Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH MULTICOOKER VT-4277 BK The main purpose of the multicooker is swift and quality food cooking. DESCRIPTION 1. Body 2. Control panel 3. Lid opening button 4. Lid 5. Steam release openings 6. Carrying handle 7. Bowl handle notches 8. Power cord connector socket 9. Heating element 10. Temperat...
Page 4 - Do not remove the bowl during the unit operation.; Do not leave the unit unattended!; Clean the unit regularly.
4 ENGLISH • To avoid burns by hot steam, be very careful when opening the multicooker lid. • Keep the steam release openings clean, and clean them when they get dirty. • Never use the unit without the installed bowl, do not switch the multicooker on without food-stuff and sufficient amount of liquid...
Page 5 - USING THE MULTICOOKER; Never leave the operating unit unattended.; standby mode; and is
5 ENGLISH – Place the multicooker on a flat heat-resistant sur-face away from all kitchen heat – sources (such as a gas cooker, electric cooker or cooking unit). – Place the unit keeping at least a 20 cm gap between the multicooker body and the wall and 30-40 cm of space above the unit. – Do not pla...
Page 7 - End of cooking program; on the control panel
7 ENGLISH 3. Cancelling the selected function/ cooking program To cancel the selected function, press and the «KEEP WARM/STOP» button (11), and to cancel the selected program, press and hold the button (11) for more than 2 seconds, the symbols «----» will appear on the display (20), the bowl bottom ...
Page 8 - Changing the cooking temperature; In the «MULTICOOK» mode you can also; «MULTICOOK» PROGRAM; and the default cooking
8 ENGLISH – when the set time expires, the multicooker will start cooking. In the delayed start mode you can control the keep warm mode. To do this, press the «START» button (15).To cancel the delayed start, press and hold down the «KEEP WARM/STOP» button (11) for more than 2 seconds. The multicooke...
Page 9 - If you put more than 8 cups of rice into the; CLEANING AND CARE; Unit operating life is 3 years; Guarantee
9 ENGLISH Consequently press the «MULTICOOK» button (12) to see the settings for each cooking step.After setting the cooking temperature and time for all cooking steps press and hold the «START» button (15) for more than 2 seconds, and the multicooker will start the cooking process.In the «MULTICOOK...
Page 10 - DEUTSCH; BESCHREIBUNG
10 DEUTSCH MULTIKOCHER VT-4277 BK Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzubereitung von hoher Qualität. BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Bedienungsplatte 3. Taste der Deckelöffnung 4. Deckel 5. Dampfablasslöcher 6. Tragegriff 7. Aussparungen für Griffe des Behälters 8. Anschlusss...
Page 11 - Während des Dampfkochens beachten
11 DEUTSCH • Stecken Sie fremde Gegenstände in die Öffnungen und zwischen die Geräteteile nicht. • Achten Sie darauf, dass die Kleiderkanten oder fremde Gegenstände zwischen den Deckel und das Gerätegehäuse nicht gelangen. • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät immer aus ...
Page 12 - VOR DER ERSTEN NUTZUNG
12 DEUTSCH unter Kontaktadressen, die im Garantieschein und auf der Webseite www.vitek.ru angegeben sind. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET BENUTZUNG DES BEHÄLTERS...
Page 13 - schaltet und ist betriebsbereit.; Wahl des Kochprogramms und sein Start; Wartezustand; Kochprogramme auf der Bedienungsplatte
13 DEUTSCH öffnen, beugen Sie sich nie über den Dampfablasslöchern (5) während des Betriebs des Multikochers, halten Sie offene Körperteile über dem Behälter (22) nicht! • Während der Zubereitung prüfen Sie die Gare von Nahrungsmitteln, bei der Notwendigkeit rühren Sie diese mit der Plastik-Schöpfke...
Page 14 - KOCHPROGRAMME UND IHRE DAUER
14 DEUTSCH KOCHPROGRAMME UND IHRE DAUER Kochpro- gramm Temperatur (°C) Voreinge- stellte Zeit Zubereitungszeit Startrück- stellung Tempera- turhaltung Tempera- turrege- lung Reis 105-110 + + - Brei 105-110 20 Min. 15 Min.- 1 Stunde 10 Min. + + - Suppe 100-110 1 Stunde 1-4 Stunden + + - Borschtsch 10...
Page 15 - des Kochprogramms
15 DEUTSCH 3. Abbrechen der gewählten Funktion/ des Kochprogramms Drücken Sie die „TEMPERATURHALTUNG t°/STOP“-Taste (11), um die gewählte Funktion abzu-brechen, und um das gewählte Kochprogramm abzubrechen, drücken und halten Sie die Taste (11) mehr als 2 Sekunden, dabei werden die Symbole «----» au...
Page 16 - Zur schnelleren Eingabe der; Startrückstellung; auf der; Änderung der Zubereitungstemperatur; Im Betrieb „MULTIKOCH“ können Sie; Einstellung des Programms; und die
16 DEUTSCH Einstellung der Zubereitungszeit drücken und halten Sie die „START“-Taste (15) mehr als 2 Sekunden. Auf dem Bildschirm (20) beginnt das Rückabzählen der neu eingestellten Zubereitungszeit. Anmerkung: Zur schnelleren Eingabe der Zeitangaben drücken und halten Sie die Tasten «-» (18) und «+...
Page 18 - REINIGUNG UND PFLEGE; Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie es.; LIEFERUMFANG; Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre; Gewährleistung
18 DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Wischen Sie das Gehäuse (1) und den Deckel (4) mit einem leicht angefeuchteten Tuch und danach trocknen Sie diese ab. • Waschen Sie alle abnehmbaren Teile mit einem weichen Schwamm und...
Page 19 - русский; МУЛЬТИВАРК
19 русский МУЛЬТИВАРК А VT-4277 BK Основное предназначение мультиварки – быстрое и качественное приготовление про-дуктов. ОПИСАНИЕ 1. Корпус 2. Панель управления 3. Кнопка открытия крышки 4. Крышка 5. Отверстия для выхода пара 6. Ручка для переноски 7. Пазы для ручек чаши 8. Гнездо для подключения с...
Page 20 - При готовке продуктов на пару
20 русский • Не погружайте устройство, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости. • В случае падения прибора в воду немед-ленно отключите его от электрической сети, вынув вилку сетевого шнура из элек-трической розетки. При этом ни в коем слу-чае не опускайте в воду руки....
Page 21 - усский; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
21 р усский соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании. • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Не используйте устройство, если имеются повреждения сет...
Page 22 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ; режиме ожидания
22 русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ Внимание! • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • При первом использовании мультиварки возможно появление постороннего запаха от нагревательного элемента, это допу-стимо. • Перед началом приготовления убеди-тесь, что крышка мультиварки плот...
Page 23 - Программы приготовления на панели управления; Программа
23 р усский Программы приготовления на панели управления ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И ИХ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ Программа приготов- ления Темпе- ратура (°C) Время по умол- чанию Время приготовления Отложенный старт Поддержание температуры Регулировка температуры Рис 105-110 + + - Каша 105-110 20 мин. 15 мин...
Page 24 - на панели; Поддержание температуры; будет продолжать гореть, на; Для включения режима поддержания; на; Изменение времени приготовления
24 русский 3. Отмена выбранной функции/ программы приготовления Для отмены выбранной функции нажмите кнопку (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ t°/СТОП», а для отмены выбранной программы приготовле-ния нажмите и удерживайте кнопку (11) более 2 секунд, при этом на дисплее (20) отобра-зятся символы «----», на дисплее (...
Page 25 - Для ускорения ввода показа-; Изменение температуры приготовления; мультиварка начнет процесс; ПРОГРАММА «МУЛЬТИПОВАР»; и время приготовления, установленное по
25 р усский в соответствии с данными, приведёнными в таблице. После завершения установки вре-мени приготовления нажмите и удерживайте кнопку (15) «СТАРТ» более 2 секунд. На дис-плее (20) начнётся обратный отсчёт вновь установленного времени. Примечание: Для ускорения ввода показа- ний времени нажмит...
Page 27 - ЧИСТК А И УХОД; Срок службы прибора – 3 года; Информация для связи –
27 р усский 9. время отложенного старта; 10. плотно ли закрыта крышка; 11. нет ли загрязнений на силиконовом уплот-нении крышки. 12. включен ли режим поддержания темпе-ратуры 13. чистая ли чаша. ЧИСТК А И УХОД • Извлеките вилку сетевого шнура из элек-трической розетки и дайте устройству остыть. • Пр...
Page 35 - «CUP»; i i i
35 « » (15) 2 , . « » . « » (15) . (26) ( 160 ), . (22) «CUP» . «CUP» . . : , «4 CUP» (4 ) . 1:3 . : (22) 8 , , . , : 1. - ; 2. , ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. ; 7. ; 8. ; 9. ; 10. ; 11. ; 12. ; 13. . • . • (1) (4) , . • , . • (22) . • ( ) , . • , - . • . • . • , , . – 1 . – 1 . – 1 . – 1 . – 1 . – 1 . – 5 . ...
Page 36 - УКРАЇНЬСК А; МУЛЬТИВАРК А
36 УКРАЇНЬСК А МУЛЬТИВАРК А VT-4277 BK Основне призначення мультиварки – швидке та якісне приготування продуктів. ОПИС 1. Корпус 2. Панель управління 3. Кнопка відкриття кришки 4. Кришка 5. Отвори для виходу пари 6. Ручка для перенесення 7. Пази для ручок чаші 8. Гніздо для підмикання мережного шнур...
Page 37 - Не виймайте чашу під час роботи пристрою.
37 УКРАЇНЬСК А • Не вставляйте сторонні предмети в отвори або в у простір між деталями пристрою. • Наглядайте за тим, щоб краї одягу або сто-ронні предмети не потрапили між кришкою і корпусом пристрою. • Не залишайте пристрій без нагляду; якщо ви не користуєтеся пристроєм, вимикайте пристрій та від’...
Page 38 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
38 УКРАЇНЬСК А ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ЧАШЕЮ (22) • Пристрій та його деталі використовуйте строго за призначенням. Забороняється використо-вувати чашу (22) для приготування продуктів, установлюючи її на нагрівальні прилади або варильні поверхні. • Не замінюйте чашу (22) іншою посудиною. • Наглядайте за...
Page 39 - очікування
39 УКРАЇНЬСК А 1. Підмикання пристрою (режим очікування) Після підмикання мультиварки до електричної мережі прозвучить короткий звуковий сигнал і на дисплеї (20) з’являться символи «----», індикатор на панелі управління (2) блиматиме при цьому. Пристрій перейшов до режиму очікування і гото- вий до р...
Page 40 - Програми
40 УКРАЇНЬСК А Програми приготування Температура (°C) Час за умов- чанням Час приготу - вання Відкла- дений старт Підтри- мання тем- ператури Регулю- вання темпе-ратури Варіння/На парі 100-110 15 хв. 5 хв.-2 години + + - Тушкування 100-110 15 хв. 5 хв.-4 години + + - Смаження 150 30 хв. 10 хв.-1 год...
Page 41 - Підтримання температури; Для прискорення введення показань часу; Відкладений старт
41 УКРАЇНЬСК А 5. Підтримання температури Після виконання деяких програм приготування пристрій автоматично перейде до режиму підтри-мання температури. Відповідно до таблиці звер-ніть увагу, для яких програм приготування режим підтримання температури вмикається автома-тично. У цьому випадку після виб...
Page 42 - У режимі «МУЛЬТИКУХАР» ви можете; ПРОГРАМА «МУЛЬТИКУХАР»; і час приготування,
42 УКРАЇНЬСК А зання часу на дисплеї (19) при цьому блиматимуть. Кнопками «-» (18) і «+» (14) ви можете зменшити або збільшити температуру приготування. Після завер-шення установлення температури приготування натисніть та утримуйте кнопку (15) «СТАРТ» більше 2 секунд, мультиварка почне процес пригот...
Page 43 - ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
43 УКРАЇНЬСК А РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ РИСУ І КРУП ЗАГАЛЬНИЙ ПРИКЛАД ЗАКЛАДАННЯ РИСУ Відмірте рис мірною склянкою (26) (у одній вимірній склянці приблизно 160 г рису), про-мийте і помістить у чашу. Рівень води для певної кількості мірних склянок рису вказано на пра-вій стороні шкали «CUP» все...
Page 44 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)...