Page 3 - ENGLISH; HAIR STRAIGHTENER VT-8411 BK; The unit is intended for hair straightening.; DESCRIPTION; Never leave the operating unit unattended.
3 ENGLISH HAIR STRAIGHTENER VT-8411 BK The unit is intended for hair straightening. DESCRIPTION 1. Heating plates lock2. ON/OFF button3. Heating plates temperature setting buttons4. Heating plates5. Temperature indicators6. Hanging loop AT TENTION! Do not use this unit near containers filled with wa...
Page 4 - When unplugging the unit, pull the plug but not cord.
4 ENGLISH • Always unplug the unit immediately after usage and before cleaning. • When unplugging the unit, pull the plug but not cord. • Do not touch the unit body and the power plug with wet hands. • Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water; ...
Page 5 - Check the integrity of the power cord periodically.; BEFORE THE FIRST USE; Unwind the power cord to its full length.; HAIR STRAIGHTENING; The unit can be used for both long and short hair.
5 ENGLISH Be careful! The heating plates and the unit body in the area of the heating plates stay hot for some time after the unit is unplugged. • It is recommended to unwind the power cord to its full length while using the unit. • The power cord may not:– touch hot objects,– run over sharp edges,–...
Page 6 - For the best results the hair should be clean and dry.; Hair type; Normal
6 ENGLISH • Use the unit only on healthy undyed and not permed hair or use it along with special hair straightening products. • If your hair has been dyed or permed, use the unit rarely. • For the best results the hair should be clean and dry. • Open the hair straightener pressing the clamp (1). • P...
Page 7 - – Never leave the unit connected to the mains unat-; CLEANING AND CARE; Never immerse the unit into water or other liquids.; STORAGE; Always unplug the unit if it is not being used.; DELIVERY SET
7 ENGLISH • After you finish using the unit press and hold the on/off button (2) and unplug the unit. Let the unit cool down. Note: – Always switch the unit off and unplug it if it is not used. – Never leave the unit connected to the mains unat- tended; if you forgot to switch the unit off, it will ...
Page 8 - RECYCLING; Unit operating life is 3 years; Guarantee
8 ENGLISH Do not use the unit while taking a bath. Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit body, power cord or power plug into water or other liquids. The manufacturer preserves the right to change the specifications o...
Page 9 - русский; Устройство предназначено для выпрямления волос.; ОПИСАНИЕ
9 русский ВЫПРЯМИТЕЛЬ VT-8411 BK Устройство предназначено для выпрямления волос. ОПИСАНИЕ 1. Фиксатор рабочих пластин2. Кнопка включения/выключения3. Кнопки установки температуры рабочих пластин4. Рабочие пластины5. Световые индикаторы температуры6. Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь...
Page 12 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Размотайте сетевой шнур на всю его длину.; ВЫПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС
12 русский после падения устройства отключите прибор от электросети и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Хран...
Page 13 - Тип волос; Нормальные
13 русский • Положите прибор на ровную, устойчивую и термо-стойкую поверхность. • Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. • Включите устройство, для этого нажмите и удер-живайте кнопку включения/выключения (2), при этом высветится температура нагрева рабочих пластин (4), установленная...
Page 14 - – Никогда не оставляйте включённое в сеть устрой-; ЧИСТК А И УХОД; Не пользуйтесь устройствами паровой чистки.; ХРАНЕНИЕ
14 русский • Избегайте соприкосновения горячих поверхно-стей устройства с лицом, шеей и другими частя-ми тела. • После использования устройства нажмите и удер-живайте кнопку включения/выключения (2) и извле-ките вилку сетевого шнура из электрической розет-ки. Дайте устройству остыть. Примечание: – О...
Page 15 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
15 русский • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1. Выпрямитель – 1 шт.2. Инструкция – 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В, ~ 50/60 ГцПотребляемая мощность: 45 Вт Не используйте устройство ...
Page 16 - Срок службы прибора – 3 года
16 русский Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без предварительного уве-домления Срок службы прибора – 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безо-пасности и гигиены. ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ ...
Page 17 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ
17 ҚазаҚша ШАШ ТҮЗЕТКІШ VT-8411 ВК Құрылғы шашты түзетуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Жұмыс тілімдерінің бекіткіші 2. Сіке қосу/сөндіру батырмасы 3. Жұмыс тілімдерінің температурасын белгілеу батырмасы 4. Жұмыс тілімдері 5. Температураның жарық көрсеткіштері 6. Ілуге арналған ілмек НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Суы...
Page 19 - АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
19 ҚазаҚша Сақ болыңыз! Жұмыс тілімдері мен жұмыс тілімдері аймағындағы құрылғы корпусы құрылғыны сөндіргеннен кейін біршама уақыт бойы ыстық болып қалады. • Құрылғыны пайдаланған кезде желілік бауды толық ұзындығына тарқату ұсынылады. • Желілік бау: – ыстық заттармен жанаспауы, – жиһаздың үшкір шет...
Page 20 - ШАШТЫ ТҮЗЕТУ; Шаш түрі
20 ҚазаҚша ШАШТЫ ТҮЗЕТУ • Аспап ұзын шашқа да, қысқа шашқа қолданылуы мүмкін. • Аспапты сау, боялмаған және жасанды жолмен бұйраланбаған шаштарға, немесе арнайы түзететін заттарсыз пайдаланыңыз. • Егер шаштар боялған немесе химиялық бұйраланған болса, онда аспап сирек пайдалану ұсынылады. • Ең жақсы...
Page 21 - ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
21 ҚазаҚша • Құрылғының ыстық беттерінің бетпен, мойынмен және басқа дене бөліктерімен жанасуына жол бермеңіз. • Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін іске қосу/ сөндіру батырмасын (2) басыңыз және ұстап тұрыңыз, және желілік баусым ашасын электрлік ашалықтан шығарыңыз. Құрылғыға салқындауға уақыт бе...
Page 22 - ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ; Гарантиялық мiндеттiлiгi
22 ҚазаҚша ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электрқорегі: 220-240 В, ~ 50/60 Гц Тұтынатын қуаты: 45 Вт Құрылғыны ванна қабылдау уақытында пайдаланбаңыз. Құрылғы суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын жерде оны ілмеңіз және сақтамаңыз, құрылғы корпусын, желілік баусымды немесе желілік баусым а...
Page 23 - УКРАЇНЬСК А; Пристрій призначений для випрямлення волосся.; ОПИС; Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду.
23 УКРАЇНЬСК А ВИПРЯМЛЯЧ VT-8411 BK Пристрій призначений для випрямлення волосся. ОПИС 1. Фіксатор робочих пластин2. Кнопка увімкнення/вимкнення3. Кнопки установлення температури робочих пластин4. Робочі пластини5. Світлові індикатори температури6. Петелька для підвішування УВАГА! Не користуйтеся ци...
Page 24 - Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни.
24 УКРАЇНЬСК А • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошують-ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини. • Лак для волосся наносіть тільки після випрямлен-ня волосся. • Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі після використання і перед чищенням. • Виймаючи вилку мережного шнура ...
Page 25 - Періодично перевіряйте цілісність мережного шнура.
25 УКРАЇНЬСК А особою, відповідальною за їх безпеку, щодо вико-ристання пристрою. • Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходитеся у сонному стані. • Не використовуйте пристрій для розпрямлення мокрого волосся або синтетичних перук. • Тримайте пристрій лише у зоні ручки. Не торкайтеся корпусу прист...
Page 26 - ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Розмотайте мережний шнур на всю його довжину.; ВИПРЯМЛЕННЯ ВОЛОССЯ
26 УКРАЇНЬСК А ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин. • Розпак...
Page 27 - Тип волосся; Нормальне; ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
27 УКРАЇНЬСК А Тип волосся Температура Пошкоджене, пофарбоване, знебарвлене, тонке 160 °С Нормальне 180 °С Для професійного укладання від 200°С до +220 °С • Коли робочі пластини (4) нагріються до встановле-ної температури, підсвічування світловий індикатор температури (5) перестане блимати та світит...
Page 28 - Не користуйтеся пристроями парового чищення.; ЗБЕРІГАННЯ
28 УКРАЇНЬСК А • Забороняється занурювати пристрій у воду або у інші рідини. • Протирайте робочі пластини та корпус пристрою м’якою, злегка вологою тканиною, а потім витріть насухо. • Не користуйтеся пристроями парового чищення. • Забороняється використовувати для чищення при-строю абразивні мийні з...
Page 29 - УТИЛІЗАЦІЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
29 УКРАЇНЬСК А УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закінчен-ня терміну служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.Відходи, що утворюються при утилізації...
Page 30 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
30 КЫРГЫЗ ЧАЧ ТҮЗДӨТКҮЧ VT-8411 BK Аспап чачты түздөтүү жана тармалдоо үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Иштөө пластиналардын бекитмеси 2. Өчүрүү/күйгүзүү баскычы 3. Иштөө пластиналардын температурасын коюу баскычы 4. Иштөө пластиналары 5. Температуранын жарыктык индикаторлору 6. Асып коюу үчүн илмеги КӨҢ...
Page 31 - Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак
31 КЫРГЫЗ • Түздөткүчтү иштеткенден мурун шаймандын иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз. • Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз калтырбаңыз. • Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз. • Чачты тү...
Page 32 - Этият болуңуз! Шаймандын иштөөчү пластиналар
32 КЫРГЫЗ • Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган. • ...
Page 33 - АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК; БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА; Төмөндөгөн температурада шайманды транспорт-; ЧАЧТЫ ТҮЗДӨТҮҮ
33 КЫРГЫЗ • Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар жетпеген кургак салкын жеринде сактаңыз. АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ. БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА Төмөндөг...
Page 34 - Эскертүү: Биринчи жолу иштеткенде ысытуу; Чачтын түрү; МААНИЛҮҮ: пластиналарды чачтын бир жеринде эки
34 КЫРГЫЗ Эскертүү: Биринчи жолу иштеткенде ысытуу элементинен башкача жыт чыгуу мүмкүн, бул нормалдуу көрүнүш. • Керек болсо, иштөө пластиналардын керектүү температурасын баскычтары (3) аркылуу коюп алыңыз. Чачтын түрү Температура Бузулган, боелгон, ыраңы кетирилген, жука 160 °С Нормалдуу 180 °С Пр...
Page 35 - Сиз зулптарды дагы жасасаңыз болот, ал үчүн; ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
35 КЫРГЫЗ – Сиз зулптарды дагы жасасаңыз болот, ал үчүн чач тутамынын учун кыпчып, чачты шаймандын сырткы жагына түрүп, бир аз күтүп, зулпту шаймандан чечип алыңыз. ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО • Шайманды тазалоонун алдында аны электр тармагынан чыгарып, муздатып алыңыз. • Шайманды сууга же башка суюктуктарга...
Page 36 - УТИЛИЗАЦИЯЛОО; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
36 КЫРГЫЗ Ваннада киринип турган убакытта шайманды колдонбоңуз. Шайман суу толтурулган ваннага же раковинага түшө түрган жеринде аспаңыз да сактабаңыз, шаймандын корпусун, электр шнуру менен кубаттуучу сайгычын сууга же башка ар кыл суюктуктарга салбаңыз. УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максаты...
Page 37 - romÂnĂ; PLACĂ DE ÎNDREPTAT PĂRUL VT-8411 BK
37 romÂnĂ PLACĂ DE ÎNDREPTAT PĂRUL VT-8411 BK Dispozitivul este destinat îndreptării părului. DESCRIERE 1. Fixatorul plăcilor de lucru 2. Buton pornire/oprire 3. Butoane pentru reglarea temperaturii plăcilor de lucru 4. Plăci de lucru 5. Indicatoare luminoase ale temperaturii 6. Buclă de agățare ATE...
Page 38 - Nu permiteți copiilor să se joace cu pungile de
38 romÂnĂ • Nu lăsați niciodată dispozitivul în funcțiune fără supra- veghere. • Nu conectați dispozitivul în locuri unde sunt pulverizați aerosoli sau se folosesc lichide ușor inflamabile. • Aplicați fixativul numai după îndreptarea părului. • Întotdeauna deconectați dispozitivul de la rețeaua elec...
Page 40 - ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; După transportul sau depozitarea dispozitivului la; ÎNDREPTAREA PĂRULUI; La prima utilizare, pot apărea mirosuri din; Tipul părului
40 romÂnĂ ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE După transportul sau depozitarea dispozitivului la o temperatură scăzută, acesta trebuie menținut la temperatura camerei timp de cel puțin trei ore. • Despachetați aparatul și eliminați toate etichetele care interferează cu funcționarea dispozitivului. • Desfaceț...
Page 41 - CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
41 romÂnĂ • Atunci când plăcile de lucru (4) sunt încălzite la tempe- ratura setată, indicatorul luminos al temperaturii (5) nu mai clipește și luminează constant. • Împărțiți parul bine pieptănat în șuvițe de lățime unifor- mă (aproximativ 5 cm) . • Așezați șuvița de păr între plăci (4). • Țineți d...
Page 42 - PĂSTRARE; Nu utilizați dispozitivul în timpul băii.; RECICLAREA
42 romÂnĂ PĂSTRARE • Dacă dispozitivul nu este utilizat, asigurați-vă că ați scos cablul de alimentare de la priza electrică. • Înainte de a stoca dispozitivul, lăsați-l să se răceas- că complet. • Nu înfășurați cablul de alimentare pe dispozitiv, deoa- rece acest lucru poate duce la deteriorarea ac...
Page 43 - Producătorul își rezervă dreptul de a modifica caracteris-; Garanţie; Acest produs respectă cerințele Directivei
43 romÂnĂ menajere obișnuite, livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulte- rioară. Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt su- puse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit. Pentru mai multe informații privin...