства, так как это может привести к его повреж- дению. • Храните прибор в прохладном сухом месте, недо- ступном для детей и людей с ограниченными воз- можностями. КОМПЛЕК...
Page 15 - Срок службы устройства – 3 года; ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР; МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС; СДЕЛАНО В КНР
15 РУССКИЙ Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи- тельные различия. Если пользователь обнар...
Page 16 - ҚАЗАҚША; Құрылғы «гофре» типте шашты сәндеуге арналған.
16 ҚАЗАҚША ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАРЫ VT-2538 Құрылғы «гофре» типте шашты сәндеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Жұмыс пластиналары 2. Қосудың жарықтық индикаторы 3. « I/O » қуаттандыруды сөндіргіш 4. Тұтқасы НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бөлмесіндегі, душ, бассейн ж.т.б. су маңында пайдалануға болмайды. • Құрылғ...
Page 18 - АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
18 ҚАЗАҚША • Құрылғыны қолсап аймағынан ғана ұстаңыз. Құрылғы корпусын тілімдер аймағынан ұстамаңыз. • Құрылғының ыстық бөліктерінің бетке, мойынға және басқа дене мүшелеріне тиюіне жол бермеңіз. • Құрылғы жұмыс істеп тұрған уақытта жұмсақ заттарға (төсекке немесе диванға) қоймаңыз, оны бүркемеңіз. ...
Page 19 - «ГОФРЕ» ШАШТЫ СӘНДЕУІ
19 ҚАЗАҚША • Құрылғыны орамнан шығарып, құрылғының жұмысына кедергі келтіретін орам материалдарын алып тастаңыз. • Желілік бауды толық тарқатыңыз. • Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулер болғанда құрылғыны пайдаланбаңыз. • Іске қосу алдында аспаптың жұмыс кернеуі электр желісінің кернеуіне сәй...
Page 20 - ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
20 ҚАЗАҚША • Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін қуаттандыру сөндіргішін (3) «O» күйіне қойыңыз, индикатор (2) сөнеді, желілік баудың айырын электрлік резеткеден шығарыңыз. Құрылғыны салқындатып алыңыз. Ескерту: – Егер құрылғы пайдаланылмайтын болса, міндетті түрде оны сɵнідіріңіз және электрлік же...
Page 21 - ҚАЙТА ӨҢДЕУ; Гарантиялық мiндеттiлiгi
21 ҚАЗАҚША ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін ма...
Page 22 - УКРАЇНЬСКА; ОПИС
22 УКРАЇНЬСКА ЕЛЕКТРОЩИПЦI VT-2538 Пристрій призначений для укладання волосся типу «гофре». ОПИС 1. Робочі пластини 2. Світловий індикатор увімкнення 3. Вимикач живлення « I/O » 4. Ручка УВАГА! Не використовувати пристрій поблизу води у ванних кімнатах, душових, басейнах і т. ін. • При використанні ...
Page 23 - Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими
23 УКРАЇНЬСКА • Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду. • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошують- ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини. • Лак для волосся наносіть тільки після укладання волосся. • Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі після використання ...
Page 24 - Робочі пластини та корпус пристрою
24 УКРАЇНЬСКА • Пристрій не призначений для використання осо- бами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними чи розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду та знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані особою, відповідальною за їх безпеку, щодо вико...
Page 25 - ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Після транспортування або зберігання пристрою; УКЛАДАННЯ ВОЛОССЯ «ГОФРЕ»
25 УКРАЇНЬСКА сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки у заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей і людей з обмеженими мож- ливостями. ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПО...
Page 26 - ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
26 УКРАЇНЬСКА живлення (3) у положення «I», при цьому засвітиться індикатор увімкнення (2). Примітка: При першому використанні можливе з’явлення запаху від нагрівального елементу, це допустимо. • Дайте пристрою нагрітися. • Розділіть гладко розчесане волосся на пасма рівно- мірної ширини (близько 5 ...
Page 27 - КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ; Не використовувати пристрій поблизу води; УТИЛІЗАЦІЯ
27 УКРАЇНЬСКА • Перш ніж як забрати пристрій на зберігання, дайте йому повністю охолонути. • Не намотуйте мережний шнур на корпус пристрою, так як це може привести до його пошкодження. • Зберігайте пристрій у прохолодному сухому місці, недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями. КОМПЛ...
Page 28 - Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія; Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
28 УКРАЇНЬСКА Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які не впли- вають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі...
Page 29 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
29 КЫРГЫЗ ЭЛЕКТР КЫСКАЧ VT-2538 Түзмөк «гофре» түрүндөгү чачтарамды жасоо үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Иштөө пластиналары 2. Күйгүзүүнүн жарыктык индикатору 3. Азыктандыруунун өчүргүчү « I/O » 4. Тутка КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Түзмөктү ванна бөлмөсүндө, душ, бассейн ж.у.с. жерлерде суунун жанында колдонбоңу...
Page 30 - Полиэтилен баштыктар же таңгак
30 КЫРГЫЗ • Түздөткүчтү иштеткенден мурун шаймандын иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз. • Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз калтырбаңыз. • Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз. • Чачты жа...
Page 31 - Шаймандын иштɵɵчү пластиналар
31 КЫРГЫЗ • Шайман иштеп турганда же иштөө циклдердин арасында аны балдар жетпеген жерде сактаңыз. • Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу...
Page 32 - АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК; БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА; Төмөндөгөн температурада шайманды транспорт-; «ГОФРЕ» ТҮРҮНДӨГҮ ЧАЧТАРАМ
32 КЫРГЫЗ бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зары...
Page 33 - Шайман ысыганына убакыт бериңиз.
33 КЫРГЫЗ • Эң жакшы натыйжа үчүн чач таза жана кургак болуу зарыл. • Шайманды тегиз, туруктуу жана ысыка чыдамдуу беттин үстүнө коюңуз. • Желе боосунун ачакейин электр розетканын ичине коюңуз, азыктандыруу өчүргүчүн (3) «I» абалына коюп түзмөктү күйгүзүңүз, андан кийин күйгүзүүнүн индикатору (2) жа...
Page 34 - ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО; Түзмɵктү ванна бɵлмɵсүндɵ,
34 КЫРГЫЗ ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО • Шайманды тазалоонун алдында аны электр тармагынан чыгарып, муздатып алыңыз. • Түзмөктү сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу салынат. • Шаймандын корпусун бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин кургатып сүртүү зарыл. • Корпусту тазалоо үчүн абразивдүү жуучу...
Page 35 - УТИЛИЗАЦИЯЛОО; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
35 КЫРГЫЗ УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш- тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген пункттарг...