Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION; Do not use adapters for plugging the unit in.
3 ENGLISH MULTICOOKER VT-4280 BN The main purpose of the multicooker is swift and quality food cooking. DESCRIPTION 1. Body2. Control panel3. Lid4. Lid opening button5. Steam release opening6. Carrying handle7. Power cord connector socket8. Silicone gasket9. Steam valve10. Cooking bowl11. Lid lock12...
Page 4 - When steam cooking food, watch; BEFORE THE FIRST USE; Do not place the multicooker near
4 ENGLISH • When the unit is operating in the «Roasting» mode, do not bend over the multicooker bowl to avoid burns by splashing hot oil. • Do not leave the lid open during the unit oper-ation, except when the programs listed in the table "Cooking programs and duration" require so. • Do not ...
Page 5 - USING THE MULTICOOKER; Never leave the operating unit unattended.
5 ENGLISH – Open the lid (3) by pressing the button (4) and remove the bowl (10). – Wash all the removable parts - the bowl (10), the steam cooking basket (20), the soup ladle (22), the rice scooper (23) and the measuring cup (21) – with a soft sponge with neutral detergent, then rinse under running...
Page 6 - RICE COOKING PROGRAM; - it is recommended not to use the keep
6 ENGLISH – if you steam products, pour water into the bowl (10) so that boiling water doesn't reach the bot-tom of the basket (20). Put the food into the basket (20) and place it into the bowl (10). • Close the lid (3) until clicking. • Insert the power cord (24) jack into the con-nector (7) and th...
Page 7 - - if you use the delayed start function,
7 ENGLISH shown on the display. To change the default delayed start time press one of the buttons (12 or 18) «+» or «-». – To cancel the selected cooking program press the "Start/Stop" button (16) twice dur-ing the program setting, the multicooker will switch to the standby mode. Continue se...
Page 8 - - the operation time setting is not avail-
8 ENGLISH Program Default cooking time Possible cooking time Delayed start Heat Lid position Slow cooking 2 hours 1 – 6 hours ● ● closed Sauce 5 min 5 min – 30 min — ● open Compote 10 min 5 min – 40 min ● ● open Baked ham 2 hours 1 – 4 hours — ● closed Pasta 20 min 15 min – 40 min ● ● open Cabbage r...
Page 9 - KEEP WARM FUNCTION; - despite the multicooker keeps the ready; Setting the program
9 ENGLISH – Set the necessary delayed start time by pressing the buttons (12 or 18) «+» or «-» (possible time setting is from 1 to 24 hours). – After you set the delayed start time, switch the multicooker on by pressing the "Start/Stop" button (16), the button (13) indicator will glow consta...
Page 10 - To switch the multicooker off unplug it.
10 ENGLISH – To switch the multicooker off press the "Start/Stop" button (16) once, you will hear a sound signal and the multicooker will switch to the standby mode. END OF COOKING PROGRAM – After the cooking program is finished, you will hear sound signals and the multicooker will be switch...
Page 11 - The unit operating life is 3 years; Guarantee
11 ENGLISH The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affect-ing general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the man-ual and product may be observed. If the user reveals such d...
Page 12 - русский; ОПИСАНИЕ; «Меню»; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
12 русский МУЛЬТИВАРК А VT-4280 BN Основное предназначение мультиварки – быстрое и качественное приготовление про-дуктов. ОПИСАНИЕ 1. Корпус2. Панель управления3. Крышка4. Клавиша открывания крышки5. Отверстие выхода пара6. Ручка для переноски7. Гнездо подключения сетевого шнура8. Силиконовый уплотн...
Page 13 - При готовке продуктов на пару
13 русский трической розетки и только после этого можно достать устройство из воды. • По вопросу дальнейшего использова-ния мультиварки обратитесь в автори-зованный (уполномоченный) сервисный центр. • Не вставляйте посторонние предметы в отверстия или в пространство между дета-лями устройства. • Сле...
Page 14 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Не размещайте мультиварку
14 русский бор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите сетевую вилку прибора из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гаран-тийном талоне и на сайте www....
Page 15 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ; следите за тем, чтобы объём; ПРОГРАММА ПРИГОТОВЛЕНИЯ РИСА
15 русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ Внимание! • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • При первом использовании мультиварки возможно появление постороннего запаха от нагревательного элемента, это допу-стимо. • Перед началом приготовления убедитесь, что крышка мультиварки плотн...
Page 16 - цифровыми
16 русский вол программы приготовления «Рис» (19), на дисплее (15) будут отображаться пере-мещающиеся символы «- - - -». – После достижения необходимой темпе-ратуры на дисплее (15) отобразятся циф-ровые символы времени до окончания работы программы «Рис». – По окончании работы программы «Рис» прозву...
Page 17 - - если вы использовали; Программы приготовления и их продолжительность
17 русский Примечание: - если вы использовали функцию отложенного старта, то при вклю-чении мультиварки, индикатор кнопки (13) будет светиться постоянно, по истечении времени отложенного старта, мультиварка включиться в режим приготовления про-дуктов по установленной программе при-готовления. – Для ...
Page 18 - – установка времени работы; ФУНКЦИЯ ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
18 русский Программа Время приготовления по умолчанию Возможное время приготовления Отложенный старт Подогрев Положение крышки Разогрев 10 мин 10 мин – 1 час — ● закрыта Жаркое 1 час 1 час – 3 часа — ● закрыта Творог 1 час 1 час – 5 часов — — закрыта Горячий шоколад 10 мин 10 мин – 30 мин — ● открыт...
Page 19 - ФУНКЦИЯ ПОДОГРЕВ; По
19 русский ФУНКЦИЯ ПОДОГРЕВ – После выполнения программы приготов-ления продуктов прозвучат звуковые сиг-налы, загорится индикатор кнопки (14) «Подогрев/Температура», на дисплее (15) цифровыми символами будет отобра-жаться время работы функции подогрева. – Для выключения функции подогрева нажмите од...
Page 20 - ЧИСТК А И УХОД; Протрите; ХРАНЕНИЕ
20 русский отображать время работы режима подо-грева. – Для выключения мультиварки нажмите один раз кнопку (16) «Старт/Стоп», про-звучит звуковой сигнал и мультиварка перейдёт в режим ожидания. ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ – После завершения программы приго-товления продуктов прозвуч...
Page 21 - УТИЛИЗАЦИЯ; Срок службы устройства – 3 года
21 русский личия. Если пользователь обнаружил такое несоответствие, просим об этом сообщить по электронной почте [email protected] для полу-чения обновленной версии инструкции. Срок службы устройства – 3 года УТИЛИЗАЦИЯ В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элемен-т...
Page 22 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ; Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру желісіне; ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
22 ҚазаҚша МУЛЬТИПIСIРГIШ VT-4280 BN Мультипісіргіштің негізгі міндеті – тамақты жылдам және сапалы пісіру. СИПАТТАМАСЫ 1. Корпусы 2. Басқару тақтасы 3. Қақпағы 4. Қақпақты ашу түймесі 5. Бу шығатын саңылау 6. Тасымалдауға арналған қолсап 7. Желілік бауды қосатын ұяшық 8. Силикон тығыздатқыш 9. Бу ш...
Page 23 - . Құралды қараусыз
23 ҚазаҚша • Киімнің шеттері немесе басқа заттар құралдың қақпағы мен корпусының арасына түсіп кетпеуін қадағалаңыз. • Мультипісіргішті қараусыз қалдырмаңыз; егер сіз мультипісіргішті пайдаланбасаңыз, оны сөндіріп, электрлік желіден ажыратыңыз. • Күюге жол бермеу үшін бу шығаратын қақпақтың үстінен ...
Page 24 - АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА; Құрылды төмен температура жағдайында; МУЛЬТИПІСІРГІШТІ ПАЙДАЛАНУ
24 ҚазаҚша • Құралды құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ҚҰРАЛ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛДЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛ...
Page 25 - Тағамдар мен суды салудың жалпы
25 ҚазаҚша ашық бөліктерімен тостағанның (10) үстінен төнбеңіз! • Әзірлеу барысында тағамдардың дайындалуын қадағалаңыз, қажет болғанда тағамдарды пластик ожаумен (22) немесе күрішке арналған қасықпен (23) араластырыңыз. • Тостағанның (10) күюге қарсы жабынын жырып кетуі мүмкін металл заттарды қолда...
Page 26 - «Күріш» бағдарламасын іске қосудың
26 ҚазаҚша немесе желілік бау ашасын электрлік резеткіден суырмаңыз. Ескертпе: – әзірленген күріштің дәмдік қасиеттерінің өзгеруіне жол бермеу үшін температураны сақтау тәртібін ұзақ уақыт бойы пайдалануға кеңес берілмейді. – Мультипісіргішті өшіру үшін бір рет «Старт/ Стоп» түймесін (16) басыңыз, м...
Page 29 - ҚЫЗДЫРУ ФУНКЦИЯСЫ; – мультипісіргіш дайын тағам; «МУЛЬТИАСПАЗ» БАҒДАРЛАМАСЫ
29 ҚазаҚша қалдырылған старт уақыты аяқталғанда, мультипісіргіш іске қосылады және алдын- ала белгіленген бағдарлама бойынша әзірлеуді бастайды, осы кезде түйме (13) индикаторы сөнеді, ал түйме (16) индикаторы тұрақты жанып тұрады, әзірлеу бағдарламасының аяқталуына дейін қалған уақыттың санды таңба...
Page 31 - Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл; ҚАЙТА ӨҢДЕУ; Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
31 ҚазаҚша мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы [email protected] электрондық поштасына хабарласуды сұраймыз. Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қорект...
Page 32 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС; ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
32 УКРАЇНЬСК А МУЛЬТИВАРК А VT-4280 BN Основне призначення мультиварки – швидке та якісне приготування продуктів. ОПИС 1. Корпус2. Панель керування3. Кришка4. Клавіша відкривання кришки5. Отвір виходу пари6. Ручка для перенесення7. Гніздо підмикання мережного шнура8. Силіконовий ущільнювач9. Паровий...
Page 33 - Не накривайте мультиварку під час роботи.
33 УКРАЇНЬСК А • Не вставляйте сторонні предмети в отвори або у простір між деталями пристрою. • Наглядайте за тим, щоб краї одягу або сто-ронні предмети не потрапили між криш-кою та корпусом пристрою. • Не залишайте мультиварку без нагляду; якщо ви не користуєтеся мультиваркою, вимкніть її та від'є...
Page 34 - ПРИСТРІЙ; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Не розміщайте мультиварку поблизу; ВИКОРИСТАННЯ МУЛЬТИВАРКИ
34 УКРАЇНЬСК А ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕР- ЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі...
Page 35 - Насипавши чотири мірні плас-; ПРОГРАМА ПРИГОТУВАННЯ РИСА
35 УКРАЇНЬСК А дукти пластиковим ополоником (22) або ложкою для рису (23). • Не використовуйте металеві предмети, які можуть подряпати антипригарне покриття чаші (10). • Не залишайте пластиковий ополоник (22) або ложку для рису (23) всередині чаші (10). • Робіть закладення продуктів у чашу (10) відп...
Page 36 - - щоб уникнути зміни смакових
36 УКРАЇНЬСК А Примітка: - щоб уникнути зміни смакових якостей приготованого рису, не рекоменду-ється використовувати режим підігрівання протягом тривалого часу. – Для вимкнення мультиварки натисніть один раз кнопку (16) «Старт/Стоп», муль-тиварка перейде до режиму очікування. – Натисніть на клавішу...
Page 37 - Програми приготування та їх тривалість
37 УКРАЇНЬСК А Програми приготування та їх тривалість Програма Час приготування за замовчуванням Можливий час приготування Відкладений старт Підігрівання Положення кришки Рис — — ● ● Смаження 20 хвилин 5 хвилин – 1 година — — відкрита Піца 30 хвилин 30 хвилин – 1 година — ● закрита Йогурт 8 годин 6 ...
Page 38 - – установлення часу роботи про-; ФУНКЦІЯ ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ
38 УКРАЇНЬСК А Програма Час приготування за замовчуванням Можливий час приготування Відкладений старт Підігрівання Положення кришки Пельмені 25 хвилин 15 хвилин – 30 хвилин — — відкрита Розігрівання 10 хвилин 10 хвилин – 1 година — ● закрита Смаженина 1 година 1 година – 3 години — ● закрита Сир 1 г...
Page 39 - ФУНКЦІЯ ПІДІГРІВАННЯ
39 УКРАЇНЬСК А ФУНКЦІЯ ПІДІГРІВАННЯ – Після виконання програми приготу-вання продуктів прозвучать звукові сиг-нали, засвітиться індикатор кнопки (14) «Підігрівання/Температура», на дис- плеї (15) цифровими символами відо-бражатиметься час роботи функції піді-грівання. – Щоб вимкнути функцію підігрів...
Page 40 - ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД; » на; ЗБЕРІГАННЯ; Термін служби пристрою – 3 роки
40 УКРАЇНЬСК А – Для вимкнення мультиварки натисніть один раз кнопку (16) «Старт/Стоп», про-звучить звуковий сигнал, і мультиварка перейде до режиму очікування. ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТІВ – Після завершення програми приготу-вання продуктів прозвучать звукові сиг-нали, мультиварка пер...
Page 41 - УТИЛІЗАЦІЯ; Гарантія
41 УКРАЇНЬСК А УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.Відходи, що утворюються при утилізації ...
Page 42 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
42 КЫРГЫЗ МУЛЬТБЫШЫРГЫЧ VT-4280 BN Мультибышыргычтын негизги дайындоосу - тамакты тез жана сыпаттуу даярдоо. СЫПАТТАМА 1. Корпус 2. Башкаруу панели 3. Капкак 4. Капкакты ачуу баскычы 5. Буу чыгуучу тешиги 6. Көтөрүп ташуу үчүн туткасы 7. Электр шнурду саюу үчүн уясы 8. Силикон тыгыздаткычы 9. Буу кл...
Page 43 - Көңүл
43 КЫРГЫЗ • Мультибышыргычты кароосуз таштабаңыз, аны иштетпеген учурда мультибышыргычты өчүрүп, электр тармагынан чыгарыңыз. • Күйүк болбоо үчүн буу чыгуучу тешиктин үстүнө эңкейбеңиз. Азыктарды бышыруу убагында жана андан кийин мультибышыргычтын капкагын ачканда абдан этият болуңуз. Буудан күйүк а...
Page 44 - БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА; Төмөндөгөн температурада түзмөктү; МУЛЬТИБЫШЫРГЫЧТЫ КОЛДОНУУ
44 КЫРГЫЗ БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА Төмөндөгөн температурада түзмөктү транспорттоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл. – Шайманды таңгактан чыгарып, болгон таңгак материалдары менен мультибышыргычтын нормалдуу иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кыл ...
Page 45 - МУЛЬТИБЫШЫРГЫЧТЫН НЕГИЗГИ
45 КЫРГЫЗ кирет), күрүчтү жууп, аны табака (10) салыңыз. Белгилүү күрүчтүн көлөмү (чыныларда саналган) үчүн керектүү суунун көлөмү табактын (10) ичиндеги «CUP» шкаласы аркылуу көрсөтүлгөн. Ылайыктуу белгисине чейин сууну куюңуз. Мисалы: Төрт өлчөмдүү чыны акшакты салып, сууну «4 CUP» белгисине чейин...
Page 48 - СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ КАЛТЫРУУ
48 КЫРГЫЗ – Таңдалган бышыруу программанын иштөө мөөнөтүн өзгөртүү үчүн (12 же 18) «+» же «-» баскычтарынын бирин басыңыз. – Программанын мөөнөтүн өзгөрткөндөн кийин (16) «Старт/Стоп» баскычын басыңыз, баскычтын индикатору (16) туруктуу түрдө күйүп, дисплейде (15) программанын иштөө мөөнөтү бүткөнүн...
Page 49 - АЗЫКТАРДЫ БЫШЫРУУ ПРОГРАММАСЫН
49 КЫРГЫЗ баскычын басыңыз, ошондо (13) баскычтын индикатору күйүп, үлпүлдөп баштайт, дисплейде (15) жарыялабай коюлган стартты кийинкиге калтыруу мөөнөтүнүн «1:00» цифралуу белгилери күйүп үлпүлдөп баштайт. – (12 же 18) «+» же «-» баскычтарды басып, азыктарды бышыруу программасынын иштеп баштаганын...
Page 50 - САКТОО; Түзмөктүн кызмат мөөнөтү – 3 жыл; УТИЛИЗАЦИЯЛОО; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
50 КЫРГЫЗ • Шаймандын корпусун, электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын сууга же башка суюктуктарга салбаңыз. • Мультибышыргыч менен аксессуарларын тазалоо үчүн абразивдүү жуучу каражаттарды же эриткичтерди колдонбоңуз. САКТОО • Мультибышыргычты электр тармактан өчүрүңүз, ал толугу менен муздаганын к...
Page 51 - Română; DESCRIERE; Pentru protecţie suplimentară este; MĂSURI DE SIGURANȚĂ
51 Română MULTICOOKER VT-4280 BN Scopul principal al multicookerului constă în prepararea rapidă şi calitativă a alimentelor. DESCRIERE 1. Corp 2. Panou de comandă 3. Capac 4. Buton de deschidere a capacului 5. Orificiile de ieșire a aburului 6. Mâner pentru transportare 7. Locaș pentru conectarea c...
Page 52 - Nu lăsaţi dispozitivul fără; ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
52 Română • Nu lăsaţi multicookerul fără supraveghere; opriți multicookerul și deconectați-l de la rețeaua electrică dacă nu-l utilizați. • Pentru a evita arsurile nu vă aplecați deasupra orificiului de ieșire a aburului. Respectaţi o atenţie deosebită, deschizând capacul multicookerului în timpul ş...
Page 53 - UTILIZAREA MULTICOOKERULUI
53 Română menţineţi la temperatura camerei timp de cel puţin trei ore. – Scoateţi dispozitivul din ambalaj, înlăturaţi toate materialele de ambalare şi orice autocolante care împiedică funcţionarea normală a multicookerului. – Amplasați multicookerul pe o suprafață plană și rezistentă la căldură, de...
Page 54 - FUNCȚIILE DE BAZĂ ALE
54 Română interiorul vasului (10) „CUP”. Turnaţi apa până la marcajul corespunzător. Exemplu: După ce ați turnat patru pahare gradate cu crupe, adăugaţi apa până la marcajul „4 CUP”. Pentru terciurile lichide, vă recomandăm să utilizați orez și apă în proporție de 1:3. Instalați vasul (10) în camera...
Page 57 - FUNCȚIA START AMÂNAT
57 Română începe numărătoarea inversă a timpului rămas până la sfârșitul funcționării programului. Remarcă: – setarea timpului de funcționare al programului de preparare nu este disponibilă pentru programul „Orez”. FUNCȚIA START AMÂNAT Utilizați această funcție dacă doriți să amânați începutul prepa...
Page 58 - FINALIZAREA PROGRAMULUI DE
58 Română – Cu butoanele (12 sau 18) „+” sau „-” setați temperatura necesară de preparare de la 30°C până la 160°С. – Pentru a porni programul de preparare „Multibucătar”, apăsați butonul (16) „Start/ Stop”, dacă timpul startului amânat este setat, atunci el va fi afișat prin simbolurile numerice pe...
Page 59 - SET DE LIVRARE; Termenul de funcţionare a dispozitivului este; Garanţie; Acest produs respectă cerințele Direc-
59 Română SET DE LIVRARE Multicooker – 1 buc. Vas – 1 buc. Coș pentru preparare la abur – 1 buc. Polonic – 1 buc. Lingură pentru orez – 1 buc. Pahar gradat – 1 buc. Cablu de alimentare - 1 buc. Instrucţiune - 1 buc. CARACTERISTICI TEHNICE Tensiune de alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz Putere nominală de ...
Page 60 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...