Makita PLM5113N - Manuals
User Manual Makita PLM5113N
Summary
6 CONTENTS ENGLISH ....................................................................................................................7 DEUTSCH ................................................................................................................17 FRANÇAIS ..................................
7 ENGLISH (Original instructions) WARNING For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use. Keep this manual in a s...
10 4. TECHNICAL DATA 5. ASSEMBLY 5-1 ASSEMBLY THE FOLDING HANDLE A) Fix the lower handlebars into the unit body with locking knobs as shown. (Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5) B) Release the upper handlebars for folding. Connect the upper handle and the lower handle with the locking knob. (Fig. 6, Fig...
11 What is mulching? When mulching, the grass is cut in one working step, then finely chopped and returned to the grass strip as natural fertilizer.Hints for mulch-mowing:- Regular cut-back by max. 2 cm from 6 cm to 4cm grass height. - Use a sharp cutting knife - Do not mow wet grass- Set max. Motor...
13 3. To change the height of cut, squeeze adjuster lever toward the wheel, moving up or down to selected height. All wheels will be in the same height of cut. 9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS SPARK PLUG Use only original replacement spark plug. For best results, replace the spark plug every 100 hours of...
14 11-4 ENGINE Refer to the separate engine manual for engine maintenance instructions.Maintain engine oil as instructed in the separate engine manual packed with your unit.Read and follow instructions carefully.Service air cleaner as per separate engine manual under normal conditions. Clean every f...
16 14. ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way. 15. EC Declaration of Conformity Makita declares that the following machine(s): Designation of Machine: Petrol Lawn MowerModel No./ Type: ...
17 DEUTSCH (Originalanweisungen) WARNUNG Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch vor der Aufnahme des Betriebs Ihres neuen Geräts durch. Werden die folgenden Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Nehmen Sie sich vor jeder Benutzung ein wenig Zeit, sich mi...
18 2. ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN WARNUNG: Bei der Verwendung von Benzinwerkzeugen müssen Sie stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgen, einschließlich der Folgenden, um das Risiko von schweren Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu verringern.Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produ...
20 3. BESCHREIBUNG DER BAUTEILE (Abb. 1) Einschließlich A: Schlüssel für ZündkerzensteckerB: MulchkeilC: Auswurfführung für seitlichen Auswurf 4. TECHNISCHE DATEN 5. MONTAGE 5-1 MONTAGE DES KLAPPBAREN GRIFFS A) Befestigen Sie die untere Lenkerstange am Mäher mit den Feststellknäufen, wie in der Abbi...
21 6. EINSTELLEN AUF EINE GEEIGNETE GRIFFHÖHE 1) Ziehen Sie den Verriegelungsknopf heraus, mit dem der untere Griff befestigt ist (siehe Abb. 14 ). 2) Bewegen Sie den unteren Griff entsprechend Abb. 15 nach oben und unten und stellen Sie den Griff auf die richtige Höhe ein.An diesem Rasenmäher könne...
23 Geschwindigkeiten genutzt werden müssen, um einen sauberen, gut gemähten Schnitt zu erhalten. Beim Mähen von langem Gras müssen Sie den Rasen möglicherweise in zwei Durchgängen mähen; mähen Sie im ersten Durchgang 1/3 der Grashöhe ab und im zweiten Durchgang ein weiteres Drittel und möglicherweis...
24 wenn der Mäher in trockenen und staubigen Bedingungen verwendet wird. (Siehe MOTORHANDBUCH) REINIGEN DES LUFTFILTERS (Abb. 25) 1. Entfernen Sie die Schraube.2. Entfernen Sie die Abdeckung.3. Waschen Sie das Filterelement in Seifenwasser. VERWENDEN SIE KEIN BENZIN. 4. Lassen Sie das Luftreinigungs...
27 FRANÇAIS (Instructions d’origine) AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner votre nouvelle machine. Le non-respect des instructions peut provoquer de graves blessures corporelles. Prenez le temps de vous familiariser avec la tondeuse avant chaque utilis...
28 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils à essence, des précautions de sécurité de base, notamment celles qui suivent, doivent être respectées pour réduire le risque de blessures graves et/ou de dégâts matériels.Lisez toutes ces instructions avant d’utilis...
30 3. DESCRIPTION DES PIÈCES (Fig. 1) Notamment A : clé de bougie d’allumage B : embout de hachageC : guide d’éjection pour éjection latérale 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5. ASSEMBLAGE 5-1 ASSEMBLAGE DU GUIDON REPLIABLE A) Fixez le bas du guidon au châssis avec les boutons de verrouillage, tel qu’...
33 pour obtenir un résultat propre. Lorsque vous tondez de l’herbe haute, il est possible que vous deviez procéder en deux fois, en abaissant la lame d’1/3 de hauteur supplémentaire pour votre deuxième passage et peut-être en ne suivant pas le même trajet que pour la première coupe. Si deux coupes s...
34 3. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse. N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE ! 4. Séchez le filtre à l’air.5. Placez quelques gouttes d’huile SAE30 dans le filtre à mousse et secouez-le légèrement pour retirer l’excès d’huile. 6. Remontez le filtre.7. Fermez le couvercle du filtre. REMARQUE : Remplacez le ...
37 14. ENVIRONNEMENT Si votre machine doit être remplacée après une utilisation prolongée, ne la jetez pas avec les ordures ménagères mais mettez-la au rebut dans le respect de l’environnement. 15. Déclaration de conformité CE Makita déclare que la (les) machine(s) Makita suivante(s) : Nom de la mac...
38 ITALIANO (Istruzioni originali) AVVERTENZA Per la propria sicurezza, l’operatore deve leggere questo manuale prima di cercare di far funzionare la nuova unità. La mancata osservanza delle istruzioni può causare gravi infortuni. Dedicare qualche momento per familiarizzarsi con il rasaerba prima di...
42 Che cos’è la pacciamatura? Durante la pacciamatura, l’erba viene tagliata in un singolo passaggio, quindi viene triturata finemente e riversata sulla striscia di terreno per l’uso come fertilizzante naturale.Suggerimenti per la rasatura con pacciamatura:- Eseguire regolarmente un taglio di 2 cm a...
45 se è stato colpito un corpo estraneo. Effettuare la sostituzione quando necessario.Per i migliori risultati la lama deve essere affilata. Per affilare la lama è possibile rimuoverla e molare o limare il tagliente mantenendo il più possibile la smussatura originale. È particolarmente importante ch...
46 Trasporto Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare. Staccare poi il filo della candela e svuotare il serbatoio della benzina secondo le istruzioni del manuale del motore. Accertarsi di non deformare o danneggiare la lama quando si spinge il rasaerba sopra degli ostacoli. 13. RISOLUZIONE DEI PRO...
47 14. AMBIENTE Se dopo un uso prolungato fosse necessario sostituire la macchina, non gettarla nei rifiuti domestici ma smaltirla in maniera ecocompatibile. 15. Dichiarazione di conformità CE Makita dichiara che le macchine seguenti: Denominazione dell’utensile: Rasaerba con motore a benzinaN. mode...
48 NEDERLANDS (Originele instructies) WAARSCHUWING Voor uw eigen veiligheid verzoeken wij u om deze gebruiksaanwijzing door te lezen voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat leiden tot ernstig lichamelijk letsel. Besteed voor elk gebruik enige...
49 2. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Bij gebruik van gereedschap met een verbrandingsmotor moeten altijd de algemene veiligheidsvoorzieningen worden opgevolgd om het risico van ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan het gereedschap te verminderen.Lees deze gebruiksaanwijzing vo...
51 3. BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN (zie afb. 1) Bijgeleverd: A: BougiesleutelB: MulchinzetC: Zijuitworpgeleider 4. TECHNISCHE GEGEVENS 5. DE ONDERDELEN MONTEREN 5-1 DE INKLAPBARE HANDGREEP MONTEREN A) Bevestig het onderste gedeelte van de handgreep aan het chassis met de vergrendelknoppen, zoals a...
52 6. DE HOOGTE VAN DE HANDGREEP INSTELLEN 1) Draai de vergrendelknop los waarmee de onderste handgreep is bevestigd. (zie afb. 14) 2) Beweeg de onderste handgreep omhoog of omlaag om de gewenste bedieningshoogte in te stellen. (zie afb. 15) U kunt op deze grasmaaier kiezen uit 3 hoogtestanden: bij ...
55 5. Plaats een paar druppels SAE30-olie op het schuimrubberen filterelement en knijp het stevig samen om het overschot aan olie te verwijderen. 6. Plaats het filter terug.7. Sluit het filterdeksel. OPMERKING: Vervang het filter als het is gerafeld, gescheurd of beschadigd, of als het niet meer kan...
56 LET OP: Tap de benzine niet af in een afgesloten vertrek, in de buurt van open vuur, terwijl u rookt, enz. Benzinedampen kunnen een explosie of brand veroorzaken. b) Start de motor en laat deze draaien tot alle resterende benzine is opgebruikt en afslaat. c) Verwijder de bougie. Gebruik een oliek...
58 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ADVERTENCIA Por su propia seguridad, por favor, lea este manual antes de intentar utilizar su nueva unidad. Si no sigue las instrucciones podrá resultar en heridas personales graves. Dedique unos momentos a familiarizarse con su cortadora de césped antes de cada...
61 4. DATOS TÉCNICOS 5. MONTAJE 5-1 MONTAJE DEL MANGO DE PLEGADO A) Fije los manillares inferiores al chasis de la unidad con los pomos de bloqueo tal y como se muestra. (Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5) B) Suelte los manillares superiores para el plegado. Conecte el mango superior y el mango inferio...
62 ¿Qué es el mulching? Cuando realice la operación de mulching, el pasto se cortará en un paso y después se triturará en fragmentos muy pequeños y se devolverá a la tira de pasto como fertilizante natural.Consejos para el corte de pasto con mulching:- Recorte normal con una altura máxima de pasto d...
65 11-2 CUCHILLA DE CORTE PRECAUCIÓN: Asegúrese de desconectar el cable de la bujía y conectarlo a tierra antes de realizar trabajos en la cuchilla de corte para evitar la puesta en marcha accidental del motor. Proteja las manos usando guantes gruesos o un trapo para agarrar las cuchillas de corte.I...
66 PRECAUCIÓN: El motor debe haberse enfriado por completo antes de almacenar la cortadora de pasto. NOTA: - Cuando almacene cualquier tipo de equipo con motor en un recinto sin ventilar o de almacenamiento de material; - Debe tener cuidado de proteger el equipo contra el óxido. Recubra el equipo, e...
68 PORTUGUÊS (Instruções de origem) AVISO Para sua própria segurança, leia este manual antes de tentar utilizar a nova unidade. O não cumprimentos das instruções pode resultar em ferimentos pessoais graves. Gaste alguns momentos a familiarizar-se com o cortador de relva antes de cada utilização. Man...
71 4. DADOS TÉCNICOS 5. MONTAGEM 5-1 MONTAR A PEGA REBATÍVEL A) Fixe as barras de direcção inferiores no corpo da unidade com os manípulos de bloqueio, conforme mostrado. (Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5) B) Solte as barras superiores para rebater. Ligue a pega superior e a pega inferior com o manípu...
72 - Utilize uma faca de corte afiada - Não corte relva molhada - Defina a velocidade máxima do motor- Desloque-se apenas ao ritmo de trabalho- Limpe regularmente a barra de “mulching”, lado interior da estrutura e lâmina de corte Iniciar operação 7-1 Modificar para corta-relva de “mulching” AVISO: ...
74 de um “mulching” adequado. A carenagem pode ser limpa inclinando o corta-relva e raspando com uma ferramenta adequada (certifique-se de que o fio da vela de ignição está desligado). 8-9 INSTRUÇÕES PARA REGULAÇÃO DA ALTURA PRECAUÇÃO: Não efectue, de modo algum, quaisquer regulações no corta-relva ...
75 uma lâmina irregular. Um lâmina irregular irá resultar na vibração excessiva causando eventuais danos no motor e no corta-relva. Certifique-se de que equilibra bem a lâmina após afiar. Pode testar o equilíbrio da lâmina equilibrando-a numa chave de fendas de eixo redondo. Retire metal do lado pes...
76 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO O motor não arranca. Manípulo do ar do acelerador na posição incorrecta para as condições predominantes. Desloque o manípulo do ar do acelerador para a posição correcta. O depósito de combustível está vazio. Abasteça o depósito...
78 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτογενείς οδηγίες ) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για τη δική σας ασφάλεια , διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν προσπαθήσετε να θέσετε σε λειτουργία την καινούργια σας συσκευή . Αν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες , μπορεί να προκληθεί σοβαρός προσωπικός τραυματισμός . Αφιερώστε λίγο χρόνο για να εξοικειω...
79 2. ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Όταν χρησιμοποιείτε βενζινοκίνητα εργαλεία , πάντοτε πρέπει να ακολουθείτε όλες τις βασικές προφυλάξεις για την ασφάλεια , περιλαμβανομένων αυτών που περιγράφονται στη συνέχεια , για να μειώσετε τον κίνδυνο προσωπικού τραυματισμού και / ή βλάβης της συ...
86 Αντικαταστήστε μόνο με μια εγκεκριμένη εργοστασιακή ανταλλακτική λάμα . Δεν ευθύνεται ο κατασκευαστής για πιθανές ζημίες που προκύπτουν από μια αζυγοστάθμητη λάμα . Όταν αλλάζετε τη λάμα , πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον αρχικό τύπο που σημειώνεται πάνω στη λάμα (MAKITA 263001554) ( για παραγγελία ...
89 TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) UYARI Kendi güvenli ğ iniz için lütfen bu yeni makineyi çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce bu k ı lavuzu okuyun. Verilen talimatlar ı n takip edilmemesi ciddi yaralanmalara neden olabilir. Her kullan ı mdan önce çim biçme makinenizi tan ı mak için birkaç dakikan ı z ...
92 4. TEKN İ K B İ LG İ LER 5. MONTAJ 5-1 KATLANIR KOLUN TAKILMASI A) Alt tutma demirlerini ş ekillerde gösterildi ğ i kilitleme mandallar ı n ı kullanarak ünite gövdesine sabitleyin. ( Ş ekil 2, Ş ekil 3, Ş ekil 4, Ş ekil 5) B) Katlanabilmesi için üst tutma demirlerini serbest b ı rak ı n. Üst ve a...
94 Not: Çal ı ş t ı rma s ı ras ı nda, durdurma kontrol kolu b ı rak ı ld ı ğ ı nda, motor duracak ve bu nedenle çim biçme i ş lemi de kesilecektir. UYARI! Çim biçme makinesinin istenmeden ba ş lat ı lmas ı n ı önlemek için motor çal ı ş t ı r ı lmadan önce geri çekilmesi gereken bir motor freni bul...
95 D İ KKAT: Çim biçme yüksekli ğ ini de ğ i ş tirmeden önce, çim biçme makinesini durdurun ve buji kablosunun ba ğ lant ı s ı n ı kesin. Çim biçme makinesinde 5 farkl ı yükseklik kademesine sahip olan bir merkezi yükseklik ayar kolu mevcuttur. (25 mm – 70 mm)1. Çim biçme yüksekli ğ ini de ğ i ş tir...
96 11-3 BIÇAK MONTAJ TORKU Merkez C ı vatas ı mutlaka 40 - 54 Nm tork de ğ erine kadar s ı k ı lmal ı d ı r. Makinenizin güvenli çal ı ş mas ı n ı sa ğ lamak için. TÜM somunlar ı n ve c ı vatalar ı n do ğ ru s ı k ı l ı kta olup olmad ı ğ ı n ı n düzenli olarak kontrol edilmesi gerekir. Makine uzun ...
97 13. SORUN G İ DERME PROBLEM OLASI NEDEN İ DÜZELT İ C İ İŞ LEM Motor çal ı ş m ı yor. Mevcut ko ş ullar için klape do ğ ru konumda de ğ ildir. Klapeyi do ğ ru konuma getirin. Yak ı t deposu bo ş tur. Yak ı t deposunu doldurun: bkz. MOTOR KULLANMA KILAVUZU. Hava temizleyici eleman ı kirlidir. Hava ...
98 14. ÇEVRE Uzun süre kullan ı ld ı ktan sonra makinenin de ğ i ş tirilmesi gerekirse, makineyi normal ev çöpüyle birlikte atmay ı n, çevreye zarar vermeyecek bir ş ekilde bertaraf edin. 15. AT Uygunluk Beyan ı Biz Makita Corporation beyan ederiz ki a ş a ğ ı daki makine(ler): Makinenin Ad ı : Benz...
99 SVENSKA (Originalanvisningar) VARNING Var god och läs igenom bruksanvisningen för din egen säkerhet innan du använder din nya maskin. Om du inte följer anvisningarna kan det orsaka allvarlig personskada. Ägna dig en stund åt att lära dig hur gräsklipparen fungerar före varje användning. Förvara b...
102 4. TEKNISK DATA 5. MONTERING 5-1 MONTERA DET FÄLLBARA HANDTAGET A) Fäst de nedre handtagsstängerna i klippdäcket med låsrattarna såsom visas. (Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5) B) Fäll ut de övre handtagsstängerna. Fäst handtagets övre och undre del med låsratten. (Fig. 6, Fig. 7) C) Placera alla ...
103 Att börja använda maskinen 7-1 Byte av utrustning för bioklippning VARNING: Endast med en avstängd motor och stillastående kniv.1. Lyft upp stenskyddet och ta bort gräsuppsamlingsbehållaren. (Fig. 16) 2. Tryck i bioklippningskilen i klippdäcket. Lås bioklippningskilen med knappen i öppningen på ...
105 9. UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER TÄNDSTIFT Använd endast originaltändstift. Byt ut tändstiftet var 100:e användningstimme för bästa resultat. (se BRUKSANVISNINGEN FÖR MOTORN) BROMSBELÄGG Kontrollera och/eller ersätt motorns bromsbelägg hos en servicerepresentant med regelbundna mellanrum, och använd e...
106 Serva luftrenaren under normala förhållanden enligt den separata bruksanvisningen för motorn. Rengör var och varannan timme under extremt dammiga förhållanden. Dålig motorprestanda och överfyllning tyder vanligtvis på att luftrenaren ska servas.Se den separata bruksanvisningen för motorn som med...
107 14. MILJÖ Skulle du behöva byta ut din maskin efter långvarig användning får du inte slänga den i hushållssoporna utan avfallshantera den på ett miljövänligt sätt. 15. EU-deklaration om överensstämmelse Makita intygar att följande maskin(er): Maskinbeteckning: Bensindriven gräsklippareModellnr:/...
108 DANSK (Originalvejledning) ADVARSEL For din egen sikkerheds skyld, bør du læse denne brugsanvisning, inden du begynder at anvende din nye maskine. Hvis du ikke følger instruktionerne, kan det medføre alvorlig personskade. Brug nogle få øjeblikke på at lære plæneklipperen at kende inden hver brug...
111 4. TEKNISKE DATA 5. MONTERING 5-1 MONTERING AF FOLDEHÅNDTAGET A) Fastgør de nederste håndtagsstænger til maskinen med låsegrebene som vist. (Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5) B) Udløs de øverste håndtagsstænger, så håndtaget kan foldes sammen. Tilslut det øverste håndtag til det nederste håndtag v...
112 Start af betjening 7-1 Eftermontering for brug som mulching-plæneklipper ADVARSEL: Kun med en standset motor og stoppet kniv.1. Løft bagdækslet og fjern græsopsamlingsposen. (Fig. 16) 2. Tryk mulching-kilen ind i klippeskjoldet. Lås mulching- kilen med knappen ind i åbningen i klippeskjoldet. (F...
114 1. Stands plæneklipperen og afbryd tændrørskablets forbindelse, inden du ændrer plæneklipperens klippehøjde. 2. Den centrale højdejusteringsarm har 5 forskellige højdepositioner. (Fig. 24) 3. For at ændre klippehøjden skal du trykke justeringsarmen mod hjulet, og flytte op eller ned på den valgt...
115 ADVARSEL: Rør ikke ved roterende knive. 11-4 MOTOR Se den separate motorvejledning angående instruktioner for motorvedligeholdelse.Vedligehold motorolien som anvist i den separate motorvejledning, der kom sammen med din enhed.Læs og følg instruktionerne omhyggeligt.Foretag eftersyn af luftfilter...
116 14. MILJØ Skulle din maskine trænge til at blive udskiftet efter lang tids brug, skal den ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald, men bortskaffes på en miljømæssig sikker måde. 15. EF- overensstemmelseserklæring Makita erklærer at den/de følgende maskine(r): Maskinens betegnelse: Benzinp...
117 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) VAROITUS Lue tämä opas oman turvallisuutesi vuoksi ennen uuden laitteen käyttämistä. Ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi aiheutua vakava vamma. Kertaa ruohonleikkurin käyttö ennen jokaista käyttökertaa. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa, jotta tiedot ...
120 4. TEKNISET TIEDOT 5. KOKOAMINEN 5-1 TAITTUVAN KAHVAN KIINNITTÄMINEN A) Kiinnitä alemmat käsikahvat lukitusnupeilla laitteen runkoon kuvassa esitetyllä tavalla. (Kuva 2, Kuva 3, Kuva 4, Kuva 5) B) Vapauta ylemmät, taittuvat käsikahvat. Kytke ylempi ja alempi kahva toisiinsa lukitusvivun avulla. ...
123 9. KUNNOSSAPITO SYTYTYSTULPPA Käytä vain alkuperäisiä vaihtosytytystulppia. Sytytystulppa on syytä vaihtaa 100 käyttötunnin välein (katso lisätietoja moottorin käyttöoppaasta). JARRUPALAT Anna huoltoliikkeen tarkistaa ja/tai vaihtaa moottorin jarrupalat säännöllisin väliajoin. Vaihdossa tulee kä...
126 Č ESKY (Originální návod) VAROVÁNÍ P ř ed uvedením nového za ř ízení do provozu si v zájmu vlastní bezpe č nosti nejprve p ř e č t ě te tuto p ř íru č ku. Nedodržení pokyn ů m ů že vést k závažnému poran ě ní. P ř ed každým použitím se krátce seznamte s ovládáním seka č ky. Návod si uschovejte n...
127 Pr ů prava • Pe č liv ě si p ř e č t ě te pokyny. Obeznamte se s ovládacími prvky a správným používáním za ř ízení. Nau č te se rychle vypínat motor. • Seka č ku na trávu používejte pouze k ur č ený ú č el ů m, č ili k sekání a sb ě ru trávy. Jakékoli jiné využití m ů že být nebezpe č né a m ů ž...
128 - po kontaktu s cizorodým p ř edm ě tem. Seka č ku zkontrolujte, zda není poškozená a p ř ed op ě tovným spušt ě ním a pracovním využitím prove ď te p ř ípadnou opravu. - Jestliže seka č ka za č ne nezvykle vibrovat (prove ď te okamžitou kontrolu). • V následujících situacích vypn ě te motor, od...
129 4. TECHNICKÉ ÚDAJE 5. MONTÁŽ 5-1 MONTÁŽ SKLÁP Ě CÍHO DRŽADLA A) Dolní č ást držadla upevn ě te pojistnými knoflíky k plášti jednotky tak, jak je znázorn ě no na obrázku. (Obr. 2, Obr. 3, Obr. 4, Obr. 5) B) Uvoln ě te horní č ást držadla ke sklopení. Horní a dolní č ást držadla spojte pojistným k...
132 BRZDOVÉ DESTI Č KY V servisu si nechte pravideln ě kontrolovat nebo m ě nit brzdové desti č ky motoru. K vým ě n ě lze použít pouze originální díly. 10. POKYNY K MAZÁNÍ UPOZORN Ě NÍ: P Ř ED PROVÁD Ě NÍM ÚDRŽBY ODPOJTE ZAPALOVACÍ SVÍ Č KU. 1. KOLA – nejmén ě jednou za sezónu namažte olejem kuli č...
133 Jednou za sezónu je t ř eba vy č istit zapalovací sví č ku a se ř ídit mezeru mezi elektrodami. Na za č átku sezóny doporu č ujeme provést vým ě nu zapalovací sví č ky. Informace o správném typu sví č ky a vzdálenosti elektrod naleznete v p ř íru č ce k motoru. Motor pravideln ě č ist ě te tkani...
135 POLSKI (Oryginalna instrukcja) OSTRZE Ż ENIE Z uwagi na w ł asne bezpiecze ń stwo, przed przyst ą pieniem do eksploatacji nowego urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę . Nieprzestrzeganie instrukcji mo ż e by ć przyczyn ą powa ż nych obra ż e ń . Przed ka ż dorazowym przyst ą p...
136 2. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE Ń STWA OSTRZE Ż ENIE: Podczas pracy z urz ą dzeniami spalinowymi nale ż y przestrzega ć podstawowych zasad bezpiecze ń stwa, równie ż tych podanych poni ż ej, aby zmniejszy ć niebezpiecze ń stwo obra ż e ń lub szkód materialnych.Nale ż y przeczyta ć instrukcje przed ro...
138 3. OPIS CZ ĘŚ CI (Rys. 1) Zestaw obejmuje: A: Klucz do ś wiec zap ł onowych B: Klin rozdrabniaj ą cy C: Prowadnica wyrzutnika do wyrzutu bocznego 4. DANE TECHNICZNE 5. MONTA Ż 5-1 MONTA Ż SK Ł ADANEGO UCHWYTU A) Przymocowa ć dolne cz ęś ci uchwytu do korpusu przy u ż yciu ś rub ustalaj ą cych, j...
140 8-2 ABY URUCHOMI Ć SILNIK I ZA ŁĄ CZY Ć NÓ Ż 1. Kosiarka jest wyposa ż ona w gumow ą fajk ę na ko ń cówce ś wiecy zap ł onowej; nale ż y si ę upewni ć , ż e metalowa p ę tla na ko ń cu przewodu ś wiecy zap ł onowej (wewn ą trz fajki) jest prawid ł owo przymocowana na metalowym styku ś wiecy zap ...
141 zapobiec gromadzeniu si ę trawy, co uniemo ż liwia prawid ł owe rozdrabnianie. Rozdrabnianie li ś ci. Pozytywny wp ł yw na trawnik mo ż e mie ć równie ż rozdrabnianie li ś ci. Przy rozdrabnianiu li ś ci nale ż y sprawdzi ć , czy s ą one suche i czy nie zalegaj ą zbyt grub ą warstw ą na trawniku....
142 11-2 NÓ Ż TN Ą CY UWAGA: Nale ż y pami ę ta ć , aby od łą czy ć i uziemi ć przewód ś wiecy zap ł onowej przed rozpocz ę ciem konserwacji no ż a, co pozwoli zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika. Nale ż y chroni ć d ł onie wykorzystuj ą c wytrzyma ł e r ę kawice lub szmatk ę do pochwycenia ...
143 - Nale ż y podj ąć kroki, aby zapobiec korozji urz ą dze ń . Nale ż y pokry ć cz ęś ci urz ą dze ń , zw ł aszcza przewody i wszystkie cz ęś ci ruchome, warstw ą lekkiego oleju lub silikonu. - Nie wolno zagina ć lub za ł amywa ć przewodów. - Je ś li linka rozrusznika od łą czy si ę od prowadnicy ...
145 MAGYAR (Eredeti útmutató) FIGYELEM Saját biztonsága érdekében az új készülék használata el ő tt olvassa el a jelen kézikönyvet. Az utasítások be nem tartása súlyos személyi sérülést eredményezhet. Minden használat el ő tt szánjon rá pár percet, hogy megismerje a f ű nyírót. A kézikönyvet tartsa ...
149 - Rendszeresen tisztítsa a mulcsozó betétet, a ház bels ő felét és a nyírópengét Kezdeti m ű veletek 7-1 Átszerelés mulcsozó f ű nyíróvá FIGYELEM: Kizárólag leállított motor és álló vágószerkezet esetén végezze az alábbiakat.1. Emelje fel a hátsó fedelet, és akassza le a f ű gy ű jt ő t. (16. áb...
154 14. KÖRNYEZET Ha a gép elérte élettartama végét, ne kezelje háztartási hulladékként, selejtezze környezetbarát módon. 15. EK Megfelel ő ségi nyilatkozat A Makita kijelenti, hogy a következ ő gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros f ű nyíró Típus sz./ Típus: PLM5113NM ű szaki adatok: Lásd: „4. M...
155 РУССКИЙ ( оригинальные инструкции ) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! Для Вашей безопасности , пожалуйста , прочитайте эту инструкцию перед началом работы с Вашим новым устройством . Несоблюдение указаний может привести к серьезным травмам . Потратьте некоторое время , чтобы ознакомиться с газонокосилкой перед ...
156 2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : При использовании бензиновых инструментов соблюдайте основные правила техники безопасности , включая перечисленные ниже , чтобы снизить риск получения тяжелых травм и / или повреждения устройства . Прочтите все инструкции до начала эксплуат...
165 HRVATSKI (Originalne upute) UPOZORENJE Zbog vlastite sigurnosti pro č itajte ovaj priru č nik prije nego pokušate upravljati svojom novom jedinicom. Nepridržavanje uputa može za posljedicu imati teške ozljede. Odvojite nekoliko trenutaka i upoznajte se sa svojom kosilicom prije svake upotrebe. O...
168 4. TEHNI Č KI PODACI 5. SKLAPANJE 5-1 SKLAPANJE PREKLOPNE RU Č KE A) Pri č vrstite donje upravlja č e na tijelo jedinice pomo ć u gumba za zaklju č avanje, kao što je prikazano. (Sl. 2, Sl. 3, Sl. 4, Sl. 5) B) Otpustite gornje upravlja č e kako bi ih preklopili. Povežite gornju ru č ku i donju r...
169 - Pomi č ite se radnom brzinom - Redovito č istite klin za mal č iranje, unutarnju stranu ku ć išta i pokretnu oštricu Po č etak rada 7-1 Premodeliranje u stroj za mal č iranje UPOZORENJE: Isklju č ivo dok je motor zaustavljen i reza č miruje. 1. Podignite stražnji pokrov i uklonite vre ć u za h...
172 11-4 MOTOR Za upute za održavanje motora pogledajte zaseban priru č nik motora. Motorno ulje održavajte kao što je opisano u zasebnom priru č niku motora isporu č enim s vašom jedinicom. Pažljivo pro č itajte upute i pridržavajte ih se. Servisirajte filtar zraka prema uputama iz zasebnog priru č...
173 13. RJEŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGU Ć I UZROK KOREKTIVNI POSTUPAK Motor se ne pokre ć e. Č ok prigušnog leptira se ne nalazi u odgovaraju ć em položaju za trenutne uvjete rada. Pomaknite č ok prigušnog leptira u pravilan položaj. Spremnik goriva je prazan. Napunite spremnik gorivom: pogledajte ...
174 14. ZAŠTITA OKOLIŠA Ako trebate zamijeniti vaš stroj nakon dugotrajne uporabe, ne odlažite ga zajedno s ku ć anskim otpadom, ve ć ga odstranite na na č in siguran za okoliš. 15. EC Izjava o sukladnosti Tvrtka Makita izjavljuje da su sljede ć i strojevi: Oznaka stroja: Benzinska kosilica za travu...
175 SLOVENŠ Č INA (Izvirna navodila) OPOZORILO Zaradi lastne varnosti pred za č etkom uporabe nove enote preberite ta priro č nik. Neupoštevanje navodil lahko vodi do resnih telesnih poškodb. Vzemite si nekaj trenutkov in se pred uporabo seznanite s svojo kosilnico. Ta priro č nik hranite na varnem,...
178 4. TEHNI Č NI PODATKI 5. MONTAŽA 5-1 MONTAŽA ZLOŽLJIVEGA RO Č AJA A) Fiksirajte spodnji ro č aj na kosilnico z vijaki za fiksiranje, kot je prikazano. (Sl. 2, Sl. 3, Sl. 4, Sl. 5) B) Zgornji del ro č aja sprostite in ga zložite. Zgornji in spodnji del ro č aja povežite z zasko č no ro č ico. (Sl...
179 - Redno č istite zagozdo za mul č enje, notranjost ohišja in premikajo č e rezilo Za č etek uporabe 7-1 Prilagoditev za kosilnico za mul č enje OPOZORILO: Samo z izklopljenim motorjem in mirujo č im rezilom. 1. Dvignite zadnji pokrov in odstranite koš za travo. (Sl. 16) 2. Zagozdo za mul č enje ...
180 ro č ico motorja, se mora ta vrniti na svoj za č etni položaj, nakar se mora motor samodejno izklju č iti. Opomba: Motorna zavora (zavorna ro č ica): S to ro č ico zaustavite motor. Ko ro č ico izpustite, se bosta motor in rezilo samodejno zaustavila. Za košenje držite ro č ico na delovnem polož...
181 ZAVORNE OBLOGE Redno preverjajte in/ali naj vam menjavajo zavorne obloge motorne zavore; za zamenjavo uporabljajte samo originalne dele. 10. NAVODILA ZA MAZANJE POZOR: PRED SERVISIRANJEM IZKLJU Č ITE VŽIGALNO SVE Č KO. 1. KOLESA-Namažite krogli č ne ležaje vsakega kolesa z lahkim oljem vsaj enkr...
182 Motor o č istite redno s krpo ali krta č o. Hladilni sistem (obmo č je ohišja ventilatorja) naj bo č ist, da se omogo č a ustrezno kroženje zraka, ki je bistveno za zmogljivost in dolgo življenjsko dobo motorja. Prepri č ajte se, da ste odstranili vso travo, umazanijo in vnetljive ostanke iz obm...
183 14. OKOLJE Č e boste po daljši uporabi morali zamenjati napravo, je ne odvrzite med gospodinjske odpadke ampak jo odstranite na okolju prijazen na č in. 15. ES Izjava o skladnosti Podjetje Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj(i): Oznaka stroja: Kosilnica z bencinskim motorjemŠt. modela / ti...
184 SLOVEN Č INA (Pôvodné pokyny) VÝSTRAHA Kvôli vlastnej bezpe č nosti si pre č ítajte tento návod skôr, ako sa pokúsite obsluhova ť svoje nové zariadenie. Nedodržanie pokynov môže mat’ za následokvážne zranenie osôb. Venujte ur č itý č as a oboznámte sa pred každým použitím s kosa č kou. Uchovávaj...
185 VÝSTRAHA: Toto strojné zariadenie po č as svojej prevádzky produkuje elektromagnetické pole. Toto pole môže v niektorých prípadoch ovplyv ň ovat’ č innost’ aktívnych alebo pasívnych zdravotných implantátov. Aby sa znížilo riziko vážnych alebo smrte ľ ných úrazov, odporú č ame osobám, ktoré použí...
187 4. TECHNICKÉ ÚDAJE 5. MONTÁŽ 5-1 MONTÁŽ SKLÁPACEJ RUKOVÄTE A) Spodné riadidlá pripevnite k hlavnej č asti jednotky pomocou poistných oto č ných gombíkov, ako je to znázornené. (Obr. 2, Obr. 3, Obr. 4, Obr. 5) B) Horné riadidla uvo ľ nite kvôli sklopeniu. Hornú rukovät’ a dolnú rukovät’ spojte po...
188 Naštartovanie 7-1 Prispôsobenie mul č ovacieho výkonu VÝSTRAHA: Jedine so zastaveným motorom a zastavenou kosa č kou. 1. Zdvihnite zadný kryt a demontujte vrecko na zachytávanie trávy. (Obr. 16) 2. Zatla č te mul č ovací klin do plošiny. Mul č ovací klin zaistite tla č idlom do otvoru na plošine...
191 11-3 MONTÁŽNY KRÚTIACI MOMENT PRE Č EPE Ľ Stredná skrutka musí byt’ utiahnutá na hodnotu krútiaceho momentu 40 - 54 Nm. Pokia ľ chcete zabezpe č it’ bezpe č nú prevádzku vašej jednotky. VŠETKY matice a skrutky musia byt’ pravidelne kontrolované z poh ľ adu správneho utiahnutia. Po dlhodobom použ...
192 13. RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍ Č INA NÁPRAVA Motor nenaštartuje. Škrtiaca klapka nie je v správnej polohe pre aktuálne pretrvávajúce podmienky. Posu ň te škrtiacu klapku do správnej polohy. Palivová nádrž je prázdna. Palivovú nádrž napl ň te palivom. Pozrite si NÁVOD NA OBSLUHU MOTORA....
194 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni originale) AVERTISMENT Pentru siguran ţ a dumneavoastr ă , v ă rug ă m s ă citi ţ i acest manual înainte de a încerca s ă utiliza ţ i noul dumneavoastr ă echipament. Nerespectarea instruc ţ iunilor poate duce la v ă t ă m ă ri corporale grave. Acorda ţ i-v ă câteva moment...
195 2. REGULI GENERALE DE SIGURAN ŢĂ AVERTISMENT: La utilizarea uneltelor pe baz ă de benzin ă , m ă surile de precau ţ ie de baz ă , inclusiv urm ă toarele m ă suri, trebuie întotdeauna urmate pentru a reduce riscurile accidentelor grave ş i/sau defect ă rii unit ăţ ii. V ă rug ă m citi ţ i toate a...
200 fiecare trecere va ajuta, de asemenea, la cur ăţ area oric ă ror sec ţ iuni de iarb ă împr ăş tiate pe peluz ă . Ma ş ina de tuns iarba trebuie întotdeauna operat ă la accelera ţ ie maxim ă pentru a ob ţ ine cea mai bun ă t ă iere ş i pentru a permite o opera ţ ie de tundere cât mai eficient ă ....
201 5. Aplica ţ i câteva pic ă turi de ulei SAE30 pe filtrul cu spum ă ş i strânge ţ i ferm pentru a îndep ă rta uleiul în exces. 6. Remonta ţ i filtrul. 7. Închide ţ i capacul filtrului. NOT Ă : Înlocui ţ i filtrul dac ă este uzat, ros, deteriorat sau dac ă nu poate fi cur ăţ at. 11-2 LAM Ă DE T Ă ...
203 14. MEDIU În cazul în care ma ş ina dumneavoastr ă necesit ă înlocuire dup ă o utilizare extins ă , v ă rug ă m nu o depune ţ i la gunoiul menajer, ci respectând reglement ă rile de protec ţ ie a mediului înconjur ă tor. 15. Declara ţ ie de conformitate CE Makita declar ă c ă urm ă toarea ma ş i...
204 LIETUVI Ų KALBA (Originali instrukcija) Į SP Ė JIMAS Savo pa č i ų saugai prieš prad ė dami naudoti š į nauj ą į rengin į atidžiai perskaitykite š į vadov ą . Nesilaikant instrukcij ų , galima sunkiai susižeisti. Prieš prad ė dami naudoti vejapjov ę , skirkite šiek tiek laiko susipažinti su ja. ...
205 2. BENDROSIOS SAUGOS TAISYKL Ė S Į SP Ė JIMAS: Naudodami benzininius į rankius, visuomet laikykit ė s b ū tin ų saugos priemoni ų , į skaitant toliau nurodyt ą sias, kad sumažintum ė te sunkaus susižeidimo ir (arba) žalos į renginiui pavoj ų . Prieš prad ė dami naudoti š į gamin į , perskaitykit...
208 - Naudokite tik aštrius pjovimo peilius – nepjaukite šlapios žol ė s - Nustatykite maks. variklio apsukas- Jud ė kite tik darbui tinkamu tempu - Reguliariai valykite mul č iavimo pleišt ą , korpuso vid ų ir pjovimo peil į Trumpa instrukcija 7-1 Žoliapjov ė s mul č iavimo funkcijos nustatymas Į S...
211 11-3 SUKIMO MOMENTAS MONTUOJANT PEIL Į Centrinis varžtas turi b ū ti priveržtas naudojant 40 – 54 Nm j ė gos sukimo moment ą , kad b ū t ų užtikrintas saugus į renginio darbas. B ū tina reguliariai tikrinti VISAS veržles ir varžtus, ar jie tinkamai priveržti. Ilgai naudojant į rengin į , ypa č s...
212 13. GEDIM Ų ŠALINIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS ATITAISYMAS Variklis neužsiveda. Netinkamas droselin ė s sklend ė s nustatymas pagal esamas darbo s ą lygas. Nustatykite droselin ę sklend ę į tinkam ą pad ė t į . Tuš č ias degal ų bakas. Pripilkite bak ą degal ų : žr. VARIKLIO NAUDOJIMO INSTRUKC...
213 14. APLINKOSAUGA Jeigu po ilgo naudojimo sen ą į rengin į reik ė t ų pakeisti nauju, neišmeskite jo kartu su buitin ė mis atliekomis; nuvežkite j į į atitinkam ą atliek ų surinkimo ir perdirbimo punkt ą . 15. EB atitikties deklaracija „Makita“ deklaruoja, kad toliau nurodytas į renginys (-iai): ...
214 LATVIEŠU (Ori ģ in ā l ā s instrukcijas) BR Ī DIN Ā JUMS Pirms s ā kat str ā d ā t ar jauno ier ī ci savas droš ī bas nol ū kos, l ū dzu, izlasiet šo rokasgr ā matu. Ja netiek iev ē roti nor ā d ī jumi, var g ū t smagus ievainojumus. Pirms katras lietošanas reizes veltiet br ī di, lai atsvaidzin...
215 2. VISP Ā R Ē JIE DROŠ Ī BAS NOTEIKUMI BR Ī DIN Ā JUMS: Lietojot ar benz ī nu darbin ā mas ier ī ces, vienm ē r j ā iev ē ro droš ī bas nor ā d ī jumi, tostarp turpm ā k min ē tie, lai mazin ā tu nopietnu ievainojumu, un/ vai iek ā rtas boj ā jumu risku. Pirms ier ī ces lietošanas izlasiet šos n...
217 4. TEHNISKIE DATI 5. MONT Ā ŽA 5-1 SALOK Ā M Ā ROKTURA MONT Ā ŽA A) Ar blo ķē šanas rokturiem piestipriniet apakš ē jos stie ņ us pie ier ī ces korpusa, k ā par ā d ī ts. (2. att., 3. att., 4. att., 5. att.) B) Atbr ī vojiet augš ē jo rokturi, lai to var ē tu saloc ī t. Savienojiet augš ē jo rok...
218 - iestatiet maksim ā lo dzin ē ja ā trumu; - p ļ aujiet darba ā trum ā ; - regul ā ri t ī riet mul čē šanas ķī li, korpusa iekšpusi un p ļ aušanas asmeni. Ekspluat ā cijas s ā kšana 7-1 P ā rveidošana par p ļ aujmaš ī nu ar mul čē šanu BR Ī DIN Ā JUMS: Tikai ar izsl ē gtu motoru un nekust ī gu a...
220 UZMAN Ī BU: Pirms p ļ aušanas augstuma mai ņ as apturiet p ļ aujmaš ī nu un atvienojiet aizdedzes sveces vadu. P ļ aujmaš ī nai ir centr ā l ā augstuma regul ē šanas svira ar 5 augstuma st ā vok ļ iem. (25 mm – 70 mm) 1. Pirms p ļ aušanas augstuma mai ņ as apturiet p ļ aujmaš ī nu un atvienojiet...
221 11-3 ASMENS PIESTIPRIN Ā ŠANAS GRIEZES MOMENTS Centr ā l ā skr ū ve j ā pieskr ū v ē ar 40–54 Nm griezes momentu. Lai nodrošin ā tu ier ī ces drošu ekspluat ā ciju, regul ā ri j ā p ā rbauda, vai VISI uzgriež ņ i un skr ū ves ir pareizi pieskr ū v ē tas. P ē c ilgstošas lietošanas, jo ī paši, ja...
224 EESTI (Originaaljuhendid) HOIATUS Lugege käesolev kasutusjuhend enda ohutuse tagamiseks enne niiduki kasutamist läbi. Juhiste eiramine võib põhjustada tõsise kehavigastuse. Iga kord, kui hakkate niidukit kasutama, kulutage kõigepealt mõned minutid sellega tutvumiseks. Hoidke see juhend kindlas k...
227 4. TEHNILISED ANDMED 5. KOKKUPANEK 5-1 KOKKUPANDAVA KÄEPIDEME MONTEERIMINE A) Kinnitage käepideme alumised osad niiduki korpuse külge lukustusnuppudega, nagu on näidatud. (Joon. 2, Joon. 3, Joon. 4, Joon. 5) B) Tõstke käepideme ülemine osa tööasendisse. Ühendage käepideme ülemine ja alumine osa ...
231 Paigaldage adapter lõiketera sellele küljele, millel pole osa numbrit. Seadke seib lõiketera auguga kohakuti ja sisestage kuuskantpolt. Pingutage kuuskantpolti vastavalt allpool antud pöördemomendile. 11-3 LÕIKETERA MONTEERIMISE PÖÖRDEMOMENT Kinnituspoldi pingutamiseks tuleb kasutada pöördemomen...
233 14. KESKKOND Kui peaksite oma muruniiduki pärast pikaajalist kasutamist uue vastu välja vahetama, siis ärge pange vana niidukit olmejäätmete hulka, vaid kõrvaldage see kasutusest keskkonnaohutul viisil. 15. EÜ vastavusdeklaratsioon Makita kinnitab, et alljärgnev(ad) Makita seade (seadmed): Masin...
234 SRPSKI (Originalno uputstvo) UPOZORENJE Radi li č ne bezbednosti pro č itajte ovaj priru č nik pre nego što upotrebite novu mašinu. Ako ne pratite uputstva može do ć i do ozbiljnih povreda. Pre svake upotrebe odvojite vreme da biste upoznali svoju kosilicu. Č uvajte ovo uputstvo kako bi vam uvek...
235 2. OPŠTA PRAVILA BEZBEDNOSTI UPOZORENJE: Kada koristite alate za gorivo uvek se pridržavajte osnovnih mera predostrožnosti, uklju č uju ć i slede ć e, kako biste smanjili rizik od ozbiljnih telesnih povreda i/ili ošte ć enja ure đ aja. Pro č itajte sva uputstva pre nego što po č nete da koristit...
238 - Podesite maksimalnu brzinu motora- Kre ć ite se samo normalnom radnom brzinom - Redovno č istite dodatak za đ ubrenje, unutrašnjost ku ć išta i se č ivo za košenje Pokretanje 7-1 Podešavanje za kosilicu koja đ ubri UPOZORENJE: Samo kada je motor zaustavljen, a se č ivo potpuno mirno. 1. Podign...
242 13. REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGU Ć I UZROK REŠENJE Motor se ne uklju č uje. Č ok ventila za dovod goriva nije u ispravnom položaju za preovla đ uju ć e uslove. Postavite č ok ventila za dovod gasa u ispravan položaj. Rezervoar za gorivo je prazan. Napunite rezervoar gorivom. konsultujte PRIRU...
Makita Lawnmowers Manuals
-
Makita CML01Z
User Manual
-
Makita DLM382CM2
User Manual
-
Makita DLM382PM2
User Manual
-
Makita DLM382Z
User Manual
-
Makita DLM432Z
User Manual
-
Makita DLM460Z
User Manual
-
Makita DLM462Z
User Manual
-
Makita DLM530Z
User Manual
-
Makita DLM533Z
User Manual
-
Makita ELM3300
User Manual
-
Makita ELM3320
User Manual
-
Makita ELM3700
User Manual
-
Makita ELM3720
User Manual
-
Makita ELM4100
User Manual
-
Makita ELM4120
User Manual
-
Makita ELM4121
User Manual
-
Makita ELM4600
User Manual
-
Makita ELM4601
User Manual
-
Makita ELM4612
User Manual
-
Makita ELM4613
User Manual