Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION; Heating plates lock
3 ENGLISH HAIR STRAIGHTENER VT-8281The unit is intended for hair straightening. DESCRIPTION 1. Heating plates lock 2. ON/OFF button « » 3. Heating plates temperature setting buttons «+/-» 4. Heating plates 5. Display 6. Hanging loop ATTENTION!Do not use the unit near water in bathrooms, showers, swi...
Page 4 - When unplugging the unit, pull the plug but not cord.
4 ENGLISH • When unplugging the unit, pull the plug but not cord. • Do not touch the unit body and the power plug with wet hands. • Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit body, power cord or power plug into water or o...
Page 5 - Check the integrity of the power cord periodically.; BEFORE THE FIRST USE; Unwind the power cord to its full length.; HAIR STRAIGHTENING; The unit can be used for both long and short hair.
5 ENGLISH • It is recommended to unwind the power cord to its full length while using the unit. • The power cord may not:– touch hot objects,– run over sharp edges,– be used as a handle for carrying the unit. • Check the integrity of the power cord periodically. • Do not use the unit if the power co...
Page 6 - Hair type; » twice within a second. The symbol « » will
6 ENGLISH • Open the hair straightener by pressing the heating plates (4) together and moving the clamp (1). • Put the unit on a flat steady and heat-resistant surface. • Insert the power plug into the mains socket. • Switch the unit on by pressing the on/off button (2) « », the default heating plat...
Page 7 - unit. Wait until the unit cools down completely.; CLEANING AND CARE; Never immerse the unit into water or other liquids.; STORAGE; Always unplug the unit if it is not being used.
7 ENGLISH • After you finish using the unit press and hold the on/off button (2) « » , the display (5) will go out; unplug the unit. Wait until the unit cools down completely. Note: – Always switch the unit off and unplug it if it is not used.– Never leave the unit connected to the mains unattend- e...
Page 8 - RECYCLING; The unit service life is 3 years; Guarantee
8 ENGLISH ATTENTION! Do not use the unit near water in bathrooms, showers, swimming pools etc. RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply...
Page 9 - русский; ОПИСАНИЕ
9 русский ВЫПРЯМИТЕЛЬ VT-8281Устройство предназначено для выпрямления волос. ОПИСАНИЕ 1. Фиксатор рабочих пластин 2. Кнопка включения/выключения « » 3. Кнопки установки температуры рабочих пластин «+/-» 4. Рабочие пластины 5. Дисплей 6. Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ!Не использовать прибор вблиз...
Page 12 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; ВЫПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС; Тип волос
12 русский ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов. • Распакуйте устройство и удалите любые рекламные наклейки, мешающие работе устройства. • Размотайте сетевой шнур на...
Page 13 - ЧИСТКА И УХОД
13 русский Примечания: – Для блокировки установленной температуры в тече-ние секунды, 2 раза нажмите на кнопку включения/выключения (2) « », при этом на дисплее (5) загорится символ « ». – Для снятия блокировки повторно в течение секунды, 2 раза нажмите на кнопку включения/выключения (2) « », при эт...
Page 14 - ХРАНЕНИЕ; УТИЛИЗАЦИЯ
14 русский • Протирайте рабочие пластины и корпус устройства мяг- кой, слегка влажной тканью, а затем вытрите насухо. • Не пользуйтесь устройствами паровой чистки. • Запрещается использовать для чистки устройства абразивные моющие средства и растворители. ХРАНЕНИЕ • Если устройство не используется, ...
Page 15 - ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
15 русский Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в уста- новленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилиза- ции данного продукта обратитесь в местный муниципали- тет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, гд...
Page 16 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ
16 ҚазаҚша ШАШ ТҮЗЕТКІШ VT-8281 Құрылғы шашты түзетуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Жұмыс тілімдерінің бекіткіші 2. Сіке қосу/сөндіру батырмасы « » 3. «+/-» жұмыс тілімдерінің температурасын белгілеу батырмалары 4. Жұмыс тілімдері 5. Дисплей 6. Ілуге арналған ілмек НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бөлмесі...
Page 18 - АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА; ШАШТЫ ТҮЗЕТУ
18 ҚазаҚша • Желілік бау: – ыстық заттармен жанаспауы, – жиһаздың үшкір шеттерімен тартылмауы, – аспапты тасымалдауға арналған қолсап ретінде пай- даланылмауы керек. • Баудың бүтіндігін мезгілімен тексеріп тұрыңыз. • Желілік айыртетіктің немесе баудың бүлінуі кезінде, егер ол іркіліспен жұмыс істесе...
Page 19 - Шаш түрі
19 ҚазаҚша • Ең жақсы нәтижеге жету үшін шаштар таза және құрғақ болуы керек. • Түзеткішті ашыңыз, ол үшін жұмыс пластиналарын (4) қысып, бекіткішті (1) жылжытыңыз. • Аспапты тегіс, тұрақты және термотөзімді бетке қойыңыз. • Желілік баудың айырын электрлік розеткаға салыңыз. • Құрылғыны іске қосыңыз...
Page 20 - ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
20 ҚазаҚша тұрыңыз, дисплей (5) сөнеді, желілік баусымның айыртетігін электрлік ашалықтан шығарыңыз. Құрылғының толық салқындауын күтіңіз. Ескерту: – Егер құрылғы пайдаланылмайтын болса, міндетті түрде оны сөнідіріңіз және электрлік желіден ажыра тыңыз . – Ешқашан желіге қосылған құрылғыны қараусыз...
Page 21 - ҚАЙТА ӨҢДЕУ; Гарантиялық мiндеттiлiгi
21 ҚазаҚша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бөлмесінде, душта, бассейнде ж.т.б. су маңында пайдалануға болмайды. ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қал...
Page 22 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС; Фіксатор робочих пластин
22 УКРАЇНЬСК А ВИПРЯМЛЯЧ VT-8281Пристрій призначений для випрямлення волосся. ОПИС 1. Фіксатор робочих пластин 2. Кнопка увімкнення/вимкнення « » 3. Кнопки установлення температури робочих пластин «+/-» 4. Робочі пластини 5. Дисплей 6. Петелька для підвішування УВАГА!Не використовувати пристрій побл...
Page 23 - Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими
23 УКРАЇНЬСК А • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошують- ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини. • Лак для волосся наносіть тільки після випрямлен- ня волосся. • Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі після використання і перед чищенням. • Виймаючи вилку мережного шнур...
Page 24 - Періодично перевіряйте цілісність мережного шнура.
24 УКРАЇНЬСК А відсутності у них досвіду та знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані особою, відповідальною за їх безпеку, щодо вико-ристання пристрою. • Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходитеся у сонному стані. • Не використовуйте пристрій для розпрямлення мокрог...
Page 25 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Після транспортування або зберігання пристрою; ВИПРЯМЛЕННЯ ВОЛОССЯ; Примітка: При першому використанні можливе з’яв-
25 УКРАЇНЬСК А ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі н...
Page 26 - Тип волосся; Нормальне
26 УКРАЇНЬСК А Тип волосся Температура Пошкоджене, пофарбоване, знебарвлене, тонке від +150°С до +170°С Нормальне від +170°С до +190°С Для професійного укладання від +210°С до +230°С Примітки:– Для блокування встановленої температури протя- гом секунди 2 рази натисніть на кнопку увімкнення/вимкнення...
Page 27 - зовнішню поверхню пристрою, почекайте деякий; ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД; УВАГА! Не використовувати пристрій поблизу води
27 УКРАЇНЬСК А зовнішню поверхню пристрою, почекайте деякий час та зніміть локон з пристрою. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Перед чищенням вимкніть пристрій з мережі і дайте йому повністю остигнути. • Забороняється занурювати пристрій у воду або у інші рідини. • Протирайте робочі пластини та корпус пристрою м’...
Page 28 - УТИЛІЗАЦІЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
28 УКРАЇНЬСК А УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закін- чення терміну служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте при- стрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утиліз...
Page 29 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
29 КЫРГЫЗ ЧАЧ ТҮЗДӨТКҮЧ VT-8281 Аспап чачты түздөтүү жана тармалдоо үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Иштөө пластиналардын бекитмеси 2. Өчүрүү/күйгүзүү баскычы « » 3. Иштөө пластиналарынын температурасын таңдоо «+/-» баскычтары 4. Иштөө пластиналары 5. Дисплей 6. Асып коюу үчүн илмеги КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Тү...
Page 30 - Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак
30 КЫРГЫЗ • Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалын- дап кетүүчү суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз. • Чачты түздөтүп бүткөндөн кийин гана лакты колдонуңуз. • Колдонгондон кийин же тазалагандан мурун ар дайым шайманды электр тармагынан суруңуз. • Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан ...
Page 31 - АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШТИРИЧИЛИК
31 КЫРГЫЗ инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн ылайык- таштырылбаган. • Уйкудагы абалда болсоңуз, шаймады колдонбоңуз. • суу чачты же синтетикалык париктерди түздөтүү үчүн колдонбоңуз. • Шайманды тутка жагынан гана кармаңыз. Шаймандын корпусун иштөө пластиналар жагынан тийбеңиз. • Шаймандын ысык жа...
Page 32 - БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА; Төмөндөгөн температурада шайманды транспорт-; ЧАЧТЫ ТҮЗДӨТҮҮ; Эскертүү: Биринчи жолу иштеткенде ысытуу эле-; Чачтын түрү
32 КЫРГЫЗ БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА Төмөндөгөн температурада шайманды транспорт- тоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл. • Түзмөктү таңгактан чыгарып, иштегенине тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз. • Электр шнурун толук узунду...
Page 33 - МААНИЛҮҮ: пластиналарды чачтын бир жеринде эки
33 КЫРГЫЗ Эскертүү: – Коюлган температураны блокирлөө үчүн бир секунданын ичинде иштетүү/өчүрүү (2) « » баскычын 2 жолу басыңыз, ошондо дисплейде (5) « » белгиси күйөт. – Блокирлөөнү чечүү үчүн иштетүү/өчүрүү баскычын (2) « » кайрадан бир секунданын ичинде 2 жолу басыңыз, ошондо дисплейде (5) « » бе...
Page 34 - ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
34 КЫРГЫЗ ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО • Шайманды тазалоонун алдында аны электр тармагы- нан чыгарып, муздатып алыңыз. • Шайманды сууга же башка суюктуктарга салганга тыюу салынат. • Иштөө пластиналары менен шаймандын корпусун жумшак, бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин кургатып сүртүңүз. • Буулат...
Page 35 - УТИЛИЗАЦИЯЛОО; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
35 КЫРГЫЗ УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик кал- дыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен азык- тандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген пунктт...