Page 3 - ENGLISH; CURLING TONGS
3 ENGLISH CURLING TONGS VT-8298 The curling tongs are used for curling of both slightly wet and dry hair. DESCRIPTION 1. Protective tip 2. Operating surface 3. Base 4. Hair clamp handle 5. Display 6. Heating temperature setting buttons «-/+» 7. On/Off button « » 8. Handle 9. Hanging loop ATTENTION! ...
Page 4 - Do not use the unit while taking a bath.
4 ENGLISH • When unplugging the unit, pull the power plug but not the power cord. • Do not touch the unit body, power cord and power plug with wet hands. • Do not use the unit while taking a bath. • Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water; do ...
Page 5 - THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS; BEFORE THE FIRST USE; After unit transportation or storage under cold (winter); USAGE; Note: while setting the temperature, remember that the operat-
5 ENGLISH • To avoid damages, transport the unit in the original pack- age only. • Keep the unit in a dry cool place away from children and dis- abled persons. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED. BEFORE THE FI...
Page 6 - Repeat this procedure on the rest of your hair.; CLEANING AND CARE; Curling tongs – 1 pc.
6 ENGLISH – Wait for a while, then press the clamp handle (4) and release the hair lock. – Repeat this procedure on the rest of your hair. Notes: – during the first operation some foreign smell and a small amount of smoke from the heating element is possible, it is normal. – do not touch the operati...
Page 7 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; ATTENTION! Do not use the unit near water in the bathrooms,; RECYCLING; Unit operating life is 3 years; Guarantee
7 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 110-240 V ~ 50-60 Hz Rated input power: 47-50 W ATTENTION! Do not use the unit near water in the bathrooms, showers, swimming pools etc. RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the bat- teries (if included), do not discard t...
Page 8 - РУССКИЙ; ОПИСАНИЕ
8 РУССКИЙ ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-8298 Электрощипцы используется для завивки сухих и слегка влажных волос. ОПИСАНИЕ 1. Наконечник 2. Рабочая поверхность 3. Подставка 4. Ручка зажима для волос 5. Дисплей 6. Кнопки установки температуры нагрева «–/+» 7. Кнопка включения/выключения « » 8. Ручка 9. Петелька для...
Page 9 - Будьте осторожны! Рабочая поверхность остаёт-
9 РУССКИЙ (например, на кровать или на диван) и не накрывайте устройство. • При эксплуатации устройства рекомендуется размотать сетевой шнур на всю его длину. • Сетевой шнур не должен: – соприкасаться с горячими предметами; – протягиваться через острые кромки мебели; – использоваться в качестве ручк...
Page 10 - УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; После транспортировки или хранения устройства в
10 РУССКИЙ • Данное устройство не предназначено для использова- ния детьми. • Во время работы и в перерывах между рабочими цикла- ми размещайте устройство в местах, недоступных для детей. • Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психиче- скими или ...
Page 11 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
11 РУССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Для достижения оптимальных результатов вымойте волосы шампунем, вытрите их сухим полотенцем, просушите феном и расчешите. Затем приступите к укладке. – Разделите волосы на пряди шириной 4-5 см. – Установите устройство на подставку (3) на ровную теплостойкую поверхность. – Вс...
Page 12 - выглядела естественно, аккуратно разделите крупные; ЧИСТКА И УХОД; ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных
12 РУССКИЙ – выглядела естественно, аккуратно разделите крупные пряди волос на более мелкие. – Завершив работу, выключите устройство, нажав и удер- живая кнопку (7), подсветка дисплея (5) погаснет, на дисплее отобразятся символы «OFF», извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки. Примеча...
Page 13 - УТИЛИЗАЦИЯ; Срок службы прибора – 3 года; МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ
13 РУССКИЙ УТИЛИЗАЦИЯ В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания (если входят в ком- плект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специ- ализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, обр...
Page 14 - ҚАЗАҚША; СИПАТТАМАСЫ
14 ҚАЗАҚША ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАР VT-8298 Электрқысқыштар құрғақ және ылғалды шаштарды бұйралау үшін пайдаланылады. СИПАТТАМАСЫ 1. Ұштама 2. Жұмыс беті 3. Тұғыр 4. Шашқа арналған қысу тұтқасы 5. Дисплей 6. Қыздыру температурасын белгілеу батырмалары «-/+» 7. Іске қосу/өшіру түймесі « » 8. Қолсабы 9. Ілуге ...
Page 15 - Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
15 ҚАЗАҚША • Құрылғыны пайдаланған кезде желілік бауды толық ұзындығына тарқату ұсынылады. • Желілік баусым: – ыстық заттармен жанаспауы; – жиһаздың үшкір қырларымен тартылмауы; – құрылғыны тасымалдауға арналған қолсап ретінде падаланылмауы керек. • Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз қалд...
Page 16 - АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА; Құрылғыны суық (қысқы) жағдайларда тасымалдағаннан
16 ҚАЗАҚША • Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған. • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз. • Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса) немесе оларда тәжірибесі н...
Page 17 - ҚОЛДАНУ; Ескерту: температураны белгілеген кезде жұмыс бетінің
17 ҚАЗАҚША – Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының жұмыс істеу кернеуі электр желісіндегі кернеуге сәйкес болуына көз жеткізіңіз. ҚОЛДАНУ Оптималды нәтижелерге жету үшін шашыңызды сабынсумен жуыңыз, оларды құрғақ сүлгімен сүртіңіз, фенмен құрғатыңыз және тараңыз. Одан кейін шашты ретке келтіруге к...
Page 18 - Ескерту: егер 60 минут бойы температураны; ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
18 ҚАЗАҚША – құрылғы жұмыс істеген кезде жұмыс бетіне (2) қолыңызды тигізбеңіз, құрылғыны бі қолыңызбен ұштамасынан (1), ал екінші қолыңызбен қолсаптан (8) ұстаңыз. – жұмыс уақытындағы үзілістерде құрылғыны тұғырға (3) түзу термотөзімді бетке орнатыңыз. – шашты бұйраланғаннан кейін бірден тарамаңыз,...
Page 19 - ҚАЙТА ӨҢДЕУ; Құралды жұмыс уақыты – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
19 ҚАЗАҚША НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бөлмесіндегі, душ, бассейн ж.т.б. су маңында пайдалануға болмайды. ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалды...
Page 20 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
20 УКРАЇНЬСК А ЕЛЕКТРОЩИПЦІ VT-8298 Електрощипці використовуються для завивання сухого та злегка вологого волосся. ОПИС 1. Наконечник 2. Робоча поверхня 3. Підставка 4. Ручка затискача для волосся 5. Дисплей 6. Кнопки установлення температури нагрівання «–/+» 7. Кнопка увімкнення/вимкнення « » 8. Ру...
Page 21 - Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими
21 УКРАЇНЬСК А • Мережний шнур не має: – стикатися з гарячими предметами; – протягуватися через гострі окрайки меблів; – використовуватися як ручка для перенесення при- строю. • Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду. • Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі після використання та...
Page 22 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Після транспортування або зберігання пристрою в; ВИКОРИСТАННЯ
22 УКРАЇНЬСК А • Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психіч- ними чи розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду та знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані особою, відпові- дальною за їх безпеку, щодо в...
Page 23 - Тип волосся; Примітка: при установленні температури пам’ятайте,
23 УКРАЇНЬСК А – Установіть пристрій на підставку (3) на рівну теплос- тійку поверхню. – Вставте вилку мережного шнура в електричну роз- етку, при цьому на дисплеї (5) відобразяться симво- ли «OFF». – Натисніть та утримуйте кнопку (7), на дисплеї (5) відо- бразяться блимальні символи температури «19...
Page 24 - Примітка: якщо протягом 60 хвилин не були натиснуті; ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД; УВАГА! Не використовувати пристрій поблизу води у ван-
24 УКРАЇНЬСК А – завершивши роботу, вимкніть пристрій, натиснувши та утримуючи кнопку (7), підсвічування дисплея (5) погас- не, на дисплеї відобразяться символи «OFF», витягніть вилку мережного шнура з електричної розетки. Примітка: якщо протягом 60 хвилин не були натиснуті кнопки установлення темпе...
Page 25 - УТИЛІЗАЦІЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
25 УКРАЇНЬСК А УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту) не викидайте їх разом зі зви- чайними побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізац...
Page 26 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
26 КЫРГЫЗ ЭЛЕКТР КЫПЧУУР VT-8298 Электр кыпчуур кургак жана бир аз нымдуу чачты тармалдоо үчүн колдонулат. СЫПАТТАМА 1. Учу 2. Иштөөчү бети 3. Түпкүч 4. Чач үчүн баскычтын туткасы 5. Дисплей 6. Ысытуу температураны таңдоо «–/+» баскычтары 7. Иштетүү/өчүрүү « » баскычы 8. Тутка 9. Асып коюу үчүн илме...
Page 27 - Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же таңгак
27 КЫРГЫЗ • Иштеп турган учурда шайманды ыссыктыктан бузула турган беттерге, жумушак нерсеге (мисалы, керебеттин же дивандын үстүнө) салбаңыз, анын үстүн жаппаңыз. • Шайманды иштеткенде электр шнурун толук узундугуна жандырууну сунуш кылабыз. • Электр шнурун: – ысык буюмдарга тийгизбей; – эмеректин ...
Page 28 - АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК; БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА; тоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес
28 КЫРГЫЗ • Бул шайман балдар колдонгону үчүн арналган эмес. • Шайман иштеп турганда же иштөө циклдердин арасында аны балдардын колу жетпеген жерде сактаңыз. • Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же били...
Page 29 - КОЛДОНУУ; Эскертүү: температураны таңдаганда иштөөчү бети
29 КЫРГЫЗ КОЛДОНУУ Эң жакшы натыйжа алуу үчүн чачты шампунь менен жууп, кургак сүлгү менен сүртүп, фен менен кургатып, тарап алыңыз. Андан соң чачты тармалдатып баштаңыз. – Чачты туурасы 4-5 см болгон тутамдарга бөлүңүз. – Шайманды ысыка чыдамдуу тегиз беттин үстүнө түпкүчүнө (3) коюңуз. – Кубаттууч...
Page 30 - Эскертүү: эгер 60 минутанын ичинде температураны; ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
30 КЫРГЫЗ – Шайманды иштетип бүткөндөн кийин, баскычты (7) басып, кармап туруп шайманды өчүрүңүз, дисплейдин (5) жарыгы өчүп, «OFF» белгилери пайда болот, кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан чыгарыңыз. Эскертүү: эгер 60 минутанын ичинде температураны таңдоо «–/+» баскычтары (6) басылбаган болсо,...
Page 31 - УТИЛИЗАЦИЯЛОО
31 КЫРГЫЗ УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген пункттарга...
Page 32 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...