Page 6 - Switch off the appliance before you charge it.; English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Cutting element 2 On/off button 3 Turbo button 4 Handle 5 Charging light 6 Socket for appli...
Page 7 - hairstyle as a reminder for future clipping sessions.; tips; Since all hair does not grow in the same direction, you need to move
using the appliance Note: You can also use the appliance directly from the mains when the battery is empty. Clipping with comb The appliance comes with 2 combs for different hair lengths. The hair length settings are indicated in millimetres on the comb. The settings correspond to the remaining hair...
Page 8 - Contouring without comb; Only cut the hair ends. The hairline should be close to the ear.; turbo function; You can use the turbo function to increase the cutting speed.
Contouring without comb You can use the appliance without comb to trim hair ver y close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and the area around the ears. Be careful when you clip without comb because the cutting element removes every hair it touches. 1 Press the setting selector and slide...
Page 9 - Cleaning; Note: The appliance does not need any lubrication.
Cleaning Clean the appliance ever y time you have used it with the cleaning brush and with warm water (max. 40°C). Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol, acetone or ethereal oils to clean the appliance. Note: The appliance does not nee...
Page 10 - Забележка: Можете също да използвате уреда със захранване; Зареждане; Български
10 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Подстригващ елемент 2 Бутон за вкл./изкл. 3 Бутон “турбо” 4 Дръжка 5 Светлинен...
Page 11 - използване на уреда; Подстригване с приставката гребен; Съвет: Запишете си избраните настройки за дължина на косата; съвети
използване на уреда Забележка: Можете също да използвате уреда със захранване директно от мрежата, когато батерията е изтощена. Подстригване с приставката гребен Към уреда са приложени 2 гребена за различни дължини на косата. Настройките за дължина на косата са показани в милиметри върху гребена. На...
Page 12 - Прецизно оформяне на контура без приставката гребен; Забележка: При подстригване можете да използвате функцията; Функция “турбо”
Прецизно оформяне на контура без приставката гребен Можете да използвате уреда без гребен, за да подстрижете косата съвсем близо до кожата (0,5 мм) или да очертаете линията на врата и областта около ушите. Внимавайте при подстригване без гребен, защото подстригващият елемент премахва всеки косъм, до...
Page 13 - Почистване; Забележка: Уредът не се нуждае от смазване.
Почистване След всяко използване почиствайте уреда с четката за почистване и топла вода (макс. 40°C). Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности като бензин, ацетон или етерични масла. Забележка: Уредът не се нуждае от сма...
Page 14 - Před nabíjením přístroj vypněte.; Čeština
14 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Střihací jednotka 2 Vypínač 3 Tlačítko turbo 4 Rukojeť 5 Indikace nabíjení 6 Zá...
Page 15 - Nasuňte hřeben do vodicích drážek po obou stranách rukojeti; tipy; Hřeben přístroje pravidelně čistěte od ostříhaných vlasů.
Použití přístroje Poznámka: Pokud je akumulátor vybitý, můžete použít napájení ze sítě. Zastřihování s hřebenovým nástavcem Přístroj je dodáván se 2 hřebeny pro různé délky vlasů. Délka vlasů je indikována v milimetrech na hřebenu. Tento údaj odpovídá délce vlasů, které zůstanou po zastřihování. 1 V...
Page 16 - Zarovnání bez hřebenového nástavce; Stříhejte pouze konce vlasů. Linie vlasů má vést těsně kolem uší.; Funkce turbo; Funkci turbo můžete použít ke zvýšení r ychlosti zastřihování.
Zarovnání bez hřebenového nástavce Přístroj bez hřebene můžete použít k zastřihování vlasů velmi blízko pokožky (0,5 mm) nebo k zarovnání linie krku a oblasti okolo uší. Pokud stříháte bez hřebene, buďte opatrní, protože střihací jednotka odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne. 1 Chcete-li z příst...
Page 17 - Čištění; Poznámka: Přístroj není třeba ničím mazat.
Čištění Po každém použití přístroj vyčistěte pomocí čisticího kar táčku a teplé vody (max. 40 °C). K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton nebo éterické oleje. Poznámka: Přístroj není třeba...
Page 18 - sissejuhatus; Turborežiimi nupp; kasutamiseks valmistumine; Enne laadimist lülitage seade välja.; eesti
18 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Lõiketera 2 Nupp on/off (sisse/välja) 3 Turborežiimi nupp 4 Käepide 5 Laadimise märgut...
Page 19 - Juuksepikkuse seadistus kuvatakse kammile millimeetrites.; näpunäiteid; täielikult vastu peanahka.
seadme kasutamine Märkus. Võite seadet kasutada ka otse vooluvõrgust, kui aku on tühjaks saanud. kammiga lõikamine Seade on varustatud kahe juhtkammiga erinevatele juuksepikkustele. Juuksepikkuse seadistus kuvatakse kammile millimeetrites. Seadistus vastab juuste pikkusele pärast lõikust. 1 Valige k...
Page 20 - Piirjoone kujundamine juhtkammita; lõikab kõik ettejäävad juuksed ära.; töö turborežiimis; Lõikamiskiiruse suurendamiseks võite kasutada turborežiimi.
Piirjoone kujundamine juhtkammita Juhtkammita seadet võite kasutada eriti naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste piiramiseks või kuklaosa ja kõr vade ümbruse piirjoone kujundamiseks. Olge ettevaatlik ilma juhtkammita juukselõikuri kasutamisel, sest lõikur lõikab kõik ettejäävad juuksed ära. 1 Kammi ...
Page 21 - Puhastamine; või eeterlikud õlid.
Puhastamine Puhastage seadet pärast iga kasutuskorda puhastusharjakese ja sooja veega (maks. 40 °C). Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või eeterlikud õlid. Märkus. Seade ei vaja määrimist. 1 Lüli...
Page 22 - uvod; Gumb Turbo; Priprema za korištenje; priključen na mrežno napajanje.; Punjenje; Aparat isključite prije punjenja.; Hrvatski
22 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) 1 Element za šišanje 2 Gumb za uključivanje/isključivanje 3 Gumb Turbo 4 Drška 5 Indikator punjenja 6...
Page 23 - korištenje aparata; šišanje s češljem; frizure kako biste ih mogli kasnije koristiti.; savjeti
korištenje aparata Napomena: Kada su baterije prazne, aparat možete koristiti i izravno priključen na mrežno napajanje. šišanje s češljem Aparat se isporučuje s 2 češlja za različite duljine kose. Postavke duljine kose navedene su u milimetrima na češlju. Postavke odgovaraju duljini kose preostaloj ...
Page 24 - oblikovanje bez češlja; svaku vlas koju dotakne.; Funkcija turbo; Pritisnite gumb za turbo brzinu.
oblikovanje bez češlja Aparat možete koristiti bez češlja kako biste podrezali kosu koja se nalazi blizu kože (0,5 mm) ili oblikovali liniju kose uz vrat i područje oko ušiju. Budite pažljivi prilikom šišanja bez češlja jer element za rezanje uklanja svaku vlas koju dotakne. 1 Pritisnite regulator p...
Page 25 - Čišćenje; poput benzina, acetona ili eterična ulja.
Čišćenje Aparat očistite nakon svakog korištenja pomoću četkice za čišćenje i toplom vodom (maks. 40°C). Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina, acetona ili eterična ulja. Napomena: Aparat ne ...
Page 26 - Bevezetés; Markolat; előkészítés a használatra; hálózatról is üzemeltetheti.; töltés; A töltés előtt kapcsolja ki a készüléket.; Magyar
26 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Vágóegység 2 Be-/kikapcsoló gomb 3 Turbó gomb 4 Markolat 5 Töltésjelző fény 6 A készülék csatlakozó aljzat...
Page 27 - a készülék használata; Hajvágás vezetőfésűvel; mert a jövőbeni nyírások alkalmával hasznát veheti.
a készülék használata Megjegyzés: Ha az akkumulátorok lemerültek, a készüléket közvetlenül hálózatról is üzemeltetheti. Hajvágás vezetőfésűvel A készülék két vezetőfésűvel rendelkezik a különböző hajhosszúságokhoz. A fésűn a hosszbeállítások milliméterben vannak feltüntetve. Az ér tékek a nyírás utá...
Page 28 - kontúrozás fésű nélkül; A készüléket a fésű nélkül a hajszálak bőrhöz nagyon közeli (0,5 mm); turbó funkció; A turbó funkciót a vágási sebesség növelésére használhatja.
kontúrozás fésű nélkül A készüléket a fésű nélkül a hajszálak bőrhöz nagyon közeli (0,5 mm) vágásához vagy a nyakvonal és a fül körüli terület kontúrozásához használhatja. Legyen óvatos, ha a fésű nélkül használja a készüléket, mert a vágóegység minden hajszálat levág, amely az útjába kerül. 1 Nyomj...
Page 29 - tisztítás; Megjegyzés: A készülék nem igényel olajozást vagy kenést.
tisztítás Minden használat után tisztítsa meg a készüléket a tisztítókefe és meleg víz használatával (max. 40 °C). A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vagy súrolószert (pl. mosószer, benzin, aceton és éter). Megjegyzés: A készülék nem ig...
Page 30 - ҚазаҚша
30 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Кесетін элемент 2 Қосу/өшіру түймесі 3 Турбо түймесі 4 Тұтқа 5 Зар...
Page 31 - Кеңес Болашақта пайдалану үшін, белгілі бір шаш үлгісін жасауға; Кеңестер
Құралды пайдалану Ескертпе Батарея бос болғанда құралды тікелей ток көзінен қолдануға да болады. Тарақпен қию Құралға қоса әртүрлі шаш ұзындықтарына арналған 2 тарақ берілген. Шаш ұзындығының параметрлері тарақта миллиметрмен көрсетілген. Параметрлер қыстырғаннан кейін қалған шаш ұзындығына сәйкес к...
Page 32 - Тарақсыз шеттерді тегістеу; Ескертпе Қырқу барысында сору қуаты мен қырқу жылдамдығын; Турбо қызметі
Тарақсыз шеттерді тегістеу Сіз құралды шашыңызды теріңізге жақын етіп кесу үшін (0,5 мм) немесе желке желісі мен құлақ айналасындағы шашты кесу үшін қосымша тарақсыз да қолдансаңыз болады. Тарақсыз қиғанда абай болыңыз. Кесетін элемент тиген шаштың бәрін кесіп отырады. 1 Параметр таңдағышты басып, т...
Page 33 - Тазалау; Құралды қолданған сайын щеткамен және жылы сумен (ең жоғары
Тазалау Құралды қолданған сайын щеткамен және жылы сумен (ең жоғары 40°C) тазалаңыз. Құралды тазалау үшін еш уақытта тығыздалған ауа, қыратын шүберек, қырғыш тазалау агенттерін немесе бензин, ацетон, эфир майлары сияқты сұйықтықтарды қолданбаңыз. Ескертпе Бұл құралды майлаудың қажеті жоқ. 1 Құралды ...
Page 34 - Įvadas; Turbo mygtukas; Paruošimas naudojimui; spalva. Po 30 minučių įkrovos lemputė užgęsta, kad būtų taupoma; Lietuviškai
34 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Kerpamoji dalis 2 Įjungimo / išjungimo mygtukas 3 Turbo mygtukas 4 Rankena 5 Įkrovos lemputė 6 Lizd...
Page 35 - Pasirinkite šukas, kurias norite naudoti.; Patarimai; Reguliariai išvalykite nukirptus plaukus iš šukų.
Prietaiso naudojimas Pastaba. Išeikvoję baterijas, galite naudoti prietaisą ir įjungę jį į maitinimo tinklą. kirpimas su šukomis Su prietaisu tiekiamos dvi šukos, skir tos skir tingo ilgio plaukams. Plaukų ilgio nustatymai ant šukų sužymėti milimetrais. Nustatymai atitinka nukirptų plaukų ilgį. 1 Pa...
Page 36 - kontūrų formavimas nenaudojant šukų; Norėdami kirpti plaukus prie pat odos (0,5 mm) arba suformuoti kaklo; turbo funkcija
kontūrų formavimas nenaudojant šukų Norėdami kirpti plaukus prie pat odos (0,5 mm) arba suformuoti kaklo linijos ir srities aplink ausis kontūrą, prietaisą galite naudoti be šukų. Kirpdami be šukų, būkite atidūs, nes kirpimo elementas pašalina visus plaukus, kuriuos paliečia. 1 Norėdami nuimti šukas...
Page 37 - valymas
valymas Kiekvieną kar tą panaudoję valykite prietaisą valymo šepetėliu ir šiltu vandeniu (maks. 40 °C). Prietaisui valyti niekada nenaudokite suslėgto oro, šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino, acetono arba eterinio aliejaus. Pastaba. prietaiso ner...
Page 38 - ievads; Grieznis; sagatavošana lietošanai; Izslēdziet ierīci pirms lādēšanas.; Latviešu
38 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Grieznis 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3 Turbo poga 4 Rokturis 5 Lādēšanas indikators 6 Ligzda ...
Page 39 - griezumu veikt arī turpmāk.; Padomi
ierīces lietošana Piezīme. Ja baterijas ir izlādējušās, varat lietot ierīci arī, pieslēdzot to pie elektrotīkla. Matu griešana ar ķemmi Ierīces komplektā ir divas ķemmes, kas paredzētas dažādiem matu garumiem. Matu garuma iestatījumi uz ķemmes ir norādīti milimetros. Šie iestatījumi atbilst matu gar...
Page 40 - kontūru veidošana bez ķemmes; Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci.; Varat izmantot turbo funkciju, lai palielinātu griešanas ātrumu.
kontūru veidošana bez ķemmes Jūs varat izmantot ierīci bez ķemmes, lai grieztu matus ļoti tuvu ādai (0,5 mm) vai lai izveidotu kakla līnijas un zonas ap ausīm kontūru. Esiet piesardzīgs, kad griežat bez ķemmes, jo griešanas elements noņem visus tos matiņus, kuriem pieskaras. 1 Nospiediet iestatījumu...
Page 41 - tīrīšana; acetonu vai ēteriskās eļļas.
tīrīšana Notīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes ar tīrīšanas birstīti un noskalojiet siltā ūdenī (maks. 40°C). Nekad nelietojiet ierīces tīrīšanai saspiestu gaisu, beršanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus, piemēram, benzīnu, acetonu vai ēteriskās eļļas. Piezīme. Ier...
Page 42 - Wprowadzenie; Przycisk turbo; Przygotowanie do użycia; bezpośrednio do sieci elektrycznej.; Ładowanie; PoLski
42 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Element tnący 2 Wyłącznik 3 Przycisk turbo 4 Uchwyt 5 Wskaźnik ładowan...
Page 43 - Zasady używania; strzyżenie z nasadką grzebieniową; ich było użyć w przyszłości.; Wskazówki
Zasady używania Uwaga: Gdy akumulator jest rozładowany, urządzenie można także podłączyć bezpośrednio do sieci elektrycznej. strzyżenie z nasadką grzebieniową Urządzenie jest wyposażone w dwie nasadki grzebieniowe z różnymi ustawieniami długości włosów. Ustawienia długości włosów (w mm) są widoczne ...
Page 44 - strzyżenie bez nasadki grzebieniowej; Aby obciąć włosy bardzo krótko (0,5 mm) lub przyciąć włosy na karku i; Funkcja turbo; Aby zwiększyć prędkość cięcia, można użyć funkcji turbo.
strzyżenie bez nasadki grzebieniowej Aby obciąć włosy bardzo krótko (0,5 mm) lub przyciąć włosy na karku i wokół uszu, zdejmij z urządzenia nasadkę grzebieniową. Podczas strzyżenia bez nasadki grzebieniowej należy zachować szczególną ostrożność, gdyż w takim przypadku przycinany jest każdy włos. 1 N...
Page 45 - Czyszczenie
Czyszczenie Po każdym użyciu urządzenie należy czyścić za pomocą szczoteczki do czyszczenia i ciepłej wody (maks. 40°C). Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna, aceton lub olejki eteryczne. Uwaga...
Page 46 - introducere; Butonul Pornit/Oprit; Pregătirea pentru utilizare; Ledul de încărcare începe să lumineze intermitent verde pentru a; roMână
46 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Element tăietor 2 Butonul Pornit/Oprit 3 Buton Turbo 4 Mâner 5 Led încărcare 6 Mufă pen...
Page 47 - Setările corespund lungimii de păr obţinute după tundere.; sugestii; contact cu pielea capului pentru a obţine un rezultat uniform.
utilizarea aparatului Notă: Puteţi utiliza, de asemenea, aparatul conectat direct la priză atunci când bateria este goală. tunderea cu ajutorul pieptenelui Aparatul este furnizat cu 2 piepteni pentru diferite lungimi de păr. Setările pentru lungimea părului sunt indicate în milimetri pe pieptene. Se...
Page 48 - Conturarea cu ajutorul pieptenelui; Aveţi grijă când tundeţi fără pieptene, deoarece elementul de; Funcţia turbo; Puteţi utiliza funcţia turbo pentru a creşte viteza de tăiere.
Conturarea cu ajutorul pieptenelui Puteţi utiliza aparatul fără pieptene pentru a tăia părul foar te scur t (0,5 mm) sau pentru a contura linia cefei şi zona din jurul urechilor. Aveţi grijă când tundeţi fără pieptene, deoarece elementul de tăiere îndepărtează orice fir pe care îl atinge. 1 Apăsaţi ...
Page 49 - Curăţarea; eterice pentru a curăţa aparatul.
Curăţarea Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare cu peria de curăţat şi cu apă caldă (max. 40 °C). Nu folosiţi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina, acetona sau uleiurile eterice pentru a curăţa aparatul. Notă: Aparatul nu nec...
Page 50 - Примечание В случае разрядки аккумулятора можно подключить; Зарядка; русский
50 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) 1 Режущий блок 2 Кнопка включения/выключения 3 Кнопка включения турборежима 4 Ручка 5 Индикатор за...
Page 51 - использование прибора; стрижка со съемным гребнем; Совет. При создании определенной прически запишите выбранные; советы
использование прибора Примечание В случае разрядки аккумулятора можно подключить прибор к сети. стрижка со съемным гребнем Прибор поставляется с двумя гребнями с различными установками длины волос. Установки длины волос указаны в миллиметрах на гребне. Отметки соответствуют длине волос после стрижки...
Page 52 - Без гребня прибор можно использовать для очень короткой стрижки; Турборежим; При выключении прибора турборежим автоматически отключается.
Подравнивание контура стрижки без использования съемного гребня Без гребня прибор можно использовать для очень короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура по линии шеи и вокруг ушей. При стрижке без гребня будьте осторожны: все волосы, которых коснется режущий блок, будут срезаны. 1 Нажмите н...
Page 53 - Очистка; Очищайте прибор после каждого использования с помощью щеточки
Очистка Очищайте прибор после каждого использования с помощью щеточки и теплой воды (макс. 40 °C). Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители (типа бензина и ацетона) или эфирные масла. Примечание Смазка приб...
Page 54 - priamo z elektrickej siete.; nabíjanie; Zariadenie pred nabíjaním vypnite.; sLovensky
54 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) 1 Strihací nástavec 2 Vypínač 3 Tlačidlo Turbo 4 Rukoväť 5 K...
Page 55 - Použitie zariadenia; strihanie s hrebeňovým nástavcom; účesu, aby ste strih mohli použiť aj v budúcnosti.
Použitie zariadenia Poznámka: Keď je batéria vybitá, môžete zariadenie používať aj s napájaním priamo z elektrickej siete. strihanie s hrebeňovým nástavcom Zariadenie sa dodáva s 2 hrebeňovými nástavcami pre rôzne dĺžky strihu vlasov. Nastavenia dĺžky strihu sú uvedené v milimetroch na hrebeňovom ná...
Page 56 - Môžete použiť funkciu Turbo, ktorá zvýši rýchlosť strihania.
tvarovanie kontúr bez hrebeňového nástavca Strojček môžete používať bez hrebeňového nástavca na zastrihnutie vlasov veľmi blízko pri pokožke (0,5 mm) alebo na tvarovanie kontúr v oblasti krku a okolo uší. Pri strihaní bez hrebeňového nástavca dávajte pozor, pretože strihací nástavec odstrihne všetky...
Page 57 - Čistenie; Poznámka: Zariadenie nepotrebuje žiadne mazanie.
Čistenie Zariadenie očistite po každom použití pomocou čistiacej kefky a teplej vody (max. 40 °C). Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín, acetón alebo éterické oleje. Poznámka: Zariadenie nepotrebuje žiadne ...
Page 58 - Rezilo; Priprava za uporabo; na električno omrežje.; Polnjenje; Aparat pred polnjenjem izklopite.; sLovenšČina
58 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) 1 Rezilo 2 Gumb za vklop/izklop 3 Gumb za turbo hitrost 4 Ročaj 5 Indikator polnjenja 6 Vtičnica za vtikač ap...
Page 59 - uporaba aparata; striženje z glavnikom; jih boste lahko uporabili tudi naslednjič.; nasveti
uporaba aparata Opomba: Če je baterija prazna, lahko aparat uporabljate tudi, ko je priključen na električno omrežje. striženje z glavnikom Aparatu sta priložena dva glavnika za različne dolžine las. Nastavitve dolžine las so navedene v milimetrih na glavniku. Nastavitve predstavljajo dolžino las po...
Page 60 - striženje brez glavnika; Pritisnite izbirnik nastavitve in glavnik premaknite navzgor,; S funkcijo Turbo lahko povišate hitrost striženja.
striženje brez glavnika Aparat lahko uporabljate brez glavnika, da lase postrižete zelo na kratko (0,5 mm) ali da oblikujete pričesko na vratu in okoli ušes. Bodite previdni, ko strižete brez glavnika, saj rezilo odreže vse lase, ki se jih dotakne. 1 Pritisnite izbirnik nastavitve in glavnik premakn...
Page 61 - Čiščenje
Čiščenje Aparat po vsaki uporabi očistite s ščetko za čiščenje in toplo vodo (največ 40 °C). Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, jedkimi čistili, agresivnimi tekočinami, kot so bencin, aceton ali eterična olja. Opomba: Aparata ni treba podmazovati. 1 Aparat izklopite in izkl...
Page 62 - Dugme turbo; Pre upotrebe; direktno priključen na električnu mrežu.; Isključite aparat pre nego što počnete sa punjenjem.; srPski
62 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) 1 Element za šišanje 2 Dugme za uključivanje/isključivanje 3 Dugme turbo 4 Drška 5 Indikator punjenja 6 Utični...
Page 63 - upotreba aparata; šišanje sa dodatkom u obliku češlja; Izaberite češalj koji želite da koristite.; saveti; suprotnom od smera rasta kose.
upotreba aparata Napomena: Ako su baterije prazne, aparat možete da koristite i kada je direktno priključen na električnu mrežu. šišanje sa dodatkom u obliku češlja Aparat se dobija sa 2 češlja za različite dužine kose. Postavke za različite dužine kose u milimetrima označene su na češlju. Postavke ...
Page 64 - oblikovanje bez dodatka u obliku češlja; ukloniti svaku dlačicu koju dodirne.; Pritisnite dugme turbo.
oblikovanje bez dodatka u obliku češlja Aparat za šišanje možete da koristite i bez češlja za šišanje kose ako želite da šišate kosu na vrlo kratko (0,5 mm) ili da oblikujete liniju kose na vratu i oko ušiju. Budite pažljivi kada kosu šišate bez češlja jer će element za rezanje ukloniti svaku dlačic...
Page 65 - Isključite aparat i izvucite kabl za napajanje iz utičnice.
Čišćenje Nakon svake upotrebe aparata očistite ga četkom za čišćenje i toplom vodom (maks. 40°C). Za čišćenje aparata nemojte koristiti kompresovani vazduh, jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin, aceton ili eterična ulja. Napomena: Aparat se ...
Page 66 - Примітка: Коли вичерпається заряд батарей, пристрій можна також; Заряджання; українська
66 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 Ріжучий елемент 2 Кнопка “увімк./вимк.” 3 Кнопка “Turbo” 4 Ручка 5 І...
Page 67 - Застосування пристрою; Підстригання з гребінцем; Порада: Запишіть налаштування довжини волосся, які Ви; Поради
Застосування пристрою Примітка: Коли вичерпається заряд батарей, пристрій можна також використовувати під’єднаним до мережі. Підстригання з гребінцем Пристрій постачається із 2 гребінцями для волосся різної довжини. Довжина волосся позначається на гребінці у міліметрах. Ця величина показує, якою буд...
Page 68 - Повторення контурів без насадки-гребінця; Пристрій можна використовувати без гребінця, щоб підстригати; Функція “турбо”
Повторення контурів без насадки-гребінця Пристрій можна використовувати без гребінця, щоб підстригати волосся дуже близько до шкіри (0,5 мм) або навести контури лінії шиї та біля вух. Використовуючи пристрій без гребінця, будьте обережні, оскільки ріжучий елемент видалятиме усе волосся, якого торкат...
Page 69 - Прибирання
Прибирання Чистіть пристрій щоразу після використання за допомогою щіточки для чищення і споліскуйте теплою водою (макс. 40 °C). У жодному разі не використовуйте для чищення пристрою стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні засоби чи рідини для чищення, такі як бензин, ацетон або ефірні олії. Прим...