Philips HD7451 - Manuals
Philips HD7451 Coffee Machine – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips HD7451
Summary
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) a Lid of coffeemaker B Removable filter holder C Removable water tank cover D Water tank E Wa...
Before first use 1 Place the appliance on a flat and stable surface. 2 Push excess cord into the opening in the back of the appliance. To fix the cord, push it into the narrow part of the opening (Fig. 2). Note: Make sure that the cord does not come into contact with hot surfaces. 3 Put the mains pl...
Note: Some versions come with a permanent filter. In this case you do not need to use paper filters. 6 Put ground coffee (filter-fine grind) in the filter (Fig. 13). - For large cups: use one heaped measuring spoon of ground coffee for each cup. - For small cups: use one level measuring spoon of gro...
Descaling Regular descaling prolongs the life of the appliance and guarantees optimal brewing results and a constant brewing time for a long time. In case of normal use (two full jugs of coffee ever y day), descale the appliance: - 2 or 3 times a year if you use soft water (up to 18dH); - 4 or 5 tim...
11 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/ welcome. Общо описание (фиг. 1) a Капак на кафемашината B Подвижна филтърна фуния C Подвижен капак на водния резерво...
Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. Преди първата употреб...
Почистване Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода. 1 Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине. 2 Почистете външността на уреда с влажна кърпа. 3 Извадете държача на филтъра. 4 Свалете капака на водния резервоар (фиг. 15). 5 Свалете капака...
замяна Можете да поръчате нова кана от местния представител на Philips или от сервиз на Philips под номер HD7989/20 (черна) или HD7989/00 (сива). Опазване на околната среда - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален ...
17 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) a Víko kávovaru B Odnímatelný držák filtru C Odnímatelný kr yt nádržky na vodu D ...
Před prvním použitím 1 Přístroj postavte na rovný a stabilní povrch. 2 Nadbytečný přívodní kabel zasuňte zpět do otvoru na zadní straně přístroje. Kabel zajistěte zatlačením do úzké části otvoru (Obr. 2). Poznámka: Zkontrolujte, zda přívodní kabel nepřišel do kontaktu s horkým povrchem. 3 Zasuňte zá...
Poznámka: Některá provedení jsou vybavena trvalým filtrem. V takovém případě není třeba používat papírové filtry. 6 Do filtru nasypte kávu, namletou pro tento typ kávovarů (Obr. 13). - Pro velké šálky: použijte jednu vrchovatou odměrku kávy pro jeden šálek. - Pro malé šálky: pro každý šálek nasypte ...
odstranění vodního kamene Pravidelné odstraňování vodního kamene prodlužuje životnost přístroje a zaručuje optimální výsledky a neměnné podmínky přípravy kávy po dlouhou dobu. Při běžném používání (dvě plné konvice kávy denně) odstraňujte vodní kámen z přístroje: - dvakrát až třikrát ročně, používát...
odstraňování problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná řešení Přístroj nefunguje. Zapojte přístroj a zapně...
22 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldkirjeldus (Jn 1) a Kohvikeetja kaas B Eemaldatav filtrihoidik C Eemaldatava veenõu kate D Veenõu E Veetaseme ...
2 Torgake liigne toitejuhe seadme taga olevasse avausse. Juhtme fikseerimiseks torgake see avause kitsasse ossa (Jn 2). Märkus: Kontrollige, ega toitejuhe ei lähe vastu kuumi pindu. 3 Sisestage pistik maandatud pistikupessa. 4 Puhastage külgeühendatavad osad (vt pt „Puhastamine”). 5 Pange kõik osad ...
8 Asetage suletud kaanega kann soojendusplaadile (Jn 8). Märkus: Veenduge, et olete pannud kannu soojendusplaadile tilaga seadme suunas. Kui kannu tila paistab filtrihoidiku alt välja, siis võib kohv jahtuda.Märkus: Kui te ei pane kannu korralikult soojendusplaadile, siis tilgalukk ei lase kohvil ka...
Märkus: Seadmest eralduv suurem auruvoog näitab katlakivi ladestumist. Kahjustuste ärahoidmiseks ärge kunagi kasutage katlakivi eemaldamiseks 8% või suurema äädikhappe sisaldusega äädikat, looduslikku äädikat, pulbrilist katlakivieemaldajat või katlakivieemaldamise tabletti. Katlakivi eemaldamine ke...
27 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) a Poklopac aparata za kavu B Odvojivi držač filtera C Odvojivi poklopac spremnika za vodu D Spremnik ...
2 Višak kabela gurnite u otvor na stražnjoj strani aparata. Kabel fiksirajte tako da ga gurnete u uži dio otvora (Sl. 2). Napomena: Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s vrućim površinama. 3 Priključite utikač u uzemljenu zidnu utičnicu. 4 Očistite odvojive dijelove (pogledajte poglavlje ‘Č...
- Za velike šalice: stavite jednu punu žlicu mljevene kave za svaku šalicu. - Za male šalice: stavite jednu do ruba punu žlicu mljevene kave za svake šalicu. 7 Zatvorite poklopac aparata za kavu. (Sl. 7) 8 Vrč s zatvorenim poklopcem postavite na grijaću ploču (Sl. 8). Napomena: Vrč morate položiti n...
uklanjanje kamenca Redovito uklanjanje kamenca produžava vijek trajanja aparata te jamči optimalne rezultate kuhanja i konstantno vrijeme kuhanja tijekom dugog vremena. U slučaju uobičajene uporabe (dvije pune posude kave dnevno) uklonite kamenac: - 2 ili 3 puta godišnje ako koristite meku vodu (do ...
rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Moguće rješenje Aparat ne radi. Ukopčajte i uklj...
32 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) a Kávéfőző fedele B Levehető filter tar tó C Levehető víztar tály fedele D Víztar tály E Vízszintjelző F Kan...
teendők az első használat előtt 1 A készüléket egyenletes, stabil felületen helyezze el. 2 A vezeték kilógó részét nyomja be a készülék hátsó részén lévő nyílásba. A szűk részbe igazítsa, így a vezeték nem eshet ki (ábra 2). Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a kábel ne érjen forró felülethez. 3 Csatla...
Megjegyzés: Egyes típushoz tartós filter tartozik. Ebben az esetben nincs szükség papírfilterre. 6 Tegyen (filteres kávéfőzéshez őrölt) kávét a filterbe (ábra 13). - Nagy csészékhez: csészénként egy púpozott mérőkanál őrölt kávét tegyen a filterbe. - Kis csészékhez: csészénként egy csapott mérőkanál...
vízkőmentesítés A rendszeres vízkőmentesítés meghosszabbítja a készülék élettar tamát és optimális kávéfőzési eredményeket, továbbá hosszú időn át állandó főzésidőt biztosít. Vízkőmentesítés normál használat (napi 2 teli kanna kávé) esetén: - Évente 2-3 alkalommal, ha a víz lágy (18 dH ér tékig); - ...
37 кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) a Кофе жасағыштың қақпағы B Алынбалы сүзгі ұстағышы C Алынбалы су ...
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқаулығына сәйкес қолданылса, қазіргі кездегі белгілі ғылыми дәлелдерге негізделе отырып құралды қолдану қауіпсіз деуге болады. ...
Ескертпе: Сүзгі ұстағышы дұрыс орнатылмаса, тамшы тоқтатқышы дұрыс қызмет етпейді. Тамшы тоқтатқышы құмыра алынғанда кофенің сүзгі арқылы пешке тамызылуына жол бермейді. 4 Қағаз фильтірін алыңыз (1x4 немесе no. 4 түрі), сөйтіп, желімделген жиектерін ораңыз, сонда оны жыртылудан және ыдыраудан қорғай...
4 Су ыдысының жапқышын алыңыз (Cурет 15). 5 Құмыраның қақпағын ашыңыз. 6 Сүзгі ұстағышын, құмыраны және құмыра қақпағын ыстық су мен тазалау құралын пайдаланып немесе ыдыс жуғыш машинада жуыңыз. 7 Тазартқан соң құмыраны таза, ыстық сумен шайып, барлық бөліктерін қайта орнатыңыз. - Су ыдысының жапқыш...
Қоршаған орта - Қызмет мерзімі аяқталғанда, құрылғыны кәдімгі қоқыспен бірге тастамаңыз, оның орнына ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған ортаны сақтауға көмектесесіз (Cурет 19). кепілдік және қызмет Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса қиын мәселе болса, Philips ко...
43 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav. 1) a Kavos virimo aparato dangtelis B Nuimamas filtro laikiklis C Nuimamasis vandens bakelio dangtis. D Va...
2 Įstumkite atliekama laido dalį į prietaiso galinėje pusėje esančią angą. Kad laidas prisitvirtintu, įstumkite jį į angos siaurąją dalį (Pav. 2). Pastaba: Įsitikinkite, kad laidas nesiliečia su įkaitusiais paviršiais. 3 Maitinimo kištuką junkite į įžemintą sieninį el. lizdą. 4 Nuvalykite nuimamas d...
7 Uždarykite kavos virimo aparato dangtį. (Pav. 7) 8 Ąsotį su uždarytu dangčiu padėkite ant kaitinimo plokštės (Pav. 8). Pastaba: Patikrinkite, kad ąsotį dedate ant kaitinimo plokštės snapeliu į prietaisą. Jei ąsočio snapelis išsikiša iš po filtro laikiklio, kava gali ataušti.Pastaba: Jei ąsotį ant ...
Pastaba: Jei prietaisas pradeda išskirti daugiau garo, tai gali būti prisikaupusių nuosėdų požymis. Nuosėdoms iš prietaiso šalinti niekada nenaudokite acto, kuriame yra daugiau kaip 8 % acto rūgšties, natūralaus acto, nuosėdų šalinimo miltelių arba tablečių, nes tai gali apgadinti prietaisą. Nuosėdų...
48 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) a Kafijas automāta vāks B Noņemams filtra turētājs C Noņemams ūdens tver tnes vāks D Ūdens tver tn...
Pirms pirmās lietošanas reizes 1 Novietojiet ierīci uz līdzenas un stabilas virsmas. 2 Ievietojiet elektrības vada lieko daļu tam paredzētajā nodalījumā ierīces aizmugurē. Lai vadu nostiprinātu, iespiediet to nodalījuma sašaurinājumā (Zīm. 2). Piezīme: Pārliecinieties, ka vads nesaskaras ar karstām ...
6 Ieberiet filtrā maltu kafiju (smalki samaltu) (Zīm. 13). - Lielajām tasītēm: ņemiet pa vienai mērkarotei ar kaudzi maltās kafijas uz katru tasīti. - Lielajām tasītēm: ņemiet vienu pilnu mērkaroti bez kaudzes maltās kafijas uz katru tasīti. 7 Aizveriet kafijas automāta vāku. (Zīm. 7) 8 Novietojiet ...
atkaļķošana Regulāra atkaļķošana paildzina ierīces darbmūžu, nodrošina optimālus kafijas gatavošanas rezultātus, un kafijas pagatavošanas ilgums nemainās pat pēc ilgstošas kafijas automāta lietošanas. Parastos lietošanas apstākļos (vidēji divas pilnas krūzes dienā) attīriet katlakmeni: - divas vai t...
53 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. opis ogólny (rys. 1) a Pokr ywka ekspresu do kawy B Wyjmowany uchwyt na filtr C Zdejmowana p...
Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyn...
3 Upewnij się, że uchwyt filtra znajduje się na swoim miejscu. Najpierw wprowadź tylną część uchwytu filtra pod krawędź zawiasu (1), a następnie dociśnij uchwyt (2) do momentu, aż uchwyt filtra zatrzaśnie się w odpowiedniej pozycji (rys. 4). Uwaga: Jeśli uchwyt filtra nie został poprawnie założony, ...
3 Wyjmij uchwyt filtra. 4 Zdejmij pokrywkę zbiornika wody (rys. 15). 5 Zdejmij pokrywkę z dzbanka. 6 Umyj uchwyt filtra, pokrywkę zbiornika wody, dzbanek i jego pokrywkę w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce. 7 Po wyczyszczeniu przepłucz dzbanek świeżą, gorącą wodą i zamo...
59 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) a Capacul cafetierei B Supor t de filtru detaşabil C Capac detaşabil al rezer vorului de ...
Înainte de prima utilizare 1 Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plată şi stabilă. 2 Împingeţi cablul în exces în orificiul din spatele aparatului. Pentru a fixa cablul, împingeţi-l în partea îngustă a orificiului (fig. 2). Notă: Verificaţi cablul să nu intre în contact cu suprafeţele fierbinţi. 3 I...
5 Puneţi filtrul de hârtie în suport (fig. 12). Notă: Unele versiuni sunt prevăzute cu un filtru permanent. În acest caz, nu este nevoie să utilizaţi filtre de hârtie. 6 Puneţi în filtru cafea măcinată (special pentru filtru) (fig. 13). - Pentru ceşti mari: o linguriţă cu vârf de cafea măcinată pent...
- Pentru instrucţiuni despre reataşarea capacului rezer vorului de apă şi a supor tului filtrului, consultaţi capitolul ‘Înainte de prima utilizare’. Îndepărtarea calcarului Îndepăr tarea regulată a calcarului prelungeşte durata de viaţă a aparatului şi garantează rezultate optime de preparare şi o ...
garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de ser vice sau de informaţii sau dacă întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs....
65 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) a Крышка кофеварки B Съемный держатель фильтра C Съемная крышка емкости для воды D Емкость для вод...
Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует всем стандартам в отношении электромагнитных полей (ЭМП). В соответствии с современными научными данными при правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение прибора безопасно. Перед первым и...
Очистка Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды. 1 Отсоедините прибор от электросети и дайте ему остыть. 2 Протрите наружную поверхность кофеварки влажной тканью. 3 Выньте держатель фильтра. 4 Снимите крышку емкости для воды (Рис. 15). 5 Снимите...
запчасти Новый кувшин можно заказать в торговой организации Philips или сервисном центре Philips под номером HD7989/20 (черный) и HD7989/00 (серый). защита окружающей среды - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для ...
71 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) a Veko kávovaru B Vyberateľný nosič filtra C Kr yt odnímate...
Pred prvým použitím 1 Zariadenie položte na rovný a stabilný povrch. 2 Zostávajúci kábel zasuňte do otvoru v zadnej časti zariadenia. Ak chcete kábel upevniť, zatlačte ho do úzkej časti otvoru (Obr. 2). Poznámka: Sieťový kábel sa nesmie dotýkať horúcich povrchov. 3 Zariadenie pripojte do siete. 4 Oč...
Poznámka: Niektoré modely sú vybavené trvalým filtrom. V tom prípade papierový filter nepotrebujete. 6 Do filtra nasypte pomletú kávu (filter s jemnou mriežkou) (Obr. 13). - Veľká šálka: na každú pripravovanú šálku nasypte kopcom naplnenú odmerku zomletej kávy. - Malá šálka: použite jednu odmerku zo...
odstraňovanie vodného kameňa Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa predlžuje životnosť zariadenia a zaručí dlhodobé optimálne výsledky varenia a konštantnú dobu varenia. V prípade bežného používania (dva plné džbány kávy denne) odstraňujte vodný kameň zo zariadenia: - 2 alebo 3-krát ročne, ak použ...
77 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) a Pokrov aparata za kavo B Odstranljivi nosilec filtra C Odstranljivi pokrov zbiralnika za vodo D Zbiralnik z...
2 Odvečen kabel potisnite v odprtino na zadnji strani aparata. Kabel pritrdite tako, da ga potisnete v ozek del odprtine (Sl. 2). Opomba: Kabel ne sme priti v stik z vročimi površinami. 3 Vstavite omrežni vtikač v ozemljeno stensko vtičnico. 4 Očistite snemljive dele (oglejte si poglavje “Čiščenje”)...
7 Zaprite pokrov aparata za kavo. (Sl. 7) 8 Postavite vrč z zaprtim pokrovom na grelno ploščo (Sl. 8). Opomba: Vrč postavite na grelno ploščo tako, da dulec sega v aparat. Če dulec vrča štrli izpod nosilca filtra, se lahko kava ohladi.Opomba: Če vrča ne postavite pravilno na grelno ploščo, sistem za...
Za odstranitev vodnega kamna iz aparata za kavo lahko uporabite beli kis s 4 % ocetne kisline ali tekoče sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna. Opomba: Če začne aparat proizvajati več pare, je to lahko znak, da se je začel nabirati vodni kamen. Ne uporabljajte kisa, ki vsebuje 8 % ali več ocetne ...
82 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. opšti opis (sl. 1) a Poklopac aparata za kafu B Odvojivi držač filtera C Odvojivi poklopac rezer voara za vodu D Rezer voar za vod...
Pre prve upotrebe 1 Postavite uređaj na ravnu i stabilnu podlogu. 2 Višak kabla gurnite u otvor na zadnjoj strani aparata. Da biste fiksirali kabl, gurnite ga u uži deo otvora (Sl. 2). Napomena: Vodite računa da kabl ne dođe u dodir sa vrućim površinama. 3 Uključite utikač u utičnicu sa uzemljenjem....
Napomena: Neke verzije se isporučuju sa trajnim filterom. U ovom slučaju nema potrebe da se koriste papirni filteri. 6 Stavite mlevenu kafu (mlevenu za filter) u filter (Sl. 13). - Za velike šoljice: sipajte po jednu vrhom punu mernu kašiku mlevene kafe za svaku šoljicu. - Za male šoljice: sipajte p...
Čišćenje kamenca Redovno čišćenje kamenca produžiće radni vek aparata i tokom dužeg perioda omogućiti optimalno kuvanje kafe i vreme kuvanja. U slučaju normalne upotrebe (dva puna bokala kafe dnevno) aparat za kafu čistite od kamenca: - 2 ili 3 puta godišnje ako koristite meku vodu (do 18 dH); - 4 i...
rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji. Problem Moguće rešenje Aparat ne radi. Uključ...
87 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips. com/welcome. загальний опис (Мал. 1) a Кришка кавоварки B Знімний тримач фільтра C Знімна кришка резервуар...
Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача. Перед перши...
Примітка: Якщо тримач фільтра не встановлений належним чином, система запобігання протіканню не зможе правильно функціонувати. Система запобігання протіканню запобігає витіканню кави через фільтр на нагрівальну плиту, коли на ній немає глека. 4 Візьміть паперовий фільтр (тип 1х4 або № 4), загніть за...
4 Зніміть кришку резервуара для води (Мал. 15). 5 Зніміть кришку глека. 6 Помийте тримач фільтра, кришку резервуара для води, глек та кришку глека в гарячій воді з миючим засобом або в посудомийній машині. 7 Після чищення сполосніть глек чистою гарячою водою і встановіть тримач фільтра на місце. - В...
Philips Coffee Machines Manuals
-
Philips 5000 EP5310/20
User Manual
-
Philips 5000 EP5365/10
User Manual
-
Philips 5000 HD5120/00
User Manual
-
Philips CA6700/10
User Manual
-
Philips EP1220/00
User Manual
-
Philips EP1224/00
User Manual
-
Philips EP2224/40
User Manual
-
Philips EP2231/40
User Manual
-
Philips EP2236/40
User Manual
-
Philips EP3558/00
User Manual
-
Philips EP4341/50
User Manual
-
Philips EP5060/10 5000 Series
User Manual
-
Philips EP5065/10 series 5000
User Manual
-
Philips EP5331/10
Quick Guide
-
Philips EP5334/10
Quick Guide
-
Philips EP5441/50
User Manual
-
Philips HD5120/00
User Manual
-
Philips HD5410
User Manual
-
Philips HD7140
User Manual
-
Philips HD7400
User Manual