Page 4 - ENGLISH; HUMIDIFIER - AIR WASHER; Do not allow children to play with
4 ENGLISH HUMIDIFIER - AIR WASHER Insufficient room humidity negatively affects human health, pets, plants and furniture.The recommended comfortable room humidity level should be from 50 to 60%.Humidifier - air washer VT-1770 is a combined unit for air cleaning and humidifying. Using this unit allow...
Page 5 - Do not touch the power plug with wet hands.; BEFORE THE FIRST USE; relative room humidity 50% in this mode the
5 ENGLISH • Always unplug the unit and pour out water from the water tank and disc filter block before cleaning or if you do not use the humidifier. • Before moving the humidifier to another place, unplug it and pour out water from the water tank and disc filter block. When moving the unit, hold it ...
Page 6 - Intensive
6 ENGLISH electric motor rotation speed is reduced that provides low noise level; *Once the set humidity level is reached, the unit will be switched off; when the relative room humidity decreases, the unit will be switched on. Thus the preset humidity level is maintained in the room. – Intensive - c...
Page 7 - Cleaning of the inlet filter
7 ENGLISH – Place the disc filter (2) into a neutral deter-gent solution for approximately 1 hour (pic. 7). Disassemble the disc filter (2), removing the support bush from one side and the drive gear from the other one (pic. 8). Separate the disc filter (2) in two parts, clean inner and outer sur-fa...
Page 8 - DELIVERY SET; Productivity: up to 150 m; Guarantee
8 ENGLISH DELIVERY SET Humidifier – air washer – 1 pc.Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-230 V ~ 50 HzPower consumption: 320 WWater tank capacity: 3 LWater discharge: ≥ 350ml/h Productivity: up to 150 m 3 /h Humidified area: up to 30 m 2 The manufacturer preserves ...
Page 9 - DEUTSCH; LUFTBEFEUCHTER-LUFTWÄSCHER; Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
9 DEUTSCH 9 LUFTBEFEUCHTER-LUFTWÄSCHER Unzureichende Raumfeuchtigkeit wirkt sich auf die menschliche Gesundheit, Haustiere, Hauspflanzen und Möbelstücke schlecht aus.Das empfohlene Behaglichkeitsniveau der rela-tiven Raumluftfeuchtigkeit soll von 50% bis 60% betragen.Der Luftbefeuchter-Luftwäscher V...
Page 10 - DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
10 DEUTSCH • Decken Sie das Gerät nicht ab. • Sperren Sie die Öffnungen des Geräts nicht und achten Sie darauf, dass keine fremden Gegenstände darin eindringen. • Achten Sie darauf, dass die L u f t a u s t r i t t s ö f f n u n g e n m i t f re m d e n Gegenständen nicht blockiert werden. Es ist ni...
Page 11 - Intensivbetrieb
11 DEUTSCH – Stellen Sie den gefüllten Behälter (6) zurück auf, schließen Sie den Deckel (4). Warten Sie einige Zeit ab, die für Anfüllung der Scheibenfiltereinheit (1) mit Wasser nötig ist. – Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose, dabei ertönt ein Tonsignal. – Schalten Sie das Ger...
Page 12 - REINIGUNG UND PFLEGE; Halten Sie sich an den beschriebe-
12 DEUTSCH Um die Kinderschutz-Funktion auszuschalten, drücken und halten Sie die „KINDERSCHUTZ“-Taste (19) innerhalb von drei Sekunden, dabei ertönt ein Tonsignal und erlischt die Anzeige (20). Anzeige des Wassermangels (18) Wenn es kein Wasser im Wasserbehälter (6) mehr gibt, ertönen drei Tonsigna...
Page 14 - LIEFERUMFANG; Befeuchtungsfläche: bis 30 m2; Gewährleistung
14 DEUTSCH LIEFERUMFANG Luftbefeuchter-Luftwäscher – 1 St.Bedienungsanleitung – 1 St. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung: 220-230 V ~ 50 HzAufnahmeleistung: 320 WFassungsvermögen des Wasserbehälters: 3 lWasserverbrauch: ≥ 350 ml/Stunde Leistung: bis 150 m 3 /Stunde Befeuchtungsfläche: bis 30 m...
Page 15 - русский; УВЛАЖНИТЕЛЬ-МОЙК А ВОЗДУХА; Не разрешайте детям играть с
15 русский 15 УВЛАЖНИТЕЛЬ-МОЙК А ВОЗДУХА Недостаточная влажность в помещении нега-тивно сказывается на здоровье человека, домашних животных, растениях и предметах мебели.Рекомендуемый комфортный уровень отно-сительной влажности воздуха в помещениях должен быть от 50 до 60%.Увлажнитель-мойка воздуха ...
Page 16 - Не накрывайте устройство.; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
16 русский • Не используйте газированную или загряз-ненную воду, а также парфюмерные добавки. • Температура используемой воды не долж-на превышать 40°С. • Не включайте устройство без установлен-ных фильтров и резервуара для воды. • Отключайте прибор от сети перед снятием резервуара для воды или реше...
Page 17 - Стандартный; При достижении установленного уров-; Интенсивный; – постоянный режим рабо-; Кнопка «БЛОКИРОВК А ОТ ДЕТЕЙ»
17 русский некоторое время, необходимое для запол-нения блока дискового фильтра (1) водой. – Вставьте вилку сетевого шнура в электри-ческую розетку, при этом прозвучит звуко-вой сигнал. – Включите устройство, нажав на кнопку (17) «ВКЛ./ВЫКЛ.». Прозвучит звуковой сиг-нал, загорится индикатор стандарт...
Page 18 - Примечания; Чистка входного фильтра; Проводите чистку фильтра еженедельно.
18 русский ОТ ДЕТЕЙ» в течение трех секунд, при этом прозвучит звуковой сигнал, а индикатор (20) погаснет. Индикатор отсутствия воды (18) Когда в резервуаре (6) закончится вода, прозвучат три звуковых сигнала, и загорит-ся индикатор (18). Выключите устройство и отключите его от электрической сети, о...
Page 19 - ХРАНЕНИЕ; Устройство не работает
19 русский – Снимите решетку входного фильтра (10) (рис. 10). – Снимите входной фильтр с внутренней стороны решетки (рис. 11). – Очистите фильтр. – Закрепите фильтр на внутренней стороне решетки (10). – Выступы решетки (10) вставьте в пазы на корпусе и установите решетку (10) до щелчка фиксатора (ри...
Page 20 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; Производительность: до 150 м
20 русский КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Увлажнитель-мойка – 1 шт.Инструкция – 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-230 В ~ 50 ГцПотребляемая мощность: 320 ВтЕмкость резервуара для воды: 3 лРасход воды: ≥ 350 мл/ч Производительность: до 150 м 3 /ч Площадь увлажнения: до 30 м 2 Производитель оста...
Page 21 - ҚазаҚша; ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ-АУА ТАЗАРТҚЫШ; Балаларға полиэтилен
21 ҚазаҚша ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ-АУА ТАЗАРТҚЫШ Бөлмедегі ылғалдың жеткіліксіз болуы адам денсаулығына, үй жануарларына, өсімдіктерге және жиһаздарға кері әсерін тигізеді. Бөлмедегі ауаның қатысты ылғалдығының ұсынылған жайлы деңгейі 50 мен 60% аралығында болуы керек. VT-1770 ылғалдандырғыш-ауа тазартқышы –...
Page 22 - ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА; АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
22 ҚазаҚша • Құрылғының бетін бүркемеңіз. • Прибордың саңылауын жаппаңыз және оның ішіне басқа заттардың түсіп кетуіне жол бермеңіз. • Жұмыс барысында ауа кіретін неме - се шығатын саңылаулардың жабылып қалмауын қадағалаңыз. Приборды, ауа өтетін саңылаулары жабылып қалмауы және өрттің шығуын болдырм...
Page 23 - Стандартты
23 ҚазаҚша индикаторы (12) және бөлмедегі қатысты ылғалдық деңгейін көрсететін индикатор (9) жанады. – Жұмыс аяқталған соң «ҚОСУ/СӨНД.» (17) түймесін басып, приборды сөндіріңіз. – Құрылғының толық сөнгенін күтіңіз (желдеткіштің электромоторы шамамен 30 секундтан кейін сөнеді), одан кейін желілік шну...
Page 24 - ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ
24 ҚазаҚша Резервуарға су толтырыңыз. Су толған резер - вуарды орнына орнтаып, қақпақты (4) жабыңыз және құрылғыны қосыңыз. Ескертпелер : – Резервуардағы (6) су деңгейін жұмыс істеп тұрған кезде шкала (2) арқылы анықтауға болады. – Судың жоқтығын білдіретін индика - тор (18) диск сүзгі блогының (1) ...
Page 25 - САҚТАУ; ЖЕТКІЗУ ЖИНАҒЫ; Өндіруші прибордың сипаттарын алдын; Гарантиялық мiндеттiлiгi
25 ҚазаҚша – Кіріс сүзгінің (10) торкөздерін тазалау үшін шаңсорғышты тиісті саптамасымен пайдалануға болады. САҚТАУ – Приборды сақтауға алып қоймас бұрын резервуардан (6) және диск сүзі блогынан (1) суды төгіп тастаңыз, сүзгі блогын (1) құрғатып сүртіңіз. – Приборды суымен бірге немесе диск сүзгі б...
Page 26 - Moldovenească; UMIDIFICATOR – SPĂLARE DE AER; Nu permiteţi copiilor să se joace cu
26 romÂnĂ/ Moldovenească UMIDIFICATOR – SPĂLARE DE AER Umiditatea insuficientă a aerului în încăpere are un impact negativ asupra sănătății umane, animalelor domistice, plantelor de cameră și a mobilierului. Nivelul recomandat confortabil de umiditate relativă în încăpere trebuie să fie de la 50 pân...
Page 27 - DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR; ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
27 romÂnĂ/ Moldovenească • Nu conectați dispozitivul fără filtrele instala - te și rezervorul de apă instalat. • Deconectați dispozitivul de la rețeaua elec - trică înainte de a scoate rezervorul de apă sau grila filtrului de intrare. • Nu acoperiţi dispozitivul. • Nu blocați orificiile dispozitivul...
Page 29 - CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
29 romÂnĂ/ Moldovenească LA COPII» timp de trei secunde, va răsuna un semnal sonor și se va ilumina indicatorul (20). Pentru deconectarea funcției de blocare apăsați și mențineți apăsat butonul (19) «BLOCAREA DE LA COPII» timp de trei secunde, va răsu - na un semnal sonor și indicatorul (20) se va s...
Page 31 - SET DE LIVRARE; Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica; Garanţie; Acest produs corespunde cerinţelor
31 romÂnĂ/ Moldovenească SET DE LIVRARE Umidificator-spălare de aer – 1 buc. Instrucţiune – 1 buc. CARACTERISTICI TEHNICE Alimentare electrică: 220-230V ~ 50 Hz Putere de consum: 320 W Capacitatea rezervorului de apă: 3 l Consum de apă: ≥ 350 ml/oră Productivitate: până la 150 m.c/oră Suprafaţa de u...
Page 32 - Český; Nedovolujte dětem aby si; ČESKý
32 Český ZVLHČOVAČ A PRAČKA VZDUCHU Nedostatečná vlhkost vzduchu v pokoji negativně ovlivňuje zdraví člověka, domácí zvířata, pokojové rostliny a nábytek.Doporučená komfortní stupeň relativní vlhkosti vzduchu v pokoji by se měla pohybovat od 50 do 60%. Zvlhčovač a pračka vzduchu VT-1770 je kombi-nov...
Page 33 - Pravidelně čistěte přístroj.; PŘED PRVNÍM POUŽITÍM; Zapněte přístroj stisknutím tlačítka (17); VYPNUTO
33 Český • Neponořujte těleso přístroje, přívodní kabel ani vidlici přívodního kabelu do vody nebo jakékoli jiné tekutiny. • Ne užívejte přístroj v koupelnách nebo v mís-tech se zvýšenou vlhkosti. • Nepřenášejte a nenaklánějte přístroj za pro-vozu. • Vždy odpojujte přístroj od elektrické sítě a vyli...
Page 35 - Dodržujte popsané pořadí úkonů, neboť
35 Český – Sundejte uzávěr zásobníku a umyjte zásobník vlažnou vodou s neutrálním mycím prostřed-kem (obr. 2). – Zatáhněte za jednotku diskového filtru (1) a vyndejte ji z přístroje (obr. 3). Poznámka: – Dodržujte popsané pořadí úkonů, neboť pokud je instalován zásobník na vodu (6), jednotku diskové...
Page 36 - Zkontrolujte smontování přístroje; OBSAH BALENÍ; Životnost přístroje – 3 roky; Záruka
36 Český Nezvyklý hluk za provozu Nesprávné namontování jednotky filtru (1) a diskového filtru (2) Zkontrolujte smontování přístroje Diskový filtr (2) je znečištěn Očistěte diskový filtr (2) Zjevné zmenšení proudu vzduchu Znečištění vstupního filtru Očistěte vstupní filtr a jeho mřížku Údaje indikát...
Page 37 - УКРАЇНЬСК А; ЗВОЛОЖУВАЧ-МИЙК А ПОВІТРЯ; Не дозволяйте дітям грати з полі-
37 УКРАЇНЬСК А ЗВОЛОЖУВАЧ-МИЙК А ПОВІТРЯ Недостатня вологість в приміщенні негативно впливає на здоров’я людини, домашніх тва-рин, рослинах і предметах меблів.Рекомендований комфортний рівень віднос-ної вологості повітря в приміщеннях має бути від 50 до 60%.Зволожувач-мийка повітря VТ-1770 - це комб...
Page 38 - У цьому випадку зверніться до авторизо-; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
38 УКРАЇНЬСК А • Не закривайте отвори приладу і не допус-кайте попадання в них сторонніх пред-метів. • Під час роботи слідкуйте за тим, щоб не були заблоковані вхідні або вихідні пові-тряні отвори. Не ставте прилад на м’які поверхні, наприклад на ліжко, щоб уник-нути блокування повітряних отворів пр...
Page 39 - режим роботи з підтрим-; Інтенсивний –; постійний режим роботи,; Кнопка «БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ»; Примітка
39 УКРАЇНЬСК А – Діждіться повного виключення пристрою (електромотор вентилятора вимкнеться приблизно через 30 секунд), потім витяг-ніть вилку мережевого шнура з розетки. Примітка: – Кожне натиснення кнопок підтверджу -ється звуковим сигналом. – Рівень вологості, показаний індикато-ром (9), може від...
Page 40 - Чищення вхідного фільтру; Проводьте чищення фільтру щонеділі.; ЗБЕРІГАННЯ
40 УКРАЇНЬСК А – Індикатор відсутності води (18) може також сигналізувати про неправильну установку блоку дискового фільтру (1). ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯДПопередження! Завжди вимикайте при-лад і відключайте його від електричної мережі перед чищенням. Жорстка вода викликає появу мінеральних відкладень в блоц...
Page 41 - Пристрій не працює
41 УКРАЇНЬСК А УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність Можливі причини Усунення несправностей Пристрій не працює Неправильне підключення пристрою Перевірте, чи вставлена вилка мережевого шнура в електричну розетку Неправильна установка дискового фільтру Встановите блок фільтру (1) правильно У приміщенні...
Page 42 - Беларуск ая; УВІЛЬГАТНЯЛЬНІК-МЫЙК А ПАВЕТРА
42 Беларуск ая УВІЛЬГАТНЯЛЬНІК-МЫЙК А ПАВЕТРА Недастатковая вільготнасць у памяшканні негатыўна адбіваецца на здароўі чалавека, хатніх жывёл, раслінах і прадметах мэблі.Рэкамендуемы камфортны ўзровень адноснай вільготнасці паветра ў памяшканнях павінен быць ад 50 да 60%.Увільгатняльнік-мыйка паветра...
Page 43 - ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫК АРЫСТАННЕМ
43 Беларуск ая увільгатняльнік на мяккія паверхні, напрыклад на ложак, у пазбяганне блакавання паветраных адтулін прылады і ўзнікненні пажару. • Не апускайце корпус прыбора, сеткавы шнур ці вілку сеткавага шнура ў ваду ці ў іншыя вадкасці. • Не выкарыстоўвайце прыбор у ванных пакоях ці ў месцах з па...
Page 44 - – Інтэнсіўны
44 Беларуск ая – Скразнякі ці іншыя паветраныя струмені могуць уплываць на паказанні вільготнасці паветра ў памяшканні. ПАНЭЛЬ КІРАВАННЯ (8)Кнопка (17) «УКЛ./ВЫКЛ.» Для ўключэння прыбора націсніце адзін раз кнопку (17) «УКЛ./ВЫКЛ.». Выключыце прыбор, націснуўшы кнопку (17) «УКЛ./ВЫКЛ.» яшчэ раз, інд...
Page 45 - Чыстка ўваходнага фільтра
45 Беларуск ая – штодня змяняйце ваду ў рэзервуары для вады (6). Нататка: – Не апускайце корпус прыбора ў ваду ці любыя іншыя вадкасці. Раз у тыдзень старанна прамывайце рэзервуар для вады (6) і блок дыскавага фільтра (1) растворам нейтральнага мыйнага сродку. – Выміце рэзервуар для вады (6) (мал. 1...
Page 46 - УСТАРАНЕННЕ НЯСПРАЎНАСЦЯЎ; К АМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ; Гарантыя
46 Беларуск ая УСТАРАНЕННЕ НЯСПРАЎНАСЦЯЎ Няспраўнасць Магчымыя прычыны Устараненне няспраўнасцяў Прылада не працуе Няправільнае падключэнне прылады Праверце, ці ўстаўлена вілка сеткавага шнура ў электрычную разетку Няправільная ўстаноўка дыскавага фільтра Устанавіце блок фільтра (1) правільна У памя...
Page 47 - O’zbekcha; HАVОNI NАMLОVCHI-TОZАLОVCHI; Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
47 O’zbekcha HАVОNI NАMLОVCHI-TОZАLОVCHI Хоnаdа nаmlik kаm bo’lishi insоnning sоg’lig’i, uy hаyvоnlаri, o’simlik vа mеbеlgа yomоn tа’sir qilаdi. Tаvsiya qilingаn хоnаdаgi insоngа yoqаdigаn nisbiy nаmlik dаrjаsi 50 dаn 60% gаchа bo’lаdi. Hаvоni nаmlоvchi-tоzаlоvchi VT-1770 – hаvоni tоzаlаsh vа nаmlаs...
Page 48 - JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА; BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN
48 O’zbekcha • Suv idishi yoki kirish filtri pаnjаrаsini оlishdаn оldin jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo’ying. • Jihоzni yopib qo’ymаng. • Jihоzning hаvо kirаdigаn jоylаrini bеrkitib qo’ymаng, ulаrgа yot jism kiritmаng. • Ishlаyotgаn vаqtidа hаvо kirаdigаn vа chiqаdigаn jоylаri bеrkilib qоlmаgаnigа qаrа...
Page 49 - Intеnsiv
49 O’zbekcha Eslаtmа: – Tugmаsi bоsilgаndа оvоz eshitilаdi. – Ko’rsаtgich (9) ko’rsаtаdigаn nаmlik dаrаjаsi bоshqа gigrоmеtr ko’rsаtgаnidаn fаrq qilishi mumkin. – Nаmlik dаrаjаsi хоnаdаgi hаrоrаtgа bоg’liq bo’lаdi. – Yеlvizаk bilаn shаmоl хоnаdаgi nаmlik ko’rsаtgichigа tа’sir qilishi mumkin. BОSHQАR...
Page 50 - Suv qоlmаgаnini ko’rsаtаdigаn chirоq; TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH; Jihоz kоrpusini suvgа yoki bоshqа; irish filtrini tоzаlаsh
50 O’zbekcha – Suv qоlmаgаnini ko’rsаtаdigаn chirоq (18) gаrdish filtr blоki (1) nоto’g’ri qo’yilgаnini hаm bildirishi mumkin. TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH Оgоhlаntirish! Tоzаlаshdаn оldin jihоzni аlbаttа o’chirib, elеktrdаn аjrаtib qo’ying. Qаttiq suvdаn gаrdish filtr blоki (1) bilаn suv idishidа (6)...
Page 51 - NОSОZLIKLАRNI TUZАTISH; Nоsоzlik; TO’PLАMI; Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil; Kafolat shartlari
51 O’zbekcha NОSОZLIKLАRNI TUZАTISH Nоsоzlik Bo’lishi mumkin bo’lgаn sаbаbi Nоsоzlikni tuzаtish Jihоz ishlаmаyapti Jihоz elеktrgа nоto’g’ri ulаngаn Elеktr vilkаsi rоzеtkаgа ulаngаnini tеkshirib ko’ring Gаrdishli filtr nоto’g’ri qo’yilgаn Filtr blоkini (1) to’g’ri qo’ying. Хоnаdаgi hаvоning nisbiy nа...