Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH MULTICOOKER VT-4284 The main purpose of the multicooker is quick and quality food cooking. DESCRIPTION 1. Multicooker body 2. Control panel 3. Display 4. Lid opening button 5. Steam valve 6. Lid 7. Bowl 8. Multicooker carrying handles 9. Power cord Control panel 10. On/off button «START/ST...
Page 4 - Clean the unit regularly.; BEFORE THE FIRST USE; Never leave the operating unit unattended.
4 ENGLISH • To avoid burns by hot steam, be very careful when opening the multicooker lid. • Keep the steam release openings and the steam valve clean, and clean them when they get dirty. • Never use the unit without the installed bowl, do not switch the multicooker on without food-stuff and suffici...
Page 6 - COOKING PROGRAMS; Program
6 ENGLISH Cooking time setting buttons (16, 17) – After selecting the cooking program you can set the required cooking time (see the table «COOKING PROGRAMS») by pressing the buttons (16, 17), the set cooking time will be shown on the display (3). «DELAYED START» button (24) – The delayed start func...
Page 7 - add more water to cook fluffy rice
7 ENGLISH • To avoid scorching the products, switch the keep warm function off after the end of «Baking» program. • See recipes of dishes in the Recipe book (supplied with the unit). All recipes are to be taken as recommendations as the required amount and proportions of the ingredients may vary dep...
Page 12 - «BABY MENU» cooking program (23
12 ENGLISH – Put the required ingredients into the steam rack (27) (see the Recipe book), install the steam rack (27) into the bowl (7). – Close the lid (6) until the lock clicks. – Insert the power plug into the mains socket. You will hear a sound signal, the sleep mode symbols «- - - -» will be sh...
Page 13 - Unplug the unit and let it cool down.
13 ENGLISH mode, the «KEEP WARM» button (11) illumi-nation will light up, the display (3) will show the digital symbols of the operation time in the keep warm mode. – Switch the multicooker off by pressing the button (10) «START/STOP», the multicooker will switch to the sleep mode, the symbols «- - ...
Page 14 - РУССКИЙ; ОПИСАНИЕ
14 РУССКИЙ МУЛЬТИВАРК А VT-4284 Основное предназначение мультиварки – это быстрое и качественное приготовление продук-тов. ОПИСАНИЕ 1. Корпус мультиварки 2. Панель управления 3. Дисплей 4. Клавиша открытия крышки 5. Паровой клапан 6. Крышка 7. Чаша 8. Ручки для переноски мультиварки 9. Сетевой шнур ...
Page 15 - Не накрывайте мультиварку во время работы.
15 РУССКИЙ • Не оставляйте устройство без присмотра; если вы не пользуетесь прибором, выклю-чайте прибор и отключайте его от электри-ческой сети. Во избежание ожогов не наклоняйтесь над отверстием для выхода пара. Соблюдайте крайнюю осторожность, открывая крышку муль-тиварки во время и непосредствен...
Page 16 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
16 РУССКИЙ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.ВНИМАНИЕ! • При первом использовании мультиварки возможно появление постороннего запаха от нагревательного элемента...
Page 17 - Выберите
17 РУССКИЙ – Нажмите кнопку нужной программы при-готовления, при этом подсветка кнопки программы будет мигать, на дисплее (3) отобразятся мигающие цифровые символы времени приготовления, время приготовле-ния установлено по умолчанию (см. таблицу «ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»). – После выбора программы п...
Page 18 - ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
18 РУССКИЙ ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Программа Продукты Время по умолчанию Время готовки Отложенный старт Поддержание температуры Рис – – • • Плов 30 мин 30 мин – 2 часа • • Каша 20 мин 15 мин – 1 час 10 мин • • Томление Мясо 1 час 35 мин – 6 часов • • Курица 35 мин 31 мин – 35 мин • • Рыба 30 мин 20 ...
Page 19 - приготовления
19 РУССКИЙ – В середине нагревательного элемента нахо-дится датчик температуры. Следите за тем, чтобы свободному перемещению датчика ничто не мешало. – Следите за тем, чтобы объём ингредиентов в чаше (7) вместе с жидкостью не превы-шал отметку максимального уровня и не был ниже отметки минимального ...
Page 26 - Срок службы устройства – 3 года
26 РУССКИЙ – Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку мультиварки (6) по направлению вверх, осте- регайтесь получения ожогов выходящим паром. – Используя кухонные прихватки, выньте чашу (7) из мультиварки. – Извлеките приготовленный продукт из чаши (7). – Дождитесь остывания чаши (7) и промойте её т...
Page 27 - ҚАЗАҚША; СИПАТТАМАСЫ; Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру; ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
27 ҚАЗАҚША МУЛЬТИПICIРГIШ VT-4284 Мультипісіргіштің негізгі міндеті – бұл тағамдарды жылдам және сапалы пісіру. СИПАТТАМАСЫ 1. Мультипісіргіш корпусы 2. Басқару тақтасы 3. Дисплей 4. Қақпақты ашу пернесі 5. Бу шығаратын клапан 6. Қақпақ 7. Тостаған 8. Мультипісіргішті тасуға арналған қолсаптар 9. Же...
Page 28 - Назар аударыңыз! Тағамдарды буға пісірген
28 ҚАЗАҚША • Құрылығыны қараусыз қалдырмаңыз және аспапты пайдаланбасаңыз, аспапты сөндіріңіз және оны желіден ажыратыңыз. Күйіктерге жол бермеу үшін бушығарғыш саңылауының үстінен төнбеңіз. Тағамдарды әзірлеу уақытында және содан кейін бірден мультипісіргіш қақпағын ашу кезінде барынша абай болыңыз...
Page 29 - АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
29 ҚАЗАҚША • Құрылғыны құрғақ салқын балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН ҒАНА АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. АЛҒ...
Page 31 - Назар
31 ҚАЗАҚША (24) басыңыз, осы кезде батырманың (24) көмескілеуі жанып-сөніп тұрады, дисплейде (3) шарт бойынша «1:00» болып белгіленген кейінге қалдырылған старттың жанып-сөнетін санды таңбалары көрсетіледі, батырмалармен (16, 17) әзірлеуді бастауға дейінгі қажетті уақытты белгілеңіз («ӘЗІРЛЕУ БАҒДАР...
Page 32 - МУЛЬТИПІСІРГІШТІ ПАЙДАЛАНУ
32 ҚАЗАҚША үдерісін міндетті түрде қадағалаңыз, қуыру уақытында тағамдарды араласты- рыңыз. • Тағамдардың күюіне жол бермеу үшін температураны сақтау режимін • «Нан пісіру» бағдарламасы аяқталғаннан кейін бірден ажыратыңыз. • Тағамдардың дайындау әдістерін дайындау әдістері кітабынан қараңыз (жеткіз...
Page 33 - Ескерту: - әзірленген күріштің дәмдік
33 ҚАЗАҚША – Күрішті әзірлеу уақытында ыстық бу бу шығаратын клапанның (5) саңылауларынан шығып жатады, күйік алуға жол бермеу үшін сақ болыңыз. – «КҮРІШ» әзірлеу бағдарламасының жұмысы аяқталғаннан кейін дыбыстық белгілер беріледі, мультипісіргіш температураны сақтау режиміне ауысады, «ТЕМПЕРАТУРАН...
Page 34 - Ескерту: - егер «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
34 ҚАЗАҚША таңбалары көрсетіледі, желілік баусым ашасын ашалықтан суырыңыз. – Пернені (4) басыңыз және мультипісіргіш қақпағын (6) жоғары бағытта ашыңыз, шығып жатқан будан күйік алудан сақтаныңыз. – Асүйлік ұстауыштарды пайдаланып, тостағанды (7) мультипісіргіштен шығарыңыз. – Әзірленген тағамды то...
Page 37 - Ескерту: - дайын тағамның күюіне жол
37 ҚАЗАҚША уақыты аяқталғаннан кейін «БҰҚТЫРУ» әзірлеу бағдарламасы іске қосылады. – «СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып, «ҚУЫРУ» бағдарламасын іске қосыңыз, осы кезде «БҰҚТЫРУ» батырмасының (22) көмескілеуі тұрақты жанып тұрады, дисплейде (3) «HEAt» санды таңбалары көрсетіледі, белгіленген температу...
Page 39 - «БАЛАЛАР МӘЗІРІ» бағдарламасы (23; бағдарламасында «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН; ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
39 ҚАЗАҚША – Тостағанның (7) салқындауын күтіңіз, одан судың қалдықтарын төгіңіз, тостағанды (7) бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз. «БАЛАЛАР МӘЗІРІ» бағдарламасы (23 ) Ескерту: - «БАЛАЛАР МӘЗІРІ» әзірлеу бағдарламасында «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН СТАРТ» қызметі көзделмеген...
Page 40 - ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ; Құралдың қызмет көрсету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
40 ҚАЗАҚША ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ Мультипісіргіш – 1 дн. Тостаған – 1 дн. Бумен әзірлеуге арналған табақ – 1 дн. Қалақша – 1 дн. Өлшейтін стаканша – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн. Рецепт кітабы – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц Номиналдық тұтынатын қуаты: 700 Вт Тостаған...
Page 41 - УКРАЇНЬСК А
41 УКРАЇНЬСК А МУЛЬТИВАРК А VT-4284 Основное предназначение мультиварки – это быстрое и качественное приготовление про-дуктов. ОПИСАНИЕ 1. Корпус мультиварки 2. Панель керування 3. Дисплей 4. Клавіша відкриття кришки 5. Паровий клапан 6. Кришка 7. Чаша 8. Ручки для перенесення мультиварки 9. Мережни...
Page 43 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
43 УКРАЇНЬСК А ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою холодних (зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин.УВАГА! • При першому використанні мульти-варки можливе з’явлення стороннього запаху від нагрівального елементу, це...
Page 45 - ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ; Програма; ВИКОРИСТАННЯ МУЛЬТИВАРКИ
45 УКРАЇНЬСК А ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ Програма Продукти Час за замовчуванням Час готування Відкладений старт Підтримання температури Рис – – • • Плов 30 хвилин 30 хвилин – 2 години • • Каша 20 хвилин 15 хвилин – 1 година 10 хвилин • • Повільне тушкування М’ясо 1 година 35 хвилин – 6 годин • • Курка 3...
Page 46 - Вимкніть
46 УКРАЇНЬСК А за тим, щоб вільному переміщенню дат-чика ніщо не заважало. – Наглядайте за тим, щоб об’єм інгредієнтів у чаші (7) разом з рідиною не перевищував позначку максимального рівня та не був нижче позначки мінімального рівня. Програма «РИС» (14) Шкала на чаші (7) «Water Line» допомагає при-...
Page 47 - Використовуючи
47 УКРАЇНЬСК А Програма «ПЛОВ» (13) – Покладіть необхідні інгредієнти для приго-тування плову (див. Книгу рецептів) у чашу (7) та додайте необхідну кількість води. – Установіть чашу (7) у робочу камеру при-строю. Переконайтеся, що зовнішня поверхня чаші чиста та суха, а сама чаша встановлена без пер...
Page 49 - після
49 УКРАЇНЬСК А клапана (5), будьте обережні, щоб уникнути отримання опіків. – Після закінчення роботи програми приго-тування «ПОВІЛЬНЕ ТУШКУВАННЯ» про-звучать звукові сигнали, мультиварка перемкнеться у режим підтримання темпе-ратури, і засвітиться підсвічування кнопки (11) «ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ»...
Page 50 - кнопку
50 УКРАЇНЬСК А ної функції передбачена своя температура та час приготування. – Покладіть необхідні інгредієнти для приго-тування (див. Книгу рецептів) у чашу (7) та додайте необхідну кількість води, не нали-вайте воду більше ніж на 4/5 максимальної місткості чаші (7). – Установіть чашу (7) у робочу ...
Page 52 - Програма «ДИТЯЧЕ МЕНЮ» (23
52 УКРАЇНЬСК А дисплеї (3) відобразяться блимальні сим-воли «Add», і прозвучать звукові сигнали, при з’явленні на дисплеї (3) символів «Add» рекомендується, будучи обережними, від-крити кришку (6) та перевірити наявність води у чаші (7). – Через деякий час увімкнеться програма приготування «ВАРІННЯ/...
Page 53 - Вимкніть пристрій та зробіть його чищення.
53 УКРАЇНЬСК А ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Витягніть вилку мережного шнура з розетки та дайте пристрою остигнути. – Зніміть решітку парового клапана (5), повер-нувши її у напрямку годинникової стрілки. – Промийте решітку парового клапана та установіть на місце, повернувши її проти годинникової стрілки. – Прот...
Page 54 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА; Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында; КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
54 КЫРГЫЗ МУЛЬТИБЫШЫРГЫЧ VT-4284 Мультибышыргычтын негизги дайындоосу - тамакты тез жана сыпаттуу даярдоо. СЫПАТТАМА 1. Мультибышыргычтын корпусу 2. Башкаруу панели 3. Дисплей 4. Капкакты ачуу баскычы 5. Буу клапаны 6. Капкак 7. Табак 8. Мультибышыргычты көтөрүп ташуу үчүн туткалар 9. Электр шнур Ба...
Page 55 - Буудан күйүк
55 КЫРГЫЗ • Шайманды кароосуз таштабаңыз, аны иштетпеген учурда шайманды өчүрүп, электр тармагынан чыгарыңыз. • Күйүк болбоо үчүн буу чыгуучу тешиктин үстүнө эңкейбеңиз. Азыктарды бышыруу убагында жана андан кийин мультибышыргычтын капкагын ачканда абдан этият болуңуз. Буудан күйүк алуунун коркунучу...
Page 56 - БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА; сенсордук, керектүү режимин иштетүү
56 КЫРГЫЗ БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА Муздак (кыш) шартында шайманды транспорттоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл. КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! • Мультибышыргычты биринчи колдон- гондо ысытуу элементинен башкача жыт чыгуу мүмкүн, бул нормалдуу кубулуш. • Ишт...
Page 57 - Бышыруу программаларын таңдоо; Көңүл буруңуз! Иштеп турган шайманды
57 КЫРГЫЗ дисплейде (3) күтүү режиминин «- - - -» белги- лери көрсөтүлөт. – Керектүү бышыруу программасынын баскычын басыңыз, ошондо программа баскычынын жарыгы күйүп, дисплейде (3) бышыруу мөөнөттүн үлпүлдөгөн цифралуу көрсөткүчтөрү пайда болот, бышыруу мөөнөт жарыялабай коюлган («БЫШЫРУУ ПРОГРАММА...
Page 59 - Эскертүү: - даяр күрүчтүн даам сыпаты
59 КЫРГЫЗ азыктарды туурабаңыз, бул күйгүзбөс катмарын бузуу мүмкүн. – Иштөө камерасында жана табактын (7) түбүндө башка буюмдар, кир же нымдуулук жок болгонун текшерип алыңыз. – Колдонуунун алдында табактын (7) тышкы бети менен түбүн кургатып сүртүңүз. – Ысытуу элементтин ортосунда температура билг...
Page 64 - Эскертүү: - даяр тамак күйбөс үчүн «Кактап
64 КЫРГЫЗ табактын (7) ички жагына бир аз панировка сухарларды себүү жакшы болот. – Даяр камырды ( Рецепттердин китебин караңыз) табака (7) салыңыз, табакты (7) максималдуу көлөмүнөн 1/2 ашырбай толтуруңуз. – Табакты (7) шаймандын иштөө камерасына коюңуз. Табактын сырты таза жана кургак болуп, табак...
Page 65 - «БУУГА БЫШЫРУУ» бышыруу программасы; «БАЛДАР МЕНЮ» программасы (23; программасында «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ
65 КЫРГЫЗ «БУУГА БЫШЫРУУ» бышыруу программасы иштетилет. – (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып, «КАКТАП БЫШЫРУУ» бышыруу программасын иштетиңиз, ошондо «БУУГА БЫШЫРУУ» (21) баскычтын жарыгы туруктуу түрдө күйөт. – Ысытуу убагында дисплейде (3) «HEAt» белгилери көрсөтүлөт, коюлган температурага жеткенде...
Page 66 - Түзмөктүн кызмат мөөнөтү – 3 жыл
66 КЫРГЫЗ – Даяр тамакты табактан (7) чыгарыңыз. – Табак (7) муздаганын күтүп, аны нейтралдуу жуучу каражат менен жылуу сууга жууп, чайкап, кургатып алыңыз. ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан ажыратып, шайманды муздатыңыз. – Буу клапандын (5) панжарасын саат жебесинин багыты ...
Page 68 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...