Page 10 - SPECIFICATIONS; Symbols
10 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: ELM4121 ELM4620 ELM4621 No load speed 3,400 min -1 2,950 min -1 Cutting height 20 mm - 75 mm Cutting width 410 mm 460 mm Part number of replacement mower blade YA00000734 YA00000742 Dimensions (L x W x H) During operation (with grass b...
Page 11 - Noise; Vibration; EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; Save all warnings and instruc
11 ENGLISH Noise Applicable standard : EN60335 Model Sound pressure level Sound power level L PA (dB(A)) Uncertainty K (dB(A)) L PA (dB(A)) Uncertainty K (dB(A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a st...
Page 13 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; ASSEMBLY; Assembling the handle
13 ENGLISH 37. Be careful during adjustment of the mower to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the mower. 38. Mow across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when chang-ing direction on slopes. Do not mow exces- sively steep slopes. ...
Page 14 - Connecting extension cord
14 ENGLISH Connecting extension cord WARNING: When connecting the extension cord to the power plug of the machine, make sure that the switch lever is released and the cord is unplugged from the power supply. WARNING: Do not connect or disconnect the extension cord with wet hands. NOTICE: When connec...
Page 15 - Level indicator of grass basket; OPERATION; Mowing
15 ENGLISH Level indicator of grass basket The level indicator of the grass basket opens during mowing if the grass basket is not full. If the grass basket is full, the level indicator closes during mowing. If it's full, empty the grass basket before starting mowing. ► Fig.24: 1. Level indicator ► F...
Page 16 - Mowing a long-grass lawn; MAINTENANCE; Maintenance after mowing; Replacing the mower blade; Adjustment of cable
16 ENGLISH Mowing a long-grass lawn Do not try to cut long grass all at once. Instead, mow the lawn in steps. Leave a day or two between mowings until the lawn becomes evenly short. ► Fig.35 NOTE: Mowing long grass to a short length all at once may cause the grass to die. The cut grass may also bloc...
Page 17 - Extension cord
17 ENGLISH 2. Rotate the sleeve. ► Fig.50: 1. Sleeve 3. Rotate the nut until the nut reaches the sleeve. ► Fig.51: 1. Sleeve 2. Nut 4. Tighten the nut with a wrench while holding the sleeve with another wrench. ► Fig.52: 1. Sleeve 2. Nut 5. Turn on the machine and check that the rear wheels rotate s...
Page 18 - SPÉCIFICATIONS; Symboles; Alimentation
18 FRANÇAIS FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : ELM4121 ELM4620 ELM4621 Vitesse à vide 3 400 min -1 2 950 min -1 Hauteur de coupe 20 mm - 75 mm Largeur de coupe 410 mm 460 mm Numéro de référence de la lame de tondeuse de remplacement YA00000734 YA00000742 Dimensions (L x l x H...
Page 19 - Pour les systèmes de distribution; Vibrations; Déclaration de conformité CE
19 FRANÇAIS Pour les systèmes de distribution publics à basse tension, entre 220 V et 250 V La mise sous tension et hors tension des appareils électriques provoque des fluctuations de tension. L’utilisation de cet appareil dans des conditions d’alimentation électrique inadéquates peut avoir des effe...
Page 20 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; Conservez toutes les mises en
20 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Il y a risque d’électrocution, d’incendie et/ou de graves blessures si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées. Conservez toute...
Page 22 - ASSEMBLAGE; Montage de la poignée; Fixation de l’accessoire de paillage
22 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Ce produit émet un champ électromagnétique pendant son fonction-nement. Ce champ peut dans certaines circons-tances perturber les implants médicaux actifs ou passifs. Pou réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d’u...
Page 23 - Réglage de la hauteur de tonte; Indicateur de niveau du bac à herbe
23 FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Réglage de la hauteur de tonte AVERTISSEMENT : Avant de régler la hau - teur de tonte, débranchez la rallonge du secteur, et vérifiez que les lames sont complètement arrêtées. AVERTISSEMENT : Ne mettez jamais une main ou une jambe sous la tondeuse pendant qu...
Page 24 - UTILISATION; Tonte; Tonte d’un gazon à herbe haute; ENTRETIEN; Entretien après la tonte
24 FRANÇAIS Si de l’herbe coupée ou de la saleté se bloque à l’intérieur du corps principal, la machine s’arrête automatiquement pour protéger le moteur (relais de surcharge). Dans ce cas, débranchez la rallonge de la prise de courant, retirez le matériau qui provoque le blocage, puis laissez la mac...
Page 25 - Remplacement de la lame de la tondeuse
25 FRANÇAIS Pour ELM4620/ELM4621 : Réglez la hauteur de tonte à « 4 ». ► Fig.39: 1. Levier de réglage 4. Ouvrez les leviers de la poignée vers l’extérieur tout en tenant la poignée supérieure, puis réglez la hauteur de la poignée au milieu, et fermez les leviers. ► Fig.40: 1. Levier 2. Marque 3. Flè...
Page 26 - TECHNISCHE DATEN; Symbole
26 DEUTSCH DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Leerlaufdrehzahl 3.400 min -1 2.950 min -1 Schnitthöhe 20 mm - 75 mm Schnittbreite 410 mm 460 mm Teilenummer des Ersatz-Mähermessers YA00000734 YA00000742 Abmessungen (L x B x H) Während des Betriebs (mit Grasko...
Page 27 - Geräusch; Schwingungen; EG-Konformitätserklärung
27 DEUTSCH Für öffentliche Niederspannungs-Verteilungssysteme mit einer Spannung zwischen 220 V und 250 V Schaltvorgänge von Elektrogeräten verursachen Spannungsschwankungen. Der Betrieb dieses Gerätes unter ungünstigen Netzstrombedingungen kann sich nachteilig auf den Betrieb anderer Geräte auswir ...
Page 28 - SICHERHEITSWARNUNGEN; WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
28 DEUTSCH SICHERHEITSWARNUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle War...
Page 30 - MONTAGE; Montieren des Bügelgriffs
30 DEUTSCH Restrisiken Selbst wenn Sie dieses Produkt im Einklang mit allen Sicherheitsanforderungen betreiben, ver - bleiben dennoch potenzielle Verletzungs- und Beschädigungsrisiken. Die folgenden Gefahren können in Verbindung mit der Struktur und Konstruktion dieses Produkts auftreten. 1. Gesundh...
Page 31 - Anbringen des Auswerfaufsatzes; FUNKTIONSBESCHREIBUNG; Einstellen der Mähhöhe
31 DEUTSCH Anbringen des Auswerfaufsatzes Für ELM4620/ELM4621 1. Öffnen Sie die Rückabdeckung, und nehmen Sie dann den Graskorb ab. ► Abb.14: 1. Rückabdeckung 2. Graskorb 2. Bringen Sie den Mulchaufsatz an, während Sie den Hebel niedergedrückt halten, und lassen Sie dann den Hebel los, um den Mulcha...
Page 32 - Einstellen der Bügelgriffhöhe; BETRIEB; Mähen
32 DEUTSCH Einstellen der Bügelgriffhöhe VORSICHT: Bevor Sie die Hebel öffnen, hal - ten Sie den oberen Bügelgriff fest. Anderenfalls kann der Bügelgriff herunterfallen und Verletzungen verursachen. Die Bügelgriffhöhe kann in drei Stufen eingestellt werden. Öffnen Sie die Hebel des Bügelgriffs nach ...
Page 33 - Kantenmähen; WARTUNG; Wartung nach dem Mähen
33 DEUTSCH Kantenmähen Wenn Sie an der Kante mähen, richten Sie die linke Seite der Maschine unbedingt auf die Kante aus, und führen Sie dann die Maschine entlang der Kante. ► Abb.36 WARTUNG WARNUNG: Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, ziehen Sie das Verlängerungskabel von der Stromversorgung ab...
Page 34 - Einstellung des Seilzugs; SONDERZUBEHÖR
34 DEUTSCH Einstellung des Seilzugs Für ELM4621 Falls sich die Hinterräder überhaupt nicht oder nicht reibungslos drehen, wenn Sie den Antriebsbügel anzie - hen, stellen Sie die Länge des Seilzugs ein. 1. Lösen Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel, während Sie die Hülse mit einem anderen Schr...
Page 35 - DATI TECNICI; Simboli; Alimentazione
35 ITALIANO ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Velocità a vuoto 3.400 min -1 2.950 min -1 Altezza di taglio 20 mm - 75 mm Larghezza di taglio 410 mm 460 mm Numero parte della lama di sostituzione per tosaerba YA00000734 YA00000742 Dimensioni (L x P x A) Dur...
Page 36 - Per i sistemi di distribuzione della; Vibrazioni; Dichiarazione di conformità CE
36 ITALIANO Per i sistemi di distribuzione della rete elettrica pubblica a bassa tensione da 220 V a 250 V Le operazioni di accensione e spegnimento di apparec- chi elettrici causano fluttuazioni di tensione. L’utilizzo di questo apparecchio in condizioni avverse della rete elettrica può produrre ef...
Page 37 - Conservare tutte le avvertenze e le
37 ITALIANO AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La man- cata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conserv...
Page 39 - MONTAGGIO; Assemblaggio del manubrio
39 ITALIANO AVVERTIMENTO: Questo prodotto produce un campo elettromagnetico durante l’uso. Tale campo, in alcune circostanze, potrebbe interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi o letali, si consiglia a per - sone che utilizzino impianti medic...
Page 40 - Regolazione dell’altezza di taglio
40 ITALIANO DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Regolazione dell’altezza di taglio AVVERTIMENTO: Prima di regolare l’altezza di taglio, scollegare il cavo di prolunga dall’ali - mentazione elettrica, e controllare che le lame si siano arrestate completamente. AVVERTIMENTO: Non mettere mai le mani o le gambe ...
Page 41 - FUNZIONAMENTO; Taglio dell’erba; MANUTENZIONE
41 ITALIANO ATTENZIONE: Prima di rimuovere un oggetto che stia inceppando la lama, accertarsi di indos - sare dei guanti e scollegare il cavo di prolunga dalla presa elettrica. Qualora l’erba tagliata o dello sporco stiano inceppando l’interno del corpo principale, la macchina si arresta automaticam...
Page 42 - Manutenzione dopo la tosatura; Sostituzione della lama del tosaerba; Regolazione del cavo
42 ITALIANO Manutenzione dopo la tosatura Dopo la tosatura, pulire la macchina con un panno asciutto o con un panno bagnato in acqua saponata. Inoltre, utilizzare una spazzola morbida per spazzolare via i frammenti di erba tagliata e lo sporco dalle lame. AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene,...
Page 43 - Cavo di prolunga; ACCESSORI OPZIONALI
43 ITALIANO Cavo di prolunga Vanno utilizzati solo cavi di prolunga per uso in esterni, in PVC o in gomma per utilizzi normali, con una sezione trasversale non inferiore a 1,5 mm 2 . Prima e durante l’uso, controllare i cavi di alimenta - zione e di prolunga alla ricerca di eventuali danni. Non util...
Page 44 - TECHNISCHE GEGEVENS; Symbolen; Voeding
44 NEDERLANDS NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Nullasttoerental 3.400 min -1 2.950 min -1 Maaihoogte 20 mm - 75 mm Maaibreedte 410 mm 460 mm Onderdeelnummer van vervangingssnijblad van grasmaaier YA00000734 YA00000742 Afmetingen (l x b x h) Tijden...
Page 45 - Voor openbare; Geluidsniveau; Trilling; EG-verklaring van conformiteit
45 NEDERLANDS Voor openbare laagspanningsverdeelsystemen van tussen 220 V en 250 V Het in- en uitschakelen van elektrische apparatuur veroorzaakt spanningsvariaties. Het gebruik van dit gereedschap terwijl het elektriciteitsnet in een slechte toestand verkeert, kan de werking van andere appa - ratuu...
Page 48 - De handgreep aanbrengen; Het mulch-hulpstuk aanbrengen
48 NEDERLANDS WAARSCHUWING: Het apparaat genereert tijdens gebruik een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden de wer - king van actieve of passieve medische implanta - ten hinderen. Om het risico van ernstig persoon - lijk en fataal letsel te verminderen, adviseren wij pe...
Page 49 - De maaihoogte instellen
49 NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES De maaihoogte instellen WAARSCHUWING: Voordat u de maaihoogte instelt, trekt u de stekker van het verlengsnoer uit het stopcontact en controleert u of het snijblad volledig tot stilstand is gekomen. WAARSCHUWING: Plaats bij het instellen van de maaihoogte n...
Page 50 - BEDIENING; Maaien; Maaien van erg lang gras; ONDERHOUD
50 NEDERLANDS LET OP: Voordat u een voorwerp verwijdert dat het snijblad blokkeert, trekt u handschoenen aan en koppelt u het verlengsnoer los van het stopcontact. Als het gemaaide gras of vuil zich heeft opgehoopt aan de binnenkant van het maaidek, stopt de machine automatisch om de motor te besche...
Page 51 - Onderhoud na het maaien; Het snijblad van de grasmaaier; De kabel afstellen
51 NEDERLANDS Onderhoud na het maaien Veeg na het maaien de machine af met een droge doek of een doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik ook een zachte borstel om grasmaaisel en vuil van het snijblad af te borstelen. KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was - benzine, thinner, alcohol en dergelijke. ...
Page 52 - Verlengsnoer
52 NEDERLANDS Verlengsnoer Gebruik uitsluitend een verlengsnoer voor gebruik buitenshuis, zoals een pvc-snoer of rubbersnoer van normale kwaliteit met een minimale draaddoorsnede van niet minder dan 1,5 mm 2 . Controleer vóór en tijdens gebruik het netsnoer en verlengsnoer op beschadigingen. Gebruik...
Page 53 - ESPECIFICACIONES; Símbolos
53 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Velocidad en vacío 3.400 min -1 2.950 min -1 Altura de corte 20 mm - 75 mm Anchura de corte 410 mm 460 mm Número de pieza de cuchilla de cortacésped de recambio YA00000734 YA00000742 Dimensiones (La x An x...
Page 54 - Para sistemas de distribución; Vibración; Declaración CE de conformidad
54 ESPAÑOL Para sistemas de distribución públicos de baja tensión de entre 220 V y 250 V Las operaciones del interruptor de aparatos eléctricos ocasionan fluctuaciones en la tensión. La operación de este dispositivo en condiciones desfavorables de la red eléctrica puede tener efectos adversos en la ...
Page 55 - Guarde todas las advertencias
55 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue las advertencias e instrucciones podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las adverten...
Page 57 - MONTAJE; Montaje del asidero
57 ESPAÑOL 1. Defectos de salud como resultado de la emisión de vibración si el producto se utiliza durante perio - dos de tiempo largos o no se maneja debidamente y se realiza el mantenimiento correctamente. 2. Heridas y daños a la propiedad debidos al uso de implementos rotos o al impacto súbito d...
Page 58 - Ajuste de la altura de siega
58 ESPAÑOL 3. Abra la cubierta del lado derecho, y después coloque el accesorio de descarga. ► Fig.16: 1. Accesorio de descarga 2. Cubierta del lado derecho AVISO: Asegúrese de insertar el accesorio de descarga hasta que el seguro encaje en su sitio con un chasquido. ► Fig.17: 1. Seguro DESCRIPCIÓN ...
Page 59 - Sistema de protección del motor; OPERACIÓN; Siega; MANTENIMIENTO
59 ESPAÑOL Sistema de protección del motor (Relé de sobrecorriente) ADVERTENCIA: Si la máquina se detiene repentinamente mientras la está utilizando, libere la palanca interruptor y desenchufe el cable de extensión. De lo contrario, la máquina podrá volver a ponerse en marcha repentinamente y ocasio...
Page 60 - Mantenimiento después de segar; Reemplazo de la cuchilla de; Ajuste del cable
60 ESPAÑOL Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Mantenimiento después de segar Después de segar, ...
Page 61 - Cable de extensión
61 ESPAÑOL Cable de extensión Se deben utilizar solamente cables de extensión para uso en exteriores, cable de PVC o de goma para uso normal con un área de sección transversal de no menos de 1,5 mm 2 . Antes y durante la utilización, compruebe los cables de suministro y de extensión por si están dañ...
Page 62 - ESPECIFICAÇÕES
62 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Velocidade em vazio 3.400 min -1 2.950 min -1 Altura de corte 20 mm - 75 mm Largura de corte 410 mm 460 mm Número de peça da lâmina do cortador de relva sobresselente YA00000734 YA00000742 Dimensões (C x L x...
Page 63 - Para sistemas públicos de; Vibração; Declaração de conformidade da CE
63 PORTUGUÊS Para sistemas públicos de distribuição de baixa tensão entre 220 V e 250 V As operações de ligar e desligar aparelhos elétricos causa flutuações na tensão. A operação deste disposi - tivo em condições de corrente desfavoráveis pode ter efeitos adversos para a operações de outros equipa ...
Page 64 - AVISOS DE SEGURANÇA; Guarde todos os avisos e instru
64 PORTUGUÊS AVISOS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru - ções para futuras r...
Page 66 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.; MONTAGEM; Montar o guiador; Prender o acessório para mulching
66 PORTUGUÊS 2. Lesões e danos materiais devido a ferramentas de aplicação avariadas ou o impacto súbito de objetos ocultos durante a utilização. 3. Perigo de lesão e danos materiais causados por objetos projetados. AVISO: Este produto produz um campo eletro - magnético durante o funcionamento. Este...
Page 67 - DESCRIÇÃO FUNCIONAL
67 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO FUNCIONAL Ajustar a altura do corte AVISO: Antes de ajustar a altura de corte da relva, retire o cabo de extensão da fonte de alimentação e verifique se as lâminas pararam completamente. AVISO: Nunca ponha as mãos ou pernas por baixo do corpo do cortador de relva quando ajus -...
Page 68 - OPERAÇÃO; Cortar a relva; Cortar relva alta; MANUTENÇÃO; Manutenção após o corte da relva
68 PORTUGUÊS OPERAÇÃO Cortar a relva AVISO: Antes de cortar a relva, retire os paus e pedras da área que vai cortar. Remova também as ervas daninhas da área antes de cortar. ► Fig.27 AVISO: Utilize sempre óculos de segurança ou proteção com proteções laterais quando ope - rar o cortador de relva. PR...
Page 69 - Substituir a lâmina do cortador de relva
69 PORTUGUÊS 4. Abra as alavancas do guiador para fora enquanto segura o guiador superior e,em seguida, defina a altura do guiador para o centro e feche seguidamente as alavancas. ► Fig.40: 1. Alavanca 2. Marca 3. Seta PRECAUÇÃO: Antes de abrir as alavancas, segure firmemente o guiador superior. Cas...
Page 70 - SPECIFIKATIONER; Symboler; Tilsigtet anvendelse; Strømforsyning; For offentlige lavspændingsnet på
70 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Omdrejninger uden belastning 3.400 min -1 2.950 min -1 Klippehøjde 20 mm - 75 mm Klippebredde 410 mm 460 mm Artikelnummer på reserveblad til plæneklipper YA00000734 YA00000742 Mål (L x B x H) Under brug (med gr...
Page 71 - Lyd; SIKKERHEDSADVARSLER; Gem alle advarsler og instruktio
71 DANSK Lyd Gældende standard : EN60335 Model Lydtrykniveau Lydeffektniveau L PA (dB(A)) Usikkerhed K (dB(A)) L PA (dB(A)) Usikkerhed K (dB(A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og ...
Page 73 - GEM DENNE BRUGSANVISNING.; SAMLING; Samling af håndtaget
73 DANSK 37. Vær påpasselig, når plæneklipperen justeres, således at De ikke får fingrene i klemme mel - lem plæneklipperens roterende blade og de faste dele. 38. Kør plæneklipperen på tværs af skråninger, aldrig op og ned ad dem. Vær yderst for- sigtig, når De skifter retning på skråninger. Anvend ...
Page 74 - Tilslutning af forlængerledning; FUNKTIONSBESKRIVELSE; Indstilling af klippehøjden
74 DANSK Tilslutning af forlængerledning ADVARSEL: Ved tilslutning af forlængerled- ningen til strømstikket på maskinen skal De sikre Dem, at afbryderarmen er sluppet, og at ledningen ikke er sat i stikkontakten. ADVARSEL: Undlad at tilslutte eller frakoble forlængerledningen med våde hænder. BEMÆRK...
Page 75 - Niveauindikator for græskurv; ANVENDELSE; Klipning
75 DANSK Niveauindikator for græskurv Niveauindikatoren for græskurven åbnes under klip - ning, hvis græskurven ikke er fuld. Hvis græskurven er fuld, lukkes niveauindikatoren under klipning. Tøm græskurven, før klipningen begynder, hvis den er fuld. ► Fig.24: 1. Niveauindikator ► Fig.25: 1. Niveaui...
Page 76 - Klipning af en plæne med højt græs; VEDLIGEHOLDELSE; Vedligeholdelse efter plæneklipning
76 DANSK Klipning af en plæne med højt græs Forsøg ikke at slå langt græs på én gang. Slå i stedet græsset i trin. Lad der gå en dag eller to mellem klipnin - gerne, indtil plænen er ensartet kort. ► Fig.35 BEMÆRK: Klipning af højt græs til en kort længde i en enkelt arbejdsgang kan bevirke, at græs...
Page 77 - Justering af kablet; EKSTRAUDSTYR
77 DANSK Justering af kablet For ELM4621 Hvis baghjulene ikke drejer rundt, eller hvis de ikke dre - jer jævnt, når De trykker på drevarmen, skal De justere længden af kablet. 1. Drej møtrikken med en nøgle, idet De holder muffen med en anden nøgle. ► Fig.49: 1. Muffe 2. Møtrik 2. Drej muffen. ► Fig...
Page 78 - ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ; Σύμβολα
78 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3.400 min -1 2.950 min -1 Ύψος κουρέματος 20 mm - 75 mm Πλάτος κοπής 410 mm 460 mm Αριθμός εξαρτήματος της ανταλλακτικής λάμας της μηχανής γκαζόν YA00000734 YA00000742 Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) Κα...
Page 79 - Για δημόσια συστήματα διανομής; Κραδασμός
79 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για δημόσια συστήματα διανομής ηλεκτρικού ρεύματος χαμηλής τάσης μεταξύ 220 V και 250 V Η ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ηλεκτρικής συσκευής προκαλεί διακυμάνσεις τάσης. Η λειτουργία αυτής της συσκευής κάτω από άσχημες συνθήκες παρο - χής ηλεκτρικού ρεύματος μπορεί να έχει δυσμενή α...
Page 80 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ; ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή
80 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προει - δοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/ και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδο...
Page 82 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.; ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ; Συναρμολόγηση της λαβής
82 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49. Βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα της ηλεκτρικής παροχής αντιστοιχούν στις προδιαγραφές που αναγράφονται στην ανα - γνωριστική πινακίδα. Συνιστάται η χρήση ενός αυτόματου διακόπτη που λειτουργεί με παραμένον ρεύμα (διακόπτης κυκλώματος βλάβης γείωσης) με ρεύμα απεμπλοκής των 30 ...
Page 83 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
83 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν συνδέετε το καλώδιο προ - έκτασης στο ηλεκτρικό βύσμα του μηχανήματος, βεβαιωθείτε να το εισαγάγετε πλήρως μέσα στην υποδοχή. Όταν συνδέετε το καλώδιο προέκτασης, γαντζώστε το πάνω στο γάντζο στη λαβή όπως απεικονίζεται στην εικόνα για να αποφεύγεται η κατά λάθος αποσύνδ...
Page 84 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
84 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για ELM4621 Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του μηχανήματος, πατή - στε το κουμπί απασφάλισης και μετά πιέστε μέσα το μοχλό διακόπτη. Ενώ πιέζετε το μοχλό διακόπτη, πιέστε το μοχλό κίνησης για την κίνηση των πίσω τροχών. Για να σταματήσετε το μηχάνημα, αφήστε το μοχλό διακό - πτη και το ...
Page 85 - Κούρεμα μακριού γκαζόν; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Συντήρηση μετά το κούρεμα
85 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οι κατευθυντήριες οδηγίες για την ταχύτητα κουρέματος είναι περίπου ένα μέτρο ανά τέσσερα δευτερόλεπτα. ► Εικ.29 Ξεκινήστε να κουρεύετε το γκαζόν κοντά στην ηλεκτρική πρίζα για να εξασφαλίσετε ότι το καλώδιο προέκτασης δεν γίνει εμπόδιο. ► Εικ.30: 1. Ηλεκτρική πρίζα 2. Καλώδιο προέκτασης...
Page 86 - Αντικατάσταση της λάμας της; ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
86 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντικατάσταση της λάμας της μηχανής γκαζόν ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιήσετε κανένα άλλο κλειδί εκτός από το τυπικό εξαγωνικό κλειδί, όταν αντικαθιστάτε τη λάμα της μηχανής γκαζόν. Αν χρησιμοποιήσετε διαφορετικό κλειδί, μπορεί να προ - κληθεί υπερβολικό σφίξιμο ή χαλαρότητα, γεγονός που μπορεί...
Page 87 - TEKNİK ÖZELLİKLER; Semboller; Güç kaynağı
87 TÜRKÇE TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Yüksüz hız 3.400 min -1 2.950 min -1 Kesim yüksekliği 20 mm - 75 mm Kesim genişliği 410 mm 460 mm Yedek çim biçme makinesi bıçağı parça numarası YA00000734 YA00000742 Boyutlar (U x G x Y) Çalışma sırasında (çim s...
Page 88 - Gürültü; Titreşim; GÜVENLİK UYARILARI; ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI; Tüm uyarıları ve talimatları ile
88 TÜRKÇE Gürültü Geçerli standart : EN60335 Model Ses basıncı seviyesi Ses gücü seviyesi L PA (dB(A)) Belirsizlik K (dB(A)) L PA (dB(A)) Belirsizlik K (dB(A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 NOT: Beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler)i bir standart test yöntemine uygun şekil...
Page 90 - BU TALİMATLARI SAKLAYIN.; MONTAJ; Tutamağın monte edilmesi
90 TÜRKÇE - yabancı bir cisme çarptığınızda. Aşağıdaki durumlarda çim biçme makinesinde hasar olup olmadığını kontrol edin ve makineyi yeniden başlatmadan ve çalıştırmadan önce gerekli onarımları yaptırın. 36. Çim biçme makinesi anormal şekilde titremeye başlarsa (hemen kontrol edin) - hasarı tespit...
Page 91 - Uzatma kablosunun bağlanması; İŞLEVSEL NİTELİKLER; Biçme yüksekliğinin ayarlanması
91 TÜRKÇE 3. Çim sepetini ön taraftan tutamağın içine doğru sokun, ardından çim sepetini makinenin arka tarafına asın. ► Şek.8: 1. Çim sepeti ► Şek.9 Çim sepetini çıkarmak için, takma prosedürünü tersten uygulayın. Uzatma kablosunun bağlanması UYARI: Makinenin elektrik fişine uzatma kablosu bağlarke...
Page 92 - Çim sepeti seviye göstergesi; Motor koruma sistemi (Aşırı akım; KULLANIM; Çim biçme
92 TÜRKÇE Çim sepeti seviye göstergesi Çim sepeti seviye göstergesi, çim sepeti dolu değilse çim biçme sırasında açılır. Çim sepeti dolu ise, çim biçme sırasında seviye göstergesi kapanır. Dolu ise çim biçmeye başlamadan önce çim sepetini boşaltın. ► Şek.24: 1. Seviye göstergesi ► Şek.25: 1. Seviye ...
Page 93 - Uzamış çimlerin biçilmesi; BAKIM; Biçme sonrasında bakın; Çim biçme makinesi bıçağının
93 TÜRKÇE Uzamış çimlerin biçilmesi Uzamış çimlerin tümünü tek seferde biçmeye çalışmayın. Bunun yerine, çimi adımlar halinde biçin. Çim eşit bir biçimde kısalana kadar biçme işlemleri arasında bir veya iki gün bırakın. ► Şek.35 NOT: Uzamış çimlerin bir seferde kısaltılması çimin ölmesine sebep olab...
Page 94 - Kablo ayarı; İSTEĞE BAĞLI
94 TÜRKÇE Kablo ayarı ELM4621 için Sürme kolunu çektiğinizde arka tekerlekler dön - mez veya rahatça dönmezse kablonun uzunluğunu ayarlayın. 1. Manşonu anahtarla tutarak somunu başka bir anahtarla gevşetin. ► Şek.49: 1. Manşon 2. Somun 2. Manşonu çevirin. ► Şek.50: 1. Manşon 3. Somun manşona ulaşana...
Page 95 - Avsedd användning; Strömförsörjning
95 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Hastighet utan belastning 3 400 min -1 2 950 min -1 Klipphöjd 20 mm - 75 mm Skärbredd 410 mm 460 mm Artikelnummer för byte av gräsklipparkniv YA00000734 YA00000742 Dimensioner (L x B x H) Vid drift (med gräsup...
Page 96 - Buller; EG-försäkran om överensstämmelse; SÄKERHETSVARNINGAR; Spara alla varningar och instruk
96 SVENSKA Buller Tillämplig standard : EN60335 Modell Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå L PA (dB (A)) Osäkerhets-K (dB (A)) L PA (dB (A)) Osäkerhets-K (dB (A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan...
Page 98 - SPARA DESSA ANVISNINGAR.; MONTERING; Montering av handtaget
98 SVENSKA 37. Var försiktig vid justering av gräsklipparen för att undvika att fastna med fingrarna mellan knivar i rörelse och fasta maskindelar. 38. Klipp längs med sluttningar, aldrig uppåt och nedåt. Var särskilt försiktig vid byte av riktning i sluttande terräng. Klipp inte mycket branta slutt...
Page 99 - Ansluta förlängningssladden; FUNKTIONSBESKRIVNING; Justering av klipphöjden
99 SVENSKA Ansluta förlängningssladden VARNING: När du ansluter förlängningska- beln till maskinens uttag, se till att säkerhets - greppet är lossat och att kabeln inte ansluten till elnätet. VARNING: Anslut eller lossa inte förläng- ningskabeln med våta händer. OBSERVERA: När du ansluter förlängnin...
Page 100 - Nivåindikator i gräsuppsamlaren; ANVÄNDNING; Gräsklippning
100 SVENSKA Nivåindikator i gräsuppsamlaren Gräsuppsamlarens nivåindikator öppnar under gräs - klippning om gräsuppsamlaren inte är full. Om gräs - uppsamlaren är full stängs indikatorn under gräsklipp - ningen. Om den är full, töm gräsuppsamlaren innan du börjar klippa. ► Fig.24: 1. Nivåindikator ►...
Page 101 - Klippning av högt gräs; UNDERHÅLL; Underhåll efter gräsklippning; Byta ut gräsklipparkniven
101 SVENSKA Klippning av högt gräs Försök inte att klippa av högt gräs på en och samma gång. Klipp istället gräset i omgångar. Klipp med en eller två dagars mellanrum tills gräsmattan är jämnt klippt. ► Fig.35 OBS: Att klippa högt gräs kort på en och samma gång kan leda till att gräset dör. Det klip...
Page 102 - Förlängningskabel; VALFRIA TILLBEHÖR
102 SVENSKA 3. Vrid på muttern tills den når hylsan. ► Fig.51: 1. Hylsa 2. Mutter 4. Dra åt muttrarna med en skiftnyckel samtidigt som du håller hylsan med en annan skiftnyckel. ► Fig.52: 1. Hylsa 2. Mutter 5. Starta maskinen och kontrollera att bakhjulen snurrar jämnt när du trycker på körspärren.O...
Page 103 - TEKNISKE DATA; Riktig bruk; For offentlige lavspenningsnett på
103 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Hastighet uten belastning 3 400 min -1 2 950 min -1 Klippehøyde 20 mm - 75 mm Skjærebredde 410 mm 460 mm Delenummer for reserve gressklipperkniv YA00000734 YA00000742 Mål (L x B x H) Under bruk (med gresskurv) L: 1...
Page 104 - Støy; Vibrasjoner; EFs samsvarserklæring; SIKKERHETSADVARSEL; Oppbevar alle advarsler og
104 NORSK Støy Gjeldende standard : EN60335 Modell Lydtrykknivå Lydeffektnivå L PA (dB (A)) Usikkerhet K (dB (A)) L PA (dB (A)) Usikkerhet K (dB (A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard...
Page 106 - TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.; Sette sammen håndtaket
106 NORSK 36. Hvis gressklipperen begynner å vibrere uvan - lig mye (undersøk umiddelbart) - inspiser for skader, - skift ut eller reparer enhver skadet del, - kontroller og stram alle løs deler. 37. Vær forsiktig under justering av gressklippe - ren slik at fingrene ikke befinner seg mellom roteren...
Page 107 - Koble til skjøteledning; FUNKSJONSBESKRIVELSE; Tilpasse klippehøyden
107 NORSK Koble til skjøteledning ADVARSEL: Når du kobler skjøteledningen til maskinens strømplugg, må du passe på at startbryteren er sluppet og ledningen er koblet fra strømforsyningen. ADVARSEL: Du må ikke koble til eller fra skjøteledningen med våte hender. OBS: Når du kobler skjøteledningen til...
Page 108 - Nivåindikator for gresskurven; BRUK; Klipping
108 NORSK Nivåindikator for gresskurven Nivåindikatoren for gresskurven åpnes under klippingen hvis gresskurven ikke er full. Så lenge gresskurven ikke er full, lukkes indikatoren når du klipper gresset. Hvis den er full, må du tømme gresskurven før du starter klippingen. ► Fig.24: 1. Nivåindikator ...
Page 109 - Klipping av plen med høyt gress; VEDLIKEHOLD; Vedlikehold etter klipping; Oppbevaring; Skifte gressklipperkniven; Justering av kabel
109 NORSK Klipping av plen med høyt gress Ikke forsøk å kutte langt gress i én omgang. Det er bedre å klippe gresset trinnvis. La det gå en dag eller to mellom hver klipping, inntil plenen blir jevnt kort. ► Fig.35 MERK: Dersom gresset klippes kort i én økt, kan det føre til at gresset dør. Oppkutte...
Page 110 - Skjøteledning; VALGFRITT TILBEHØR
110 NORSK 2. Roter hylsen. ► Fig.50: 1. Hylse 3. Roter mutteren til den når hylsen. ► Fig.51: 1. Hylse 2. Mutter 4. Stram mutteren med en nøkkel mens du holder hylsen med en annen nøkkel. ► Fig.52: 1. Hylse 2. Mutter 5. Skru på maskinen og kontroller at bakhjulene roterer jevnt når du klemmer i kjør...
Page 111 - TEKNISET TIEDOT; Symbolit; Käyttötarkoitus; Virtalähde
111 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Kuormittamaton kierrosnopeus 3 400 min -1 2 950 min -1 Leikkuukorkeus 20 mm - 75 mm Leikkuuleveys 410 mm 460 mm Ruohonleikkurin vaihtoterän osanumero YA00000734 YA00000742 Mitat (P x L x K) Käytön aikana (ruohosäili...
Page 112 - Melutaso; Tärinä; EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; TURVAVAROITUKSET; TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule
112 SUOMI Melutaso Soveltuva standardi : EN60335 Malli Äänenpainetaso Äänitehotaso L PA (dB (A)) Epävarmuus K (dB (A)) L PA (dB (A)) Epävarmuus K (dB (A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden...
Page 114 - KOKOONPANO; Kahvan asennus
114 SUOMI - laitteen osuttua vieraaseen esineeseen. Tarkasta ruohonleikkuri vaurioiden varalta ja korjaa mahdolliset viat, ennen kuin käynnistät sen uudelleen. 36. Jos ruohonleikkuri alkaa täristä epänormaalisti (tutki syy heti), - tarkasta vauriot, - vaihda tai korjaa vaurioituneet osat, - tarkasta...
Page 115 - Jatkojohdon liittäminen; TOIMINTOJEN KUVAUS; Leikkuusyvyyden säätäminen; Kytkimen käyttäminen
115 SUOMI 3. Aseta ruohosäiliö koneeseen etupuolelta kahvan sisäpuolen kautta ja aseta ruohosäiliö sitten paikalleen koneen takapuolelle koukulla. ► Kuva8: 1. Ruohosäiliö ► Kuva9 Ruohosäiliö irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä. Jatkojohdon liittäminen VAROITUS: Kun liität jatkojohdon koneen vi...
Page 116 - Ruohosäiliön määrän ilmaisin; TYÖSKENTELY; Ruohonleikkuu
116 SUOMI Ruohosäiliön määrän ilmaisin Ruohosäiliön määrän ilmaisin on auki, jos ruohosäiliön ei ole täynnä. Jos ruohosäiliö on täynnä, määrän ilmai - sin sulkeutuu leikkuun aikana. Jos ruohosäiliö täyttyy, tyhjennä se ennen leikkuun aloittamista. ► Kuva24: 1. Määrän ilmaisin ► Kuva25: 1. Määrän ilm...
Page 117 - Pitkän ruohon leikkaaminen; KUNNOSSAPITO; Kunnossapito leikkuun jälkeen; Ruohonleikkurin terän vaihtaminen
117 SUOMI Pitkän ruohon leikkaaminen Älä yritä leikata pitkäksi kasvanutta nurmikkoa koko - naan yhdellä leikkuukerralla. Leikkaa sen sijaan nur - mikkoa vaiheissa. Jätä päivä tai kaksi leikkuukertojen väliin, kunnes nurmikko on tasaisen lyhyt. ► Kuva35 HUOMAA: Pitkän ruohon leikkaaminen lyhyeksi yh...
Page 118 - Kaapelin säätäminen; LISÄVARUSTEET
118 SUOMI Kaapelin säätäminen Malli ELM4621 Jos takapyörät eivät pyöri lainkaan tai ne eivät pyöri tasaisesti, kun painat ajovipua, säädä kaapelin pituutta. 1. Löysää mutteria jakoavaimella, kun pidät samalla holkkia paikallaan toisella jakoavaimella. ► Kuva49: 1. Holkki 2. Mutteri 2. Pyöritä holkki...
Page 119 - SPECIFIKĀCIJAS
119 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Ātrums bez slodzes 3 400 min -1 2 950 min -1 Griešanas augstums 20 mm – 75 mm Griešanas platums 410 mm 460 mm Rezerves pļaujmašīnas asmens daļas numurs YA00000734 YA00000742 Izmēri (G × P × A) Darbības laik...
Page 120 - Trokšņa līmenis; Vibrācija; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI; Glabājiet visus brīdinājumus
120 LATVIEŠU Trokšņa līmenis Attiecīgais standarts : EN60335 Modelis Skaņas spiediena līmenis Skaņas jaudas līmenis L PA (dB(A)) Nenoteiktība (K) (dB(A)) L PA (dB(A)) Nenoteiktība (K) (dB(A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 PIEZĪME: Paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta at...
Page 122 - SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.; MONTĀŽA; Roktura montāža; Zāles groza uzstādīšana
122 LATVIEŠU 37. Esiet uzmanīgi, regulējot pļaujmašīnu, lai nepieļautu pirkstu iesprūšanu starp pļaujma - šīnas kustīgajiem asmeņiem un fiksētajām daļām. 38. Pļaujiet slīpi pāri nogāzei – nekad nepļaujiet uz augšu vai uz leju. Mainot virzienu nogāzēs, esiet īpaši uzmanīgi. Nepļaujiet pārāk stāvas no...
Page 123 - FUNKCIJU APRAKSTS
123 LATVIEŠU Pagarinātāja kabeļa pievienošana BRĪDINĀJUMS: Pievienojot pagarinātāja kabeli ierīces elektrības spraudnim, pārliecinie - ties, vai pārslēdzēja svira ir atlaista un kabelis ir atvienots no barošanas avota. BRĪDINĀJUMS: Nepievienojiet vai neatvieno - jiet pagarinātāja kabeli ar mitrām ro...
Page 124 - EKSPLUATĀCIJA
124 LATVIEŠU Zāles groza līmeņa rādītājs Zāles groza līmeņa rādītājs atveras pļaušanas laikā, ja zāles grozs nav pilns. Ja zāles grozs ir pilns, līmeņa rādītājs pļaušanas laikā aizveras. Ja grozs ir pilns, pirms pļaušanas iztukšojiet zāles grozu. ► Att.24: 1. Līmeņa rādītājs ► Att.25: 1. Līmeņa rādī...
Page 125 - Pļaujot zālienu ar garu zāli; TEHNISKĀ APKOPE; Tehniskā apkope pēc pļaušanas
125 LATVIEŠU Pļaujot zālienu ar garu zāli Nemēģiniet uzreiz nopļaut garu zāli. Tā vietā pļaujiet zālienu pakāpeniski. Starp pļaušanas reizēm uzgaidiet vienu vai divas dienas, līdz zāle visur ir vienādi īsa. ► Att.35 PIEZĪME: Ja garu zāli vienā reizē nopļauj pavisam īsu, tā var iznīkt. Nopļautā zāle ...
Page 126 - Kabeļa noregulēšana; Pagarinātāja kabelis; PAPILDU PIEDERUMI
126 LATVIEŠU Kabeļa noregulēšana Modelim ELM4621 Ja, piespiežot virzīšanas sviru, aizmugures riteņi negriežas vai negriežas vienmērīgi, noregulējiet kabeļa garumu. 1. Atskrūvējiet uzgriezni ar uzgriežņu atslēgu, vien - laikus ar otru uzgriežņu atslēgu pieturot uzmavu. ► Att.49: 1. Uzmava 2. Uzgriezn...
Page 127 - SPECIFIKACIJOS; Simboliai
127 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Be apkrovos 3 400 min -1 2 950 min -1 Pjovimo aukštis 20 – 75 mm Pjovimo plotis 410 mm 460 mm Pakaitinio vejapjovės peilio dalies numeris YA00000734 YA00000742 Matmenys (I x P x A) Darbo metu (s...
Page 128 - Triukšmas; Vibracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS; Išsaugokite visus įspėjimus ir
128 LIETUVIŲ KALBA Triukšmas Taikomas standartas : EN60335 Modelis Garso slėgio lygis Garso galios lygis L PA (dB(A)) Paklaida K (dB(A)) L PA (dB(A)) Paklaida K (dB(A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standar...
Page 130 - SURINKIMAS; Rankenos surinkimas; Žolės surinkimo krepšio
130 LIETUVIŲ KALBA – patikrinkite ir priveržkite bet kokias atsilais - vinusias dalis. 37. Reguliuodami vejapjovę būkite atsargūs, kad pirštų neįtrauktų judantys peiliai ir nejudamo - sios vejapjovės dalys. 38. Pjaukite žolę, važiuodami nuokalnėmis aukš - tyn ir žemyn, o ne skersai. Keisdami kryptis...
Page 131 - Ilginamojo laido prijungimas; VEIKIMO APRAŠYMAS; Žolės pjovimo aukščio reguliavimas
131 LIETUVIŲ KALBA 3. Iš rankenos vidinės pusės, priekyje įdėkite žolės surinkimo krepšį, tada jį prikabinkite įrenginio užpakali - nėje dalyje. ► Pav.8: 1. Žolės surinkimo krepšys ► Pav.9 Išimdami žolės surinkimo krepšį, atlikite tuos pačius veiksmus atvirkštine tvarka. Ilginamojo laido prijungimas...
Page 132 - Žolės surinkimo krepšio lygio; NAUDOJIMAS; Žolės pjovimas
132 LIETUVIŲ KALBA Žolės surinkimo krepšio lygio indikatorius Jei žolės surinkimo krepšys nėra pilnas, pjaunant jo lygio indikatorius atsidaro. Kai žolės surinkimo krepšys pilnas, pjaunant žolę lygio indikatorius užsidaro. Jei žolės surinkimo krepšys pilnas, prieš pradėdami pjauti žolę, jį ištuštink...
Page 133 - Aukštos žolės pjovimas; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Techninė priežiūra po pjovimo
133 LIETUVIŲ KALBA Aukštos žolės pjovimas Nebandykite nupjauti aukštos žolės per vieną kartą. Vietoj to pjaukite žolę etapais. Tarp pjovimų darykite vie - nos arba dviejų dienų pertraukas, kol žolė bus tolygiai trumpai nupjauta. ► Pav.35 PASTABA: Nupjovus ilgą žolę iki trumpo ilgio per vieną kartą, ...
Page 134 - Kabelio reguliavimas; PASIRENKAMI PRIEDAI
134 LIETUVIŲ KALBA Kabelio reguliavimas Skirta ELM4621 Jeigu galiniai ratai nesisuka arba nesisuka sklandžiai, kai spaudžiate eigos svirtelę, sureguliuokite kabelio ilgį. 1. Raktu atsukite veržlę, kitu raktu prilaikydami įvorę. ► Pav.49: 1. Įvorė 2. Veržlė 2. Pasukite įvorę. ► Pav.50: 1. Įvorė 3. Su...
Page 135 - TEHNILISED ANDMED; Sümbolid; Kavandatud kasutus
135 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Koormuseta kiirus 3 400 min -1 2 950 min -1 Lõikekõrgus 20 mm – 75 mm Lõikelaius 410 mm 460 mm Vahetatava niiduki tera osa number YA00000734 YA00000742 Mõõtmed (P × L × K) Kasutamise ajal (murukoguriga) P: 1 290 mm ku...
Page 136 - Müra; Vibratsioon; EÜ vastavusdeklaratsioon; OHUTUSHOIATUSED; TÄHTSAD OHUTUSJUHISED; Hoidke edaspidisteks viide
136 EESTI Müra Kohaldatav standard : EN60335 Mudel Helirõhutase Helivõimsuse tase L PA (dB(A)) Kõikumine K (dB(A)) L PA (dB(A)) Kõikumine K (dB(A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga n...
Page 138 - KOKKUPANEK; Käepideme kokkupanek
138 EESTI 37. Olge niiduki reguleerimisel ettevaatlik, et vältida sõrmede muljumist niiduki fikseeritud osade ja liikuvate lõiketerade vahele. 38. Niitke kallakuid küljelt küljele ja mitte kunagi ülevalt alla või alt üles. Olge kallakutel liiku - missuunda muutes äärmiselt ettevaatlik. Ärge niitke l...
Page 139 - Pikendusjuhtme ühendamine; Multšimisseadme kinnitamine; Lüliti funktsioneerimine
139 EESTI Pikendusjuhtme ühendamine HOIATUS: Pikendusjuhtme ühendamisel seadme toitepistikuga veenduge, et lülitushoob oleks vabastatud ja pikendusjuhe oleks vooluvõr - gust eemaldatud. HOIATUS: Ärge ühendage pikendusjuhet vooluvõrku ega eemaldage seda vooluvõrgust märgade kätega. TÄHELEPANU: Pikend...
Page 140 - Murukoguri tasemeindikaator; Mootorikaitse süsteem; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Niitmine
140 EESTI Murukoguri tasemeindikaator Kui murukogur ei ole täis, siis on tasemeindikaator niitmise ajal avatud. Kui murukogur on täis, siis on tasemeindikaator niitmise ajal suletud. Kui murukogur on täis, tühjendage see enne niitmist. ► Joon.24: 1. Tasemeindikaator ► Joon.25: 1. Tasemeindikaator Mu...
Page 141 - Kõrge muru niitmine; HOOLDUS; Hooldus pärast niitmist
141 EESTI Kõrge muru niitmine Ärge püüdke lõigata kõrget muru korraga. Selle asemel niitke muru mitmes etapis. Jätke niitmiste vahele üks või kaks päeva, et muru muutuks ühtlaselt lühikeseks. ► Joon.35 MÄRKUS: Kõrge rohu korraga lühikeseks niitmine võib põhjustada muru kuivamise. Samuti võib niidetu...
Page 142 - Trossi reguleerimine; Pikendusjuhe; VALIKULISED TARVIKUD
142 EESTI Trossi reguleerimine ELM4621 Kui tagarattad ei pöörle sõiduhooba pigistades või ei pöörle ühtlaselt, tuleb reguleerida trossi pikkust. 1. Lõdvendage mutrivõtmega mutrit, hoides samal ajal teise mutrivõtmega hülsist. ► Joon.49: 1. Hülss 2. Mutter 2. Pöörake hülssi. ► Joon.50: 1. Hülss 3. Pö...
Page 143 - DANE TECHNICZNE; Przeznaczenie
143 POLSKI POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Prędkość bez obciążenia 3 400 min -1 2 950 min -1 Wysokość cięcia 20–75 mm Szerokość cięcia 410 mm 460 mm Numer części zamiennego noża kosiarki YA00000734 YA00000742 Wymiary (dług. x szer. x wys.) Podczas pracy ...
Page 144 - Dotyczy niskonapięciowych sieci; Drgania
144 POLSKI Dotyczy niskonapięciowych sieci elektroenergetycznych o napięciu pomiędzy 220 V a 250 V Włączanie i wyłączanie urządzeń elektrycznych powo - duje wahania napięcia. Posługiwanie się narzędziem przy niesprzyjających parametrach zasilania może mieć niekorzystny wpływ na działanie innych urzą...
Page 145 - OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE; WAŻNE ZASADY; Wszystkie ostrzeżenia i instruk
145 POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytać wszystkie ostrze - żenia bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do wspomnianych ostrzeżeń i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obr...
Page 147 - ZACHOWAĆ NINIEJSZE; MONTAŻ; Montaż uchwytu
147 POLSKI 1. Szkody na zdrowiu będące skutkiem drgań, jeśli produkt będzie używany przez długi czas bądź w sposób nieprawidłowy lub jeśli nie będzie utrzymy - wany w należytym stanie technicznym. 2. Obrażenia ciała i uszkodzenia mienia spowodo - wane złamaniami elementów roboczych narzędzi lub nagł...
Page 148 - OPIS DZIAŁANIA
148 POLSKI OPIS DZIAŁANIA Regulacja wysokości koszenia OSTRZEŻENIE: Przed dokonaniem regulacji wysokości koszenia należy odłączyć przedłużacz od źródła zasilania i upewnić się, że noże zostały całkowicie zatrzymane. OSTRZEŻENIE: Nie wkładać rąk ani nóg pod kosiarkę podczas regulacji wysokości koszen...
Page 149 - OBSŁUGA; Koszenie; Koszenie wysokiej trawy; KONSERWACJA; Konserwacja po koszeniu
149 POLSKI Jeśli trawa lub zanieczyszczenia zaklinowały się wewnątrz korpusu, urządzenie automatycznie zatrzyma się, aby zapobiec uszkodzeniu silnika (przekaźnik nadmiarowo-prądowy). W takim wypadku należy odłączyć przedłużacz od gniazda elektrycznego, a następnie usunąć zaklinowany obiekt. Przed po...
Page 150 - Przechowywanie; AKCESORIA OPCJONALNE
150 POLSKI Przechowywanie 1. Odłączyć przedłużacz. ► Rys.37: 1. Przedłużacz 2. Zdjąć kosz na trawę. 3. Ustawić wysokość koszenia za pomocą dźwigni regulacyjnej. Dotyczy modelu ELM4121: Ustawić wysokość koszenia na „2”. ► Rys.38: 1. Dźwignia regulacji Dotyczy modeli ELM4620 i ELM4621: Ustawić wysokoś...
Page 151 - RÉSZLETES LEÍRÁS; Szimbólumok; Tápfeszültség
151 MAGYAR MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Üresjárati fordulatszám 3 400 min -1 2 950 min -1 Vágási magasság 20 mm – 75 mm Vágási szélesség 410 mm 460 mm A csere fűnyírókés alkatrész azonosítója YA00000734 YA00000742 Méretek (H x SZ x M) Működés közben (a ...
Page 152 - Zaj; Vibráció; FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK; Őrizzen meg minden figyelmez
152 MAGYAR Zaj Hatályos szabvány : EN60335 Típus Hangnyomásszint Hangteljesítményszint L PA (dB(A)) Bizonytalanság (K) (dB (A)) L PA (dB(A)) Bizonytalanság (K) (dB (A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfele...
Page 154 - ŐRIZZE MEG EZEKET AZ; ÖSSZESZERELÉS; A fogantyú összeszerelése
154 MAGYAR 36. Ha a fűnyíró szokatlan módon kezd vibrálni (azonnali ellenőrzés) – ellenőrizze, hogy nem károsodott-e, – cserélje ki vagy javítsa meg a sérült alkatrészeket, – ellenőrizze és húzza meg a laza alkatrészeket. 37. Legyen óvatos a fűnyíró beállítása során, nehogy beszoruljon az ujja a moz...
Page 155 - A hosszabbító kábel csatlakoztatása; A mulcsozó tartozék csatlakoztatása; A kiszóró tartozék csatlakoztatása; A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA; A fűnyírási magasság beállítása
155 MAGYAR 3. Helyezze be a fűgyűjtő kosarat elölről a fogantyú belsején keresztül, majd Csatlakoztassa a fűgyűjtő kosarat a gép hátsó oldalára. ► Ábra8: 1. Fűgyűjtő kosár ► Ábra9 A fűgyűjtő kosár eltávolításához a felszerelési eljárást hajtsa végre, fordított sorrendben. A hosszabbító kábel csatlak...
Page 156 - A fűgyűjtő kosár szintjelzője; MŰKÖDTETÉS; Fűnyírás
156 MAGYAR A fűgyűjtő kosár szintjelzője A fűgyűjtő kosár szintjelzője a fűnyírás során nyitva van, ha a fűgyűjtő kosár nincs tele. Ha a fűnyírás során a fűgyűjtő kosár megtelik, a szintjelző becsukódik. Ha a fűgyűjtő kosár megtelt a fűnyírás folytatása előtt ürítse azt ki. ► Ábra24: 1. Szintjelző ►...
Page 157 - Hosszú füves gyep nyírása; KARBANTARTÁS; Karbantartás a fűnyírás után
157 MAGYAR Hosszú füves gyep nyírása Ne próbálja meg egyszerre lenyírni a hosszúra nőtt füvet. Ehelyett inkább több lépésben nyírja le a füvet. A fűnyírások között hagyjon egy-két napot, hogy a fű egyenletes legyen. ► Ábra35 MEGJEGYZÉS: A fű elhalhat, ha a hosszúra nőtt füvet egy menetben kívánja rö...
Page 158 - A kábel igazítása; Hosszabbító kábel; OPCIONÁLIS
158 MAGYAR A kábel igazítása ELM4621 esetén Ha a hátsó kerekek nem forognak vagy nem forognak simán, amikor megszorítja az irányítókart, állítsa be a kábel hosszát. 1. Lazítsa meg az anyát egy csavarkulccsal, miköz - ben a hüvelyt egy másik csavarkulccsal tartja. ► Ábra49: 1. Hüvely 2. Anya 2. Forga...
Page 159 - TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE; Symboly; Určené použitie
159 SLOVENČINA SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Otáčky naprázdno 3 400 min -1 2 950 min -1 Výška kosenia 20 mm – 75 mm Šírka strihania 410 mm 460 mm Číslo dielu náhradnej čepele kosačky YA00000734 YA00000742 Rozmery (D x Š x V) Počas prevádzky (s la...
Page 160 - Hluk; Vibrácie; BEZPEČNOSTNÉ; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Všetky výstrahy a pokyny si odložte
160 SLOVENČINA Hluk Platná norma : EN60335 Model Úroveň akustického tlaku Hladina akustického výkonu L PA (dB(A)) Odchýlka K (dB (A)) L PA (dB(A)) Odchýlka K (dB (A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií hluku bola meraná podľa štandardnej skúšob...
Page 162 - TIETO POKYNY USCHOVAJTE.; ZOSTAVENIE; Montáž rukoväte; Inštalácia lapača trávy
162 SLOVENČINA – po náraze na cudzí predmet. Pred opätovným naštartovaním a prevádzkou kosačky skon - troluje, či nedošlo k poškodeniu kosačky, a vykonajte opravy. 36. Ak kosačka začne nadmerne vibrovať (okam - žite skontrolujte) – zistite poškodenie, – vymeňte alebo opravte všetky poškodené diely, ...
Page 163 - Pripojenie predlžovacieho kábla; OPIS FUNKCIÍ; Nastavenie výšky kosenia
163 SLOVENČINA 3. Vložte lapač trávy z prednej strany cez vnútro rukoväte a potom hákom upevnite lapač trávy na zadnej strane zariadenia. ► Obr.8: 1. Lapač trávy ► Obr.9 Ak chcete lapač trávy odmontovať, vykonajte postup inštalácie v opačnom poradí. Pripojenie predlžovacieho kábla VAROVANIE: Pri pri...
Page 164 - Indikátor hladiny lapača trávy; Používanie mulčovacieho nadstavca; PREVÁDZKA; Kosenie
164 SLOVENČINA Indikátor hladiny lapača trávy Indikátor hladiny lapača trávy sa počas kosenia otvorí, ak lapač trávy nie je plný. Ak je lapač trávy plný, indiká - tor hladiny sa počas kosenia zatvorí. Ak je lapač trávy plný, pred začatím kosenia ho vyprázdnite. ► Obr.24: 1. Indikátor hladiny ► Obr.2...
Page 165 - Kosenie trávnika s vysokou trávou; ÚDRŽBA; Údržba po kosení
165 SLOVENČINA Kosenie trávnika s vysokou trávou Vysokú trávu sa nesnažte strihať na jeden záber. Namiesto toho koste trávnik v niekoľkých krokoch. Jednotlivé kosenia vykonávajte s jedno- alebo dvoj - dňovou prestávkou, kým trávnik nie je rovnomerne pokosený. ► Obr.35 POZNÁMKA: Radikálne skosenie dl...
Page 166 - Úprava lanka; Predlžovací kábel; VOLITEĽNÉ
166 SLOVENČINA Úprava lanka Pre model ELM4621 Ak sa zadné kolesá pri stlačení páčky pohonu neotá - čajú vôbec alebo sa neotáčajú plynulo, upravte dĺžku lanka. 1. Povoľte maticu kľúčom, pričom držte objímku druhým kľúčom. ► Obr.49: 1. Objímka 2. Matica 2. Otáčajte objímku. ► Obr.50: 1. Objímka 3. Otá...
Page 167 - SPECIFIKACE
167 ČESKY ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Otáčky bez zatížení 3 400 min -1 2 950 min -1 Výška sečení 20 mm – 75 mm Šířka řezu 410 mm 460 mm Číslo dílu náhradního sekacího nože YA00000734 YA00000742 Rozměry (D × Š × V) Během provozu (s košem na trávu) D: 1...
Page 168 - Hlučnost; Vibrace; BEZPEČNOSTNÍ; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Všechna upozornění a pokyny si
168 ČESKY Hlučnost Příslušná norma : EN60335 Model Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu L PA (dB(A)) Nejistota K (dB (A)) L PA (dB(A)) Nejistota K (dB (A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) emisí hluku byla(y) změřena(y) v souladu s...
Page 170 - TYTO POKYNY USCHOVEJTE.; SESTAVENÍ; Sestavení držadla; Nasazení koše na trávu
170 ČESKY 37. Při seřizování sekačky dejte pozor, aby nedo - šlo k zachycení prstů mezi pohyblivými noži a pevnými částmi sekačky. 38. Sekejte po vrstevnicích svahu, nikdy nahoru a dolů. Při změně směru ve svahu buďte mimořádně opatrní. Nesekejte v příliš strmých svazích. 39. Sekačku neoplachujte ha...
Page 171 - Připojení prodlužovacího kabelu; POPIS FUNKCÍ; Nastavení výšky sečení
171 ČESKY Připojení prodlužovacího kabelu VAROVÁNÍ: Během připojování prodlužo - vacího kabelu k zástrčce na stroji se ujistěte, že je spínací páčka vypuštěna a kabel je vypojen z přívodu napájení. VAROVÁNÍ: Nezapojujte ani nevypojujte prodlužovací kabel s mokrýma rukama. POZOR: Když připojujete pro...
Page 172 - PRÁCE S NÁŘADÍM
172 ČESKY Indikátor hladiny koše na trávu Indikátor hladiny koše na trávu je během sekání ote - vřený, jestliže není koš plný. Když je koš na trávu plný, indikátor hladiny se zavře. Je-li koš na trávu plný, tak jej před dalším sekáním vyprázdněte. ► Obr.24: 1. Indikátor hladiny ► Obr.25: 1. Indikáto...
Page 174 - Prodlužovací kabel; VOLITELNÉ
174 ČESKY 3. Maticí otáčejte tak dlouho, dokud se nedotkne objímky. ► Obr.51: 1. Objímka 2. Matice 4. Utáhněte matici klíčem, přitom přidržujte objímku jiným klíčem. ► Obr.52: 1. Objímka 2. Matice 5. Zapněte stroj a kontrolujte, zda se při stlačení páčky pohonu zadní kola otáčejí hladce.Pokud tomu t...
Page 175 - TEHNIČNI PODATKI
175 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Hitrost brez obremenitve 3.400 min -1 2.950 min -1 Višina za rezanje 20 mm – 75 mm Širina reza 410 mm 460 mm Številka dela nadomestnega rezila kosilnice YA00000734 YA00000742 Mere (D x Š x V) Med uporab...
Page 176 - Hrup; Vibracije; Shranite vsa opozorila in navo
176 SLOVENŠČINA Hrup Veljavni standard : EN60335 Model Raven zvočnega tlaka Raven zvočne moči L PA (dB(A)) Odstopanje K (dB(A)) L PA (dB(A)) Odstopanje K (dB(A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so bile izmerjene v skladu s standardnimi...
Page 178 - SHRANITE TA NAVODILA.; MONTAŽA; Sestavljanje ročaja; Nameščanje koša za travo
178 SLOVENŠČINA 38. Kosite prečno po pobočju, nikoli gor in dol. Kadar na pobočjih menjujete smer, bodite izje - mno previdni. Ne kosite pri izredno nagnjenih pobočjih. 39. Ne spirajte kosilnice z vrtno cevjo. Preprečite vdor vode v motor in električne priključke. 40. Pogosto preverite, ali je vijak...
Page 179 - Priklapljanje kabelskega podaljška; OPIS DELOVANJA; Prilagoditev višine košnje
179 SLOVENŠČINA Priklapljanje kabelskega podaljška OPOZORILO: Ko priklapljate kabelski podalj - šek v vtič naprave, se prepričajte, da je preklopna ročica sproščena in je kabel izklopljen iz električ - nega omrežja. OPOZORILO: Kabelskega podaljška ne pri - klapljajte/izklapljajte z mokrimi rokami. O...
Page 180 - UPRAVLJANJE
180 SLOVENŠČINA Indikator količine trave v košu za travo Indikator količine trave v košu za travo se med košnjo odpre, če koš za travo ni poln. Ko je koš za travo ni poln, se indikator med košnjo zapre. Če je koš za travo poln, ga pred košnjo izpraznite. ► Sl.24: 1. Indikator količine ► Sl.25: 1. In...
Page 181 - Košnja ob robu; VZDRŽEVANJE; Vzdrževanje po košnji
181 SLOVENŠČINA Košnja ob robu Ko kosite ob robu, usmerite levo stran naprave proti robu in premikajte napravo vzdolž roba. ► Sl.36 VZDRŽEVANJE OPOZORILO: Pred vzdrževanjem odklopite kabelski podaljšek iz električnega omrežja in preverite, ali so se rezila popolnoma ustavila. POZOR: Med vzdrževanjem...
Page 182 - Kabelski podaljšek; DODATNA OPREMA
182 SLOVENŠČINA Kabelski podaljšek Uporabljate lahko le kabelske podaljške za uporabo na prostem, običajni plastični ali gumijast kabel s prečnim prerezom najmanj 1,5 mm 2 . Pred uporabo in med njo preverite, ali je napajalni kabel poškodovan. Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan ali obra...
Page 183 - SPECIFIKIMET; Simbolet; Përdorimi i synuar
183 ALBANIAN ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Shpejtësia pa ngarkesë 3 400 min -1 2 950 min -1 Lartësia e prerjes 20 mm - 75 mm Gjerësia e prerjes 410 mm 460 mm Numri i pjesës së fletës rezervë të kositëses YA00000734 YA00000742 Përmasat (GJ x T x L) Gjatë...
Page 184 - Zhurma; Dridhja; Deklarata e konformitetit me KE-në; PARALAJMËRIME SIGURIE; Ruajini të gjitha paralajmërimet
184 ALBANIAN Zhurma Standardi i zbatueshëm : EN60335 Modeli Niveli i presionit të zhurmës Niveli i fuqisë së zhurmës L PA (dB(A)) Pasiguria K (dB(A)) L PA (dB(A)) Pasiguria K (dB(A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë ...
Page 186 - RUAJINI KËTO UDHËZIME.; MONTIMI; Montimi i dorezës; Instalimi i koshit të barit
186 ALBANIAN - pasi keni goditur objekte të huaja. Inspektoni kositësen për dëmtime dhe bëni riparime përpara se ta rindizni dhe ta përdorni. 36. Nëse kositësja nis të ketë dridhje jo normale (kontrollojeni menjëherë) - inspektoni për dëmtim, - zëvendësoni ose riparoni pjesët e dëmtuara, - kontrollo...
Page 187 - Lidhja e kordonit zgjatues; Bashkimi i aksesorit të plehërimit; PËRSHKRIMI I PUNËS; Rregullimi i lartësisë së kositjes; Veprimi i ndërrimit
187 ALBANIAN 3. Futni koshin e barit nga ana e sipërme përmes pjesës së brendshme të dorezës, më pas varni koshin e barit në anën e brendshme të makinerisë. ► Fig.8: 1. Koshi i barit ► Fig.9 Për ta hequr koshin e barit, kryeni procedurën e instalimit në drejtim të anasjelltë. Lidhja e kordonit zgjat...
Page 188 - Treguesi i nivelit të koshit të barit; PËRDORIMI; Kositja
188 ALBANIAN Treguesi i nivelit të koshit të barit Treguesi i nivelit të koshit të barit hapet gjatë kositjes nëse koshi i barit nuk është plot. Nëse koshi i barit është plot, treguesi i nivelit mbyllet gjatë kositjes. Nëse koshi i barit është plot, zbrazeni atë përpara se të nisni kositjen. ► Fig.2...
Page 189 - Kositja e barit të gjatë; MIRËMBAJTJA; Mirëmbajtja pas kositjes; Ndërrimi i fletës së kositëses
189 ALBANIAN Kositja e barit të gjatë Mos u përpiqni ta prisni barin e gjatë brenda një dite. Në vend të kësaj, kositeni barin në disa hapa. Lini një ose dy ditë kohë mes kositjeve derisa bari të ketë gjatësi të njëtrajtshme. ► Fig.35 SHËNIM: Kositja e barit të gjatë në gjatësi të shkurtër brenda nj...
Page 190 - Rregullimi i kabllos; Kordoni zgjatues; AKSESORË OPSIONALË
190 ALBANIAN Rregullimi i kabllos Për ELM4621 Nëse rrotat e pasme nuk rrotullohen ose nuk rrotullohen mirë kur shtypni levën e transmisionit, rregulloni gjatësinë e kabllos. 1. Lironi dadon me çelës ndërsa mbani bokullën me një çelës tjetër. ► Fig.49: 1. Bokulla 2. Dadoja 2. Rrotulloni bokullën. ► F...
Page 191 - БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции); СПЕЦИФИКАЦИИ; Символи
191 БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Обороти на празен ход 3 400 мин -1 2 950 мин -1 Височина на рязане 20 мм – 75 мм Ширина на рязане 410 мм 460 мм Номер на част на резервен диск на косачката YA00000734 YA00000742 Размери (Д x Ш x В...
Page 192 - За обществени
192 БЪЛГАРСКИ За обществени електроразпределителни мрежи с ниско напрежение от 220 V до 250 V Включването и изключването на електрически уреди води до колебания на напрежението. Използването на този уред с неподходящо електрическо захранване може да има неблагоприятно влияние върху работата на други...
Page 193 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА; Запазете всички предупреждения и
193 БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. При неспазване на предупреждени - ята и инструкциите има опасност от токов удар, пожар и/или тежко нараняване. Запазете всички предупреждени...
Page 195 - ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ; СГЛОБЯВАНЕ
195 БЪЛГАРСКИ 1. Увреждания на здравето в резултат от излъч - ването на вибрации, ако продуктът се използва за дълги периоди от време или ако с него не се борави по подходящ начин и той не се под - държа правилно. 2. Наранявания и материални щети поради счуп - ване на работни инструменти или внезапе...
Page 196 - ОПИСАНИЕ НА
196 БЪЛГАРСКИ 2. Закрепете приставката за мулчиране, докато държите лоста натиснат надолу, а след това отпус - нете лоста, за да заключите приставката. ► Фиг.15: 1. Приставка за мулчиране 2. Лост 3. Отворете капака от дясната страна и след това закрепете приставката за изпразване. ► Фиг.16: 1. Прист...
Page 197 - Експлоатация
197 БЪЛГАРСКИ Използване на приставка за изпразване За ELM4620/ELM4621 Приставката за изпразване ви дава възможност да изхвърляте окосената трева на земята от дясната страна на машината, без да я събирате в кошницата за трева. Когато използвате приставката за изпраз - ване с машината, не забравяйте ...
Page 198 - ПОДДРЪЖКА
198 БЪЛГАРСКИ Периодично проверявайте окосената трева, която се намира в кошницата за трева. Изпразвайте кошни - цата, преди да се напълни. Преди всяка периодична проверка не забравяйте да спрете машината. ЗАБЕЛЕЖКА: Използването на косачката за трева с пълна кошница за трева пречи на плавното върте...
Page 199 - Регулиране на кабела; ДОПЪЛНИТЕЛНИ
199 БЪЛГАРСКИ 2. Поставете щифта в отвора и след това хванете ръкохватката с едната си ръка и разхлабете болта обратно на часовниковата стрелка с помощта на гаечния ключ. ► Фиг.45: 1. Режещ диск 2. Гаечен ключ 3. Щифт 3. Сваляне на диска на косачката. За ELM4121 Свалете болта, шайбата, диска на коса...
Page 200 - SPECIFIKACIJE; Namjena
200 HRVATSKI HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Brzina bez opterećenja 3.400 min -1 2.950 min -1 Visina rezanja 20 mm – 75 mm Širina reza 410 mm 460 mm Kataloški broj zamjenske oštrice kosilice YA00000734 YA00000742 Dimenzije (D x Š x V) Tijekom rada (s košem za...
Page 201 - Buka; VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE; Sačuvajte sva upozorenja i upute
201 HRVATSKI Buka Važeći standard : EN60335 Model Razina tlaka zvuka Razina snage zvuka L PA (dB(A)) Neodređenost K (dB(A)) L PA (dB(A)) Neodređenost K (dB(A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke izmjerena je prema standardnoj metodi te...
Page 203 - Sklapanje ručke; Postavljanje koša za travu
203 HRVATSKI 38. Kosite ukoso na padinama, nikad u smjeru gore i dolje. Budite krajnje oprezni kod pro - mjene smjera na padinama. Nemojte kositi na prestrmim padinama. 39. Ne perite crijevom, pazite da ne namočite motor i električne priključke vodom. 40. Redovito provjeravajte je li vijak za postav...
Page 204 - FUNKCIONALNI OPIS
204 HRVATSKI NAPOMENA: Prilikom spajanja produžnog kabela na utikač stroja obavezno ga do kraja umetnite u utičnicu. Prilikom spajanja produžnog kabela zakvačite ga preko kuke na ručki kao što je prikazano na slici kako bi se spriječilo nehotično iskopčavanje zbog prevelikog naprezanja na utikaču. Z...
Page 205 - RAD
205 HRVATSKI Pokazatelj razine trave koša za travu Pokazatelj razine koša za travu otvara se tijekom koše - nja ako koš za travu nije pun. Ako koš za travu nije pun, pokazatelj razine zatvara se tijekom košenja. Ako je pun, ispraznite koš za travu prije početka košenja. ► Sl.24: 1. Pokazatelj razine...
Page 206 - ODRŽAVANJE
206 HRVATSKI Košenje visoke trave Visoku travu ne pokušavajte pokositi u jednom navratu. Umjesto toga, travnjak pokosite u nekoliko koraka. Pustite da prođe dan ili dva između dva košenja dok trava ne naraste na podjednaku visinu. ► Sl.35 NAPOMENA: Košenje visoke trave na malu visinu u jednom pokuša...
Page 207 - Produžni kabel; DODATNI PRIBOR
207 HRVATSKI 3. Maticu okrećite dok ne dođe do rukavca. ► Sl.51: 1. Rukavac 2. Matica 4. Ključem zategnite maticu dok rukavac pridržavate drugim ključem. ► Sl.52: 1. Rukavac 2. Matica 5. Uključite stroj i provjerite okreću li se glatko stra - žnji kotači kada pritišćete ručicu za vožnju.Ako se straž...
Page 208 - Симболи
208 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Брзина без оптоварување 3.400 мин. -1 2.950 мин. -1 Висина на сечењето 20 мм - 75 мм Ширина на сечењето 410 мм 460 мм Број на дел на резервно сечило на косилка YA00000734 YA00000742 Димензии (Д x Ш x В) При р...
Page 209 - Бучава; БЕЗБЕДНОСНИ; ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ; Чувајте ги сите предупредувања
209 МАКЕДОНСКИ Бучава Применлив стандард : EN60335 Модел Ниво на звучниот притисок Ниво на јачина на звукот L PA (dB(A)) Фактор на несигурност K (dB(A)) L PA (dB(A)) Фактор на несигурност K (dB(A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на ...
Page 211 - ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
211 МАКЕДОНСКИ 29. Никогаш не ракувајте со косилката со неисправни штитници или заштитници или кога не се поставени безбедносни уреди, на пример, одбивачи и/или корпи за трева. 30. Внимателно вклучете ја косилката во согласност со упатствата, држејќи ги стапалата подалеку од сечилото(ата). 31. Не на...
Page 212 - СОСТАВУВАЊЕ
212 МАКЕДОНСКИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или познавањето на производот (стекнати со подолга употреба) да ве наведат да не се придржувате строго до безбедносните правила за овој производ.ЗЛОУПОТРЕБАТА или непочитувањето на безбедносните правила наведени во ова упатство може да предизв...
Page 213 - ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ
213 МАКЕДОНСКИ ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Прилагодување на височината на косење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да ја нагодите висината на косење, исклучете го продолжниот кабел од напојувањето и проверете дали сечилата целосно запреле. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не ставајте ја вашата рака или нога под косилката кога ја п...
Page 214 - Систем за заштита на моторот; РАБОТЕЊЕ; Косење
214 МАКЕДОНСКИ Систем за заштита на моторот (релеј за прекумерна струја) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако машината ненадејно запре додека ја користите, отпуштете го лостот на прекинувачот и исклучете го продолжниот кабел. Во спротивно, машината може ненадејно да се рестартира и да предизвика повреда. ВНИМАНИЕ: П...
Page 215 - ОДРЖУВАЊЕ; Одржување после косење
215 МАКЕДОНСКИ ОДРЖУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да извршите одржувањето, исклучете го продолжниот кабел од напојувањето и проверете дали сечилата целосно запреле. ВНИМАНИЕ: Кога вршите одржување, секогаш носете ракавици. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата ил...
Page 216 - Продолжен кабел; ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР
216 МАКЕДОНСКИ 4. Стегнете ја навртката со клуч додека ја држите ниплата со друг клуч. ► Сл.52: 1. Нипла 2. Навртка 5. Вклучете ја машината и проверете дали задните тркала ротираат непречено кога ќе го стиснете погонскиот лост.Ако задните тркала не ротираат непречено, нагодете ја должината на кабело...
Page 217 - ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
217 СРПСКИ СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Брзина без оптерећења 3.400 мин -1 2.950 мин -1 Висина кошења 20 мм – 75 мм Ширина кошења 410 мм 460 мм Број дела резервног сечива косилице YA00000734 YA00000742 Димензијe (Д х Ш х В) Током рада (са корпом за трав...
Page 218 - За јавне нисконапонске; Вибрације
218 СРПСКИ За јавне нисконапонске дистрибутивне системе између 220 V и 250 V Укључивање електричног уређаја изазива варирање напона. Рад овог уређаја под неповољним условима напајања може да има негативан утицај на рад других апарата. Са импедансом једнаком или мањом од 0,422 ома (за ELM4121), не би...
Page 219 - БЕЗБЕДНОСНА; ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА; Сачувајте сва упозорења и
219 СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА УПОЗОРЕЊЕ: Прочитајте сва безбедносна упозорења и сва упутства. Непоштовање упозорења и упутстава може изазвати струјни удар, пожар и/или тешке телесне повреде. Сачувајте сва упозорења и упутства за будуће потребе. 1. Надгледајте децу како ...
Page 221 - САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО.; СКЛАПАЊЕ
221 СРПСКИ УПОЗОРЕЊЕ: Овај производ емитује електромагнетно поље током рада. То поље, под извесним околностима, може да омете активне или пасивне медицинске имплантате. Да би се умањио ризик од озбиљних или кобних повреда, препоручујемо особама које имају медицинске имплантате да се консултују са ле...
Page 222 - ОПИС НАЧИНА
222 СРПСКИ ОПИС НАЧИНА ФУНКЦИОНИСАЊА Подешавање висине кошења УПОЗОРЕЊЕ: Пре подешавања висине кошења, искључите продужни кабл из напајања и проверите да ли су се сва сечива зауставила. УПОЗОРЕЊЕ: Никада немојте стављати руку или ногу испод јединице за кошење када подешавате висину кошења. Висину ко...
Page 223 - РАД; Кошење; ОДРЖАВАЊЕ; Одржавање након кошења
223 СРПСКИ НАПОМЕНА: Релеј за струјно преоптерећење може да се активира када се мокра или дугачка трава упетља унутар главног тела. РАД Кошење УПОЗОРЕЊЕ: Пре кошења уклоните пруће и камење из подручја у коме ћете да косите. Затим унапред склоните и било какав коров из подручја у коме ћете да косите....
Page 224 - Замена сечива косилице; ОПЦИОНИ ПРИБОР
224 СРПСКИ За ELM4620/ELM4621: Подесите висину кошења на „4“. ► Слика39: 1. Полуга за подешавање 4. Отворите полуге ручке ка споља, држећи горњу ручку, па поставите висину ручке на средину, а затим затворите полуге. ► Слика40: 1. Полуга 2. Ознака 3. Стрелица ПАЖЊА: Пре него што отворите полуге, чврс...
Page 225 - SPECIFICAŢII; Simboluri
225 ROMÂNĂ ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Turaţie în gol 3.400 min -1 2.950 min -1 Înălţime de tăiere 20 mm - 75 mm Lăţime de tăiere 410 mm 460 mm Numărul piesei de schimb pânză mașină de tuns iarba YA00000734 YA00000742 Dimensiuni (L x l x H) În timpul f...
Page 226 - Zgomot; Vibraţii; AVERTIZĂRI DE; INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE; Păstraţi toate avertismentele şi
226 ROMÂNĂ Zgomot Standard aplicabil : EN60335 Model Nivel de presiune acustică Nivel de putere acustică L PA (dB (A)) Marjă de eroare K (dB (A)) L PA (dB (A)) Marjă de eroare K (dB (A)) ELM4121 84 3 95 1 ELM4620 83 3 95 1 ELM4621 83 3 95 1 NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zg...
Page 228 - PĂSTRAŢI ACESTE; ASAMBLARE; Asamblarea mânerului
228 ROMÂNĂ 34. Nu transportaţi maşina în timp ce este în funcţiune. 35. Opriți mașina de tuns iarba și scoateți cablul din priză. Asiguraţi-vă că toate piesele mobile s-au oprit complet - ori de câte ori lăsaţi maşina nesupravegheată, - înainte de a elimina blocajele sau de a des - funda colectorul,...
Page 229 - Conectarea cablului prelungitor; DESCRIEREA
229 ROMÂNĂ 3. Trageți de mâner puțin în exterior, apoi ridicați mânerul, introduceți proeminențele mânerului în orificii și strângeți piulițele moletate. ► Fig.3: 1. Mâner 2. Proeminenţă 3. Orificiu 4. Piuliţă moletată 4. Atașați mânerul superior introducând pârghiile din afara mânerului, iar apoi s...
Page 230 - OPERAREA; Tunderea ierbii
230 ROMÂNĂ AVERTIZARE: Pentru siguranţa dumnea - voastră, acest utilaj este echipat cu un buton de blocare care previne pornirea neintenţionată a mașinii. Nu utilizaţi niciodată mașina dacă por - neşte atunci când trageți pârghia de comutare fără a apăsa butonul de blocare. Adresaţi-vă cen - trului ...
Page 231 - Tunderea unui gazon cu iarbă înaltă; ÎNTREŢINERE; Întreținere după operația de tundere
231 ROMÂNĂ NOTĂ: Folosiți această mașină numai pentru tunde - rea gazonului. Nu tundeți buruieni cu această mașină. Ţineţi ferm mânerul cu ambele mâini în timpul lucrului. ► Fig.28 Viteza de lucru indicată orientativ este de circa un metru la patru secunde. ► Fig.29 Începeți să tundeți în apropierea...
Page 232 - Înlocuirea pânzei mașinii de tuns; Ajustarea cablului; ACCESORII OPŢIONALE
232 ROMÂNĂ Înlocuirea pânzei mașinii de tuns iarba ATENŢIE: Nu utilizați altă cheie decât cheia imbus standard atunci când înlocuiți pânza mași - nii de tuns iarba. Utilizarea altei chei poate conduce la strângere excesivă sau slăbire, fapt care poate cauza accidentări. 1. Deconectați cablul de alim...
Page 233 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
233 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Швидкість у режимі холостого ходу 3 400 хв -1 2 950 хв -1 Висота скошування 20 мм – 75 мм Ширина скошування 410 мм 460 мм Змінне ріжуче полотно газонокосарки, номер деталі YA00000734 YA00000742 Г...
Page 235 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО; ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ; Збережіть усі інструкції з тех
235 УКРАЇНСЬКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте усі застере - ження стосовно техніки безпеки та всі інструк - ції. Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним стру - мом, до виникнення пожежі т...
Page 237 - ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.; ЗБОРКА
237 УКРАЇНСЬКА 50. Дітям віком від 8 років, особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здіб - ностями та особам з недостатнім досвідом і знаннями дозволяється використовувати цей пристрій тільки за умови, що вони усвідомлю - ють потенційну небезпеку та діють під нагля - дом або керівни...
Page 238 - ОПИС РОБОТИ
238 УКРАЇНСЬКА Встановлення насадки для викидання трави Моделі ELM4620/ELM4621 1. Відчиніть задню кришку і зніміть корзину для трави. ► Рис.14: 1. Задня кришка 2. Корзина для трави 2. Зсуньте вниз важіль на насадці для мульчу - вання і встановіть насадку. Відпустіть важіль для належної фіксації наса...
Page 239 - РОБОТА
239 УКРАЇНСЬКА Регулювання висоти рукоятки ОБЕРЕЖНО: Перед тим, як відкинути важелі, міцно візьміться за верхню рукоятку. Недотримання цієї вимоги може призвести до травм у разі падіння рукоятки. Рукоятка має трьохступеневе регулювання висоти. Утримуючи верхню рукоятку, відкиньте важелі на рукоятці ...
Page 240 - ТЕХНІЧНЕ
240 УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим як про - вести технічне обслуговування, відʼєднайте подовжувальний шнур від джерела живлення і переконайтеся, що ріжучі полотна повністю зупинилися. ОБЕРЕЖНО: Завжди вдягайте рукавички перед проведенням обслуговування. Для забезпечення Б...
Page 241 - Подовжувальний шнур; ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ
241 УКРАЇНСЬКА 3. Крутіть гайку, доки вона не торкнеться муфти. ► Рис.51: 1. Муфта 2. Гайка 4. Затягніть гайку за допомогою гайкового ключа, іншим ключем утримуючи муфту. ► Рис.52: 1. Муфта 2. Гайка 5. Запустіть машину й переконайтеся, що за затискання пускового важеля задні колеса вільно обертаютьс...
Page 242 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Символы
242 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: ELM4121 ELM4620 ELM4621 Число оборотов без нагрузки 3 400 мин -1 2 950 мин -1 Высота скашивания 20 мм – 75 мм Ширина скашивания 410 мм 460 мм Сменное лезвие газонокосилки, номер детали YA00000734 YA00000742 Размеры (Д х...
Page 243 - Для низковольтных систем; Вибрация
243 РУССКИЙ Для низковольтных систем общего пользования напряжением от 220 до 250 В. Включение электрического устройства приводит к колебаниям напряжения. Использование данного устройства в неблагоприятных условиях электро - снабжения может оказывать негативное влияние на работу другого оборудования...
Page 244 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО; Сохраните брошюру с инструк
244 РУССКИЙ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике безопасности. Невыполнение инструкций и реко - мендаций может привести к поражению электрото - ком, пожару и/или тяжелым травмам. Сохраните брошюру с инст...
Page 246 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ; СБОРКА
246 РУССКИЙ Остаточные риски Даже при условии эксплуатации этого устройства с соблюдением всех требований безопасности не исключены травмы и повреждения. Ввиду конструк - ции этого устройства могут возникнуть указанные далее опасности.1. Ухудшение самочувствия в результате воздей - ствия вибрации пр...
Page 247 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
247 РУССКИЙ Установка насадки для выброса травы Модели ELM4620/ELM4621 1. Откройте заднюю крышку и снимите корзину для травы. ► Рис.14: 1. Задняя крышка 2. Корзина для травы 2. Отожмите вниз рычаг на насадке для муль - чирования и установите насадку. Отпустите рычаг, чтобы зафиксировать насадку. ► Р...
Page 248 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
248 РУССКИЙ Регулировка высоты рукоятки ВНИМАНИЕ: Перед тем, как откинуть рычаги, крепко возьмитесь за верхнюю руко - ятку. Несоблюдение данного требования может привести к получению травм при падении рукоятки. Рукоятка имеет трехступенчатую регулировку высоты. Удерживая верхнюю рукоятку, откиньте н...
Page 249 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; Обслуживание после
249 РУССКИЙ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО: Перед проведением обслу - живания отсоедините вилку удлинительного шнура от силовой розетки и убедитесь, что лезвия полностью остановились. ВНИМАНИЕ: Всегда надевайте перчатки перед проведением обслуживания. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования р...
Page 250 - Удлинительный шнур; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
250 РУССКИЙ 3. Крутите гайку, пока она не коснется муфты. ► Рис.51: 1. Муфта 2. Гайка 4. С помощью гаечного ключа затяните гайку, другим ключом удерживая муфту. ► Рис.52: 1. Муфта 2. Гайка 5. Запустите машину и убедитесь, что при зажатии рычага привода задние колеса свободно крутятся.Если задние кол...
Page 252 - Makita Corporation
www.makita.com Makita Europe N.V. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho,Anjo, Aichi 446-8502 Japan Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium ELM4121-29L(CE)-1707 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR, SV, NO, FI, LV, LT, ET, PL, HU, SK, CS, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU20181001
Page 257 - SLOVENSKY
5 POLSKI Aneks A: Deklaracja zgodności WE My jako producent: Makita Europe N.V. , adres firmy: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia . Upoważniamy pana Yasushi Fukaya do opracowania dokumentacji technicznej i wydania oświadczenia na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt(y); Opis: E...