Page 3 - ENGLISH; The unit is intended for hair straightening and curling.; DESCRIPTION; Never leave the operating unit unattended.
3 ENGLISH HAIR STRAIGHTENER VT-2320 The unit is intended for hair straightening and curling. DESCRIPTION 1. Heating plates2. Light power indicators3. Power switch 4. Handle5. Heating plates lock6. Hanging loop AT TENTION! Do not use this unit near containers filled with water (such as a sink, bath e...
Page 4 - When unplugging the unit, pull the plug but not cord.
4 ENGLISH • Hair spray should be applied only after hair straight-ening is finished. • Always unplug the unit immediately after usage and before cleaning. • When unplugging the unit, pull the plug but not cord. • Do not touch the unit body and the power plug with wet hands. • Do not hang or keep the...
Page 5 - Check the integrity of the power cord periodically.; BEFORE THE FIRST USE; Unwind the power cord to its full length.
5 ENGLISH • Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft surfaces (for instance, bed or sofa) and do not cover the unit. • Be careful! The heating plates and the unit body in the area of the heating plates stay hot for some time after the unit is unplugged. • It is recommended to unwind t...
Page 6 - HAIR STRAIGHTENING; The unit can be used for both long and short hair.
6 ENGLISH HAIR STRAIGHTENING • The unit can be used for both long and short hair. • Use the unit only on healthy undyed and not permed hair or use it along with special hair straightening products. • If your hair has been dyed or permed, use the unit rarely. • For the best results the hair should be...
Page 7 - – You can form a lock by clamping the lock end and; CLEANING AND CARE; Never immerse the unit into water or other liquids.; STORAGE; Always unplug the unit if it is not being used.; DELIVERY SET; Do not use the unit near water in bathrooms,
7 ENGLISH – You can form a lock by clamping the lock end and wrapping the hair around the outer surface, wait a little and remove the lock from the unit. CLEANING AND CARE • Before cleaning, unplug the unit and let it cool down completely. • Never immerse the unit into water or other liquids. • Wipe...
Page 8 - RECYCLING; Unit operating life is 3 years; Guarantee
8 ENGLISH RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the batteries with usual household waste after its service life expiration; apply to the specialized center for further recycling.The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and co...
Page 9 - русский; ОПИСАНИЕ
9 русский ВЫПРЯМИТЕЛЬ VT-2320 Устройство предназначено для выпрямления и завивки волос. ОПИСАНИЕ 1. Рабочие пластины2. Световые индикаторы включения3. Выключатель питания4. Ручка5. Фиксатор рабочих пластин6. Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь данным устройством вблизи ёмкостей, напол...
Page 10 - Не используйте устройство во время принятия ванны.
10 русский • Перед включением убедитесь, что напряжение элек-трической сети соответствует рабочему напряже-нию устройства. • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющи-еся жидкости. • Лак...
Page 12 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Размотайте сетевой шнур на всю его длину.; ВЫПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС
12 русский • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗА-ПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСК...
Page 13 - Дайте устройству нагреться.; ЧИСТКА И УХОД
13 русский чатель питания (3) в верхнее положение, при этом загорятся индикаторы включения (2). Примечание: При первом использовании возможно появление запаха от нагревательного элемента, это допустимо. • Дайте устройству нагреться. • Разделите гладко расчёсанные волосы на пряди рав-номерной ширины ...
Page 14 - ХРАНЕНИЕ; Не использовать этот прибор около воды; УТИЛИЗАЦИЯ
14 русский ХРАНЕНИЕ • Если устройство не используется, обязательно извлеките сетевую вилку из электрической розетки. • Прежде чем убрать устройство на хранение, дайте ему полностью остыть. • Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства, так как это может привести к его повреждению. • Для удобств...
Page 15 - Срок службы устройства – 3 года
15 русский Для получения дополнительной информации об утили-зации данного продукта обратитесь в местный муни-ципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и технические характеристики, ...
Page 16 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ
16 ҚазаҚша ШАШ ТҮЗЕТКІШ VT-2320 Құрылғы шашты түзетуге және бұйралауға арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Жұмыс пластиналары 2. Қосудың жарықтық индикаторлары 3. Қуаттандыруды сөндіргіш 4. Тұтқасы 5. Жұмыс пластиналарының бекіткіші 6. Ілуге арналған ілгіш НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Суы бар ыдыстардың қасында бұл құрылғ...
Page 17 - Балаларға полиэтилен қаптармен
17 ҚазаҚша • Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз. • Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерлерде құрылғыны іске қоспаңыз. • Лакты шашты түзетіп болғаннан кейін жағыңыз. • Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және тазалау алдында міндетті түрде сө...
Page 18 - ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ
18 ҚазаҚша нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған. • Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз. • Құрылғыны сулы шаштарды немесе синтетикалық париктерді кептіруге пайдаланбаңыз. • Құрылғыны қолсап аймағынан ғана ұстаңыз. Құрылғы корпусын тілімдер аймағ...
Page 19 - АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА; Құрылғыны төмен температура жағдайында; ШАШТЫ ТҮЗЕТУ
19 ҚазаҚша КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме температурасында ұстау керек. • Құрылғыны орамнан шығарып, қ...
Page 20 - ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
20 ҚазаҚша • Асыра күш салмаңыз, жұмыс тілімдерін (1) шаш тарамдарының ұшына дейін жүргізіңіз. МАҢЫЗДЫ: ешбір жағдайда тілімдерді шаш тарамының бір бөлігінде 2 секундтан артық ұстамаңыз. • Осыдан кейін келесі тарамды түзетуге көшіңіз. • Соңғы ретке келтіру немесе лакты жағу алдында шашыңызды салқынд...
Page 21 - ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ; бассейіннің және басқа да су қоймалары суының; ҚАЙТА ӨҢДЕУ
21 ҚазаҚша • Сақтау ыңғайлылығы үшін жұмыс тілімдерін қысыңыз және бекіткішті (5) жылжытыңыз. • Құрылғына ілгішке (6) ілуге болады, бұл жерде сол күйдегі құрылғыға су тимеуі шартын сақтау керек. • Аспапты құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз....
Page 22 - Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi; Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
22 ҚазаҚша Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдалан...
Page 23 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
23 УКРАЇНЬСК А ВИПРЯМЛЯЧ VT-2320 Пристрій призначений для випрямлення та завивання волосся. ОПИС 1. Робочі пластини2. Світлові індикатори увімкнення3. Вимикач живлення4. Ручка5. Фіксатор робочих пластин6. Петелька для підвішування УВАГА! Не користуйтеся цим пристроєм поблизу посудин, наповнених водо...
Page 24 - Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни.
24 УКРАЇНЬСК А • Перед вмиканням переконайтеся, що напруга елек-тричної мережі відповідає робочій напрузі при-строю. • Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду. • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошують-ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини. • Лак для волосся наносіт...
Page 26 - ЖИТЛОВИХ; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Розмотайте мережний шнур на всю його довжину.; ВИПРЯМЛЕННЯ ВОЛОССЯ
26 УКРАЇНЬСК А зверніться до будь-якого авторизованого (уповно-важеного) сервісного центру за контактними адре-сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки у заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місц...
Page 27 - Дайте пристрою нагрітися.; ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
27 УКРАЇНЬСК А • Поставте пристрій на рівну, стійку та теплостійку поверхню. • Вставте вилку мережного шнура в електричну роз-етку, увімкніть пристрій, установивши вимикач жив-лення (3) у верхнє положення, при цьому засвітяться індикатори увімкнення (2). Примітка: При першому використанні можливе з’...
Page 28 - ЗБЕРІГАННЯ; Не використовувати цей прилад біля води у
28 УКРАЇНЬСК А • Забороняється занурювати пристрій у воду або у інші рідини. • Протирати корпус пристрою слід м’якою, злег-ка вологою тканиною, після чого витріть корпус насухо. • Забороняється використовувати для чищення при-строю абразивні мийні засоби та розчинники. ЗБЕРІГАННЯ • Якщо пристрій не ...
Page 29 - УТИЛІЗАЦІЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
29 УКРАЇНЬСК А УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закінчен-ня терміну служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.Відходи, що утворюються при утилізації...
Page 30 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
30 КЫРГЫЗ ЧАЧ ТҮЗДӨТКҮЧ VT-2320 Аспап чачты түздөтүү жана тармалдоо үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Иштөө пластиналары 2. Иштетүүнүн жарык индикаторлору 3. Азыктандыруунун өчүргүчү 4. Тутка 5. Иштөө пластиналардын бекитмеси 6. Асып коюу үчүн илмекче КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Шайманды ичине суу куюлган идиштерди...
Page 31 - Полиэтилен баштыктар же таңгак
31 КЫРГЫЗ • Түздөткүчтү иштеткенден мурун шаймандын иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз. • Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз калтырбаңыз. • Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз. • Чачты тү...
Page 33 - АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК; БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА; Төмөндөгөн; ЧАЧТЫ ТҮЗДӨТҮҮ
33 КЫРГЫЗ кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл. • Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар жетпеген кургак салкын жеринде сактаңыз. АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛ...
Page 34 - ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
34 КЫРГЫЗ • Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына сайып, азыктандыруунун өчүргүчүн (3) үстүнкү абалына коюп, шайманды иштетиңиз, ошондо иштетүү индикаторлору (2) күйөт. Эскертүү: Биринчи колдонгондо, ысытуучу элементтен башкача жыт чыгышы мүмкүн, бул табигый көрүнүш. • Шайман ысыганына убакыт бериң...
Page 35 - САКТОО; жана башка көлмөлөр ичиндеги суунун жанында ушул
35 КЫРГЫЗ • Шайманды сууга же башка суюктуктарга салганга тыюу салынат. • Шаймандын корпусун бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин кургатып сүртүү зарыл. • Корпусту тазалоо үчүн абразивдүү жуучу каражаттарды же эритүүчү суюктуктарды колдонууга тыюу салынат. САКТОО • Шайманды колдонбогон уч...
Page 36 - УТИЛИЗАЦИЯЛОО; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
36 КЫРГЫЗ УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй турмуш-тирчилик калдыктары менен чогу ыргытпай, шайман менен азыктандыруучу элементтерин утилизациялоо үчүн атайын адистештирилген пункттарына тапшырыңыз....
Page 37 - romÂnĂ; ÎNDREPTĂTOR DE PĂR VT- 2320
37 romÂnĂ ÎNDREPTĂTOR DE PĂR VT- 2320 Dispozitivul este destinat pentru îndreptarea și ondularea părului. DESCRIERE 1. Plăci de lucru 2. Indicatorii luminoși de pornire 3. Întrerupător de alimentare 4. Mâner 5. Fixatorul plăcilor de lucru 6. Ansă pentru agăţare ATENȚIE! Nu utilizați acest dispozitiv...
Page 38 - Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile
38 romÂnĂ • Înainte de conectare, asiguraţi-vă că tensiunea din rețeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului. • Nu lăsaţi niciodată dispozitivul în funcțiune fără supraveghere. • Nu conectaţi dispozitivul în locuri unde sunt pulverizaţi aerosoli sau se folosesc lichide uşor in...
Page 40 - DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN; ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; După transportarea sau depozitarea dispozitivului la; ÎNDREPTAREA PĂRULUI
40 romÂnĂ • Păstraţi dispozitivul la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii şi persoanele cu dizabilităţi. DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPER...
Page 41 - CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
41 romÂnĂ Remarcă: La prima utilizare este posibilă apariţia unui miros străin de la elementul de încălzire, acest lucru este permis. • Lăsați dispozitivul să se încălzească. • Separați parul bine pieptănat în şuviţe de lățime uniformă (aproximativ 5 cm). • Amplasați o şuviţă de păr între plăcile (1...
Page 42 - PĂSTRARE; Nu utilizați acest dispozitiv lângă apă în came-; RECICLAREA
42 romÂnĂ PĂSTRARE • Dacă dispozitivul nu este utilizat, extrageţi în mod obligatoriu fişa cablului de alimentare din priza electrică. • Înainte de depozitarea dispozitivului, lăsaţi-l să se răcească complet. • Nu înfăşuraţi cablul de alimentare pe corpul dispozitivului, deoarece acest lucru poate p...
Page 43 - Termenul de funcţionare a dispozitivului este de; Garanţie
43 romÂnĂ Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit. Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați...