Page 8 - CONTENTS
8 CONTENTS ENGLISH ....................................................................................................................9 FRANÇAIS ...............................................................................................................15 DEUTSCH ...................................
Page 9 - ENGLISH; Explanation of general view; KNOW YOUR LAWN MOWER; GENERAL SAFETY RULES
9 ENGLISH Explanation of general view KNOW YOUR LAWN MOWER Read this manual carefully, observing the recommended safety instructions before, during and after using your lawn mower. Following these simple instructions will also maintain your lawn mower in good working order. Familiarize yourself with...
Page 11 - ADJUSTMENT OF CUTTING
11 4. TECHNICAL DATA 5. ASSEMBLY 5-1 ASSEMBLE THE FOLDING HANDLE 1. Fix the lower handlebar onto the handle bracket with bolt, washer and locking knob. (Fig. 3) 2. Lift the two locking levers to connect the upper and lower handle. (Fig. 4) 3. Push the locking lever closed to lock the handlebars in t...
Page 12 - SAFETY PRECAUTIONS
12 Hints for mulch-mowing:- Regular cut-back by max. 2 cm from 6 cm to 4 cm grass height. - Use a sharp cutting knife.- Do not mow wet grass.- Set max. Motor speed.- Only move at working pace.- Regularly clean mulching wedge, housing inner side and mowing blade. Starting Operation ONE: Retrofitting ...
Page 15 - FRANÇAIS; Descriptif
15 FRANÇAIS Descriptif PRÉSENTATION DE VOTRE TONDEUSE Lisez ce manuel attentivement, en respectant les instructions de sécurité précédemment citées, pendant et après l’utilisation de votre tondeuse. Le respect de ces instructions simples permet également de conserver votre tondeuse en bon état de fo...
Page 17 - -1 MONTER LE GUIDON REPLIABLE; RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
17 39) Lors de l’entretien des lames, n’oubliez pas que même si la source d’alimentation est coupée, les lames peuvent toujours tourner. 40) Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité ; utilisez uniquement des pièces de remplacement et accessoires d’origine. 41) Soyez pru...
Page 18 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
18 La hauteur (entre la lame et le sol) peut être réglée entre 20 mm (position minimale) et 75 mm (position maximale), 8 hauteurs. (Fig. 13) AVERTISSEMENT : Ne procédez à ce réglage que lorsque la lame est arrêtée. AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon électrique de l’alimentation. 7. RÉGLAGE POUR UN...
Page 21 - DEUTSCH; Erklärung der Gesamtdarstellung; LERNEN SIE IHREN ELEKTRO-; SICHERHEITSREGELN
21 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung LERNEN SIE IHREN ELEKTRO- RASENMÄHER KENNEN Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die empfohlenen Sicherheitshinweise vor, während und nach der Verwendung des Elektro-Rasenmähers. Durch Einhalten dieser einfachen Anweisungen halten Sie...
Page 24 - SCHNITTHÖHE
24 WICHTIG Wenn die Öffnungen an der Anzeige stark verschmutzt sind, wird die Anzeige nicht nach oben gedrückt. Reinigen Sie in diesem Fall sofort die Öffnungen an der Anzeige. 6. ANPASSEN DER SCHNITTHÖHE Drücken Sie den Hebel nach außen, um ihn vom Gestell zu lösen. Bewegen Sie den Hebel vor und zu...
Page 26 - ENTSORGUNG
26 In den folgenden Fällen ist eine Inspektion fällig; nehmen Sie keine Einstellungen selbst vor, wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes Servicezentrum: a) Der Elektro-Rasenmäher stößt auf einen Gegenstand. b) Der Motor stoppt plötzlich.c) Das Schnittmesser ist verbogen. (Richten Sie es nic...
Page 27 - ITALIANO; Spiegazione della vista generale; CONOSCERE IL RASAERBA; NORME GENERALI DI
27 ITALIANO Spiegazione della vista generale CONOSCERE IL RASAERBA Si prega di leggere attentamente il manuale, rispettando le istruzioni per la sicurezza consigliate prima, durante e dopo l’uso del rasaerba. Attenendosi a queste semplici istruzioni è possibile mantenere il corretto funzionamento de...
Page 29 - DESCRIZIONE DELLE PARTI; -1 MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA; DELL’ALTEZZA DI TAGLIO
29 TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE. Non utilizzare la macchina se il cavo è danneggiato o usurato. 43) Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal tecnico addetto all’assistenza o da altro personale qualificato per evitare potenziali peri...
Page 30 - MISURE DI SICUREZZA
30 7. REGOLAZIONE DELL’ANGOLAZIONE APPROPRIATA a) Tirare la levetta di blocco per aprirla.b) Ruotare l’impugnatura superiore utilizzando come centro il meccanismo di regolazione angolo per ottenere l’angolazione appropriata nell’intervallo da -15° a 15° (3 posizioni: -15º/0º/15º) come mostrato nella...
Page 31 - CURA E MANUTENZIONE
31 10. AVVIAMENTO Prima di collegare il rasaerba all’alimentazione elettrica, assicurarsi che la tensione di rete sia pari a 230 V ~ 50 Hz. Prima di avviare il rasaerba, fissare la prolunga nel gancio del cavo. (Fig. 24) All’accensione del rasaerba, la spia si illumina. (Fig. 25) Fig. 26 per ELM4612...
Page 33 - NEDERLANDS; Verklaring van het onderdelenoverzicht; KEN UW GRASMAAIER; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
33 NEDERLANDS Verklaring van het onderdelenoverzicht KEN UW GRASMAAIER Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, met name de aanbevolen veiligheidsvoorschriften vóór, tijdens en na het gebruik van uw grasmaaier. Naleving van deze eenvoudige voorschriften zorgt er ook voor dat uw grasmaaier goed blijf...
Page 35 - -1 DE INKLAPBARE HANDGREEP
35 38) Laat het gereedschap altijd eerst afkoelen voordat u hem opbergt. 39) Let er bij het onderhouden van het maaimes op dat ondanks dat de aandrijving is uitgeschakeld, het maaimes nog steeds kan bewegen. 40) Vervang veiligheidshalve versleten of beschadigde delen. Gebruik uitsluitend originele v...
Page 36 - VEILIGHEIDSVOORZORGSMAA
36 6. DE MAAIHOOGTE INSTELLEN Duw de hefboom naar buiten om hem uit de huidige stand te halen. Beweeg de hefboom naar voren of achteren om de maaihoogte in te stellen. De hoogte (van maaimes tot grond) kan worden ingesteld van 20 mm (de laagste stand) tot 75 mm (de hoogste stand) in 8 hoogtestanden ...
Page 37 - PROBLEMEN OPLOSSEN
37 10. STARTEN Voordat u de grasmaaier aansluit met het netsnoer moet u controleren of de netvoedingsspanning 230 V van 50 Hz is. Voordat u de grasmaaier start, zet u het verlengsnoer vast in de trekontlasting (zie afb. 24) . Als de voeding van de grasmaaier is aangesloten, brandt het controlelampje...
Page 39 - ESPAÑOL; Explicación de los dibujos
39 ESPAÑOL Explicación de los dibujos CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED Lea este manual atentamente, respetando las instrucciones de seguridad recomendadas antes, durante y después del uso de la cortadora de césped. Siguiendo estas sencillas instrucciones también se mantendrá la cortadora de césped en ...
Page 41 - DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS; -1 MONTAJE DEL MANGO DE
41 corriente residual (RCD) con una corriente de disyunción de no más de 30 mA. 37) Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para evitar que los dedos queden atrapados entre las cuchillas y las piezas fijas de la máquina. 38) Permita siempre que se enfríe la máquina antes de almacenarla. 39) Cu...
Page 42 - SEGURIDAD
42 6. AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE Ejerza una presión hacia fuera para desenganchar la palanca del bastidor. Mueva la palanca hacia delante o hacia atrás para ajustar la altura. La altura (de la cuchilla respecto al suelo) se puede ajustar desde 20 mm (la posición inferior) hasta 75 mm (la posición ...
Page 45 - PORTUGUÊS; Descrição geral; CONHEÇA O SEU CORTADOR DE; SEGURANÇA
45 PORTUGUÊS Descrição geral CONHEÇA O SEU CORTADOR DE GRAMA ELÉTRICO Leia atentamente este manual, cumprindo as instruções de segurança recomendadas antes, durante e depois de utilizar o cortador de grama elétrico. Cumprir estas simples instruções irá também manter o seu cortador de grama elétrico ...
Page 47 - DESCRIÇÃO DAS PEÇAS; -1 MONTE A PEGA REBATÍVEL; REGULAÇÃO DA ALTURA DE
47 39) Ao efectuar manutenção nas lâminas, lembre-se de que, mesmo que a fonte de alimentação esteja desligada, as lâminas podem ser movidas. 40) Substitua as peças desgastadas ou danificadas por razões de segurança; Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios genuínos. 41) Tenha cuidado durant...
Page 50 - ELIMINAÇÃO ECOLÓGICA
50 PRECAUÇÃO: As avarias que não podem ser corrigidas com a ajuda desta tabela só podem ser rectificadas por um centro de assistência autorizado da Makita. 15. ELIMINAÇÃO ECOLÓGICA De acordo com a directiva UE 2002/96/EC sobre equipamento eléctrico e electrónico e implementação na lei nacional, toda...
Page 51 - DANSK; Forklaring til generel oversigt; LÆR DIN PLÆNEKLIPPER AT; SIKKERHEDSREGLER
51 DANSK Forklaring til generel oversigt LÆR DIN PLÆNEKLIPPER AT KENDE Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem og bemærk de anbefalede sikkerhedsanvisninger før, under og efter brug af din plæneklipper. Følger du disse simple anvisninger er det også med til at bibeholde din plæneklipper i god s...
Page 53 - BESKRIVELSE AF DELE; -1 MONTERING AF FOLDEHÅNDTAGET; JUSTERING AF KLIPPEHØJDE
53 3. BESKRIVELSE AF DELE (Fig. 1, Fig. 2) 4. TEKNISKE DATA 5. MONTERING 5-1 MONTERING AF FOLDEHÅNDTAGET 1. Fastgør det nederste styr på håndtagsbeslaget med bolt, skive og låsegreb. (Fig. 3) 2. Løft de to låsearme for at tilslutte det øverste og nederste håndtag. (Fig. 4) 3. Tryk på låsearmen for a...
Page 54 - SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER
54 Fra plæneklipper med bagopsamling til:Mulching-plæneklipper eller som Plæneklipper med sideudkast. Hvad er mulching?Ved mulching (bioklip) klippes græsset i første arbejdstrin, derefter findeles det og returneres til græsplænen som naturlig gødning.Tips angående mulching (bioklip):- Regelmæssig k...
Page 57 - Περιγραφή
57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής όψης ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΣΑΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και τηρήστε προσεκτικά τις συνιστώμενες οδηγίες ασφαλείας πριν , κατά τη διάρκεια και μετά το τέλος της χρήσης του χλοοκοπτικού σας . Τηρώντας αυτές τις οδηγίες θα διατηρήσετε το χλοοκοπτικό σας σε ...
Page 64 - TÜRKÇE; Genel görünüm
64 TÜRKÇE Genel görünüm Ç İ M B İ ÇME MAK İ NEN İ Z İ TANIYIN Bu k ı lavuzu dikkatli bir ş ekilde okuyun ve çim biçme makinenizi kullanmaya ba ş lamadan önce ve kullan ı m s ı ras ı nda ve sonras ı nda önerilen güvenlik talimatlar ı na uyun. Bu basit talimatlar ı uygulaman ı z ayr ı ca çim biçme mak...
Page 66 - -1 KATLANIR TUTMA KOLUN; İĞİ
66 40) Güvenlik nedeniyle a ş ı nm ı ş veya hasarl ı parçalar ı de ğ i ş tirin. Yaln ı zca orijinal yedek parçalar ve aksesuarlar kullan ı n. 41) Makinenin ayarlanmas ı s ı ras ı nda parmaklar ı n ı z ı hareketli b ı çaklar ile makinenin sabit parçalar ı aras ı na s ı k ı ş t ı rmamaya dikkat edin. ...
Page 70 - SVENSKA; Förklaring till översiktsbilderna; LÄR KÄNNA DIN GRÄSKLIPPARE; SÄKERHETSANVISNINGAR
70 SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna LÄR KÄNNA DIN GRÄSKLIPPARE Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, lägg märke till de rekommenderade säkerhetsinstruktionerna innan, under och efter användningen av din gräsklippare. Genom att följa dessa enkla instruktioner kommer du också att bevara d...
Page 71 - BESKRIVNING AV DELAR
71 5) Bär alltid kraftiga skor och långbyxor när du klipper gräs. Använd inte utrustningen barfota eller med öppna skor. 6) Kontrollera noggrant hela arbetsområdet och ta bort alla föremål som skulle kunna kastas ut från maskinen. 7) Utför alltid en visuell inspektion innan användningen för att kont...
Page 72 - KLIPPHÖJDEN
72 4. TEKNISKA DATA 5. MONTERING 5-1 MONTERA DET FÄLLBARA HANDTAGET 1. Sätt fast den nedre delen av handtaget på handtagsfästet med en bult, bricka och låsratt. (Fig. 3) 2. Lyft de två låsspakarna för att ansluta det över och nedre handtaget. (Fig. 4) 3. Tryck låsspaken till låst läge för att låsa h...
Page 76 - NORSK; Forklaring til oversikten; KJENN DIN GRESSKLIPPER; SIKKERHETSREGLER
76 NORSK Forklaring til oversikten KJENN DIN GRESSKLIPPER Les denne bruksanvisningen nøye, og observer de anbefalte sikkerhetsinstruksene før, under og etter bruk av gressklipperen. Ved å følge disse enkle instruksjonene vil du også kunne holde gressklipperen i god stand. Gjør deg kjent med kontroll...
Page 77 - BESKRIVELSE AV DELER
77 4) Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for ulykker eller faresituasjoner som kan oppstå for andre personer eller på deres eiendom. 5) Bruk alltid solid fottøy og langbukser når du bruker gressklipperen. Ikke bruk utstyret barbeint eller med åpne sandaler. 6) Inspiser området hvor utsty...
Page 78 - SKJÆREHØYDEN
78 4. TEKNISKE DATA 5. MONTERING 5-1 MONTERING AV FOLDEHÅNDTAKET 1. Fest det lavere håndtaket på håndtaksfestet med bolt, skive og sperreknapp. (Fig. 3) 2. Løft de to låsespakene for å koble sammen det øvre og det nedre håndtaket. (Fig. 4) 3. Trykk låsespaken sammen for å låse håndtakene i bruksposi...
Page 79 - SIKKERHETSRELATERTE
79 - Bruk en skarp klippekniv.- Ikke klipp vått gress.- Still inn maks. motorhastighet.- Flytt maskinen kun i arbeidstempo.- Rengjør komposteringskile, husets innside og klippebladet. Starte drift EN: Modifisering for komposteringsklipper ADVARSEL: Kun når motoren er stoppet og skjæreverket står sti...
Page 82 - SUOMI; Yleisnäkymän selitykset; PEREHDY RUOHONLEIKKURIN; YLEISIÄ TURVAOHJEITA
82 SUOMI Yleisnäkymän selitykset PEREHDY RUOHONLEIKKURIN TOIMINTAAN Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata suositeltuja turvallisuusohjeita ennen ruohonleikkurin käyttöä, käytön aikana sekä käytön jälkeen. Kun noudatat näitä yksinkertaisia ohjeita, ruohonleikkuri pysyy hyvässä kunnossa. Perehd...
Page 84 - LEIKKAUSKORKEUDEN
84 3. OSIEN KUVAUS (kuva 1, kuva 2) 4. TEKNISET TIEDOT 5. KOKOAMINEN 5-1 TAITTUVAN KAHVAN ASENTAMINEN 1. Kiinnitä alempi kahva kahvan kannakkeeseen pultilla, aluslevyllä ja lukitusnupilla. (kuva 3) 2. Nosta lukitusvipuja ja kiinnitä ylempi ja alempi kahva toisiinsa. (kuva 4) 3. Kiinnitä kahvat käytt...
Page 85 - TURVALLISUUSOHJEET
85 - Leikkaa kerrallaan enintään 2 cm, ruohon korkeudesta 6 cm korkeuteen 4 cm. - Käytä terävää leikkuuterää.- Älä leikkaa märkää nurmikkoa.- Käytä moottorin suurinta käyntinopeutta.- Etene normaalilla työskentelynopeudella.- Puhdista silppuamiskiila, kotelon sisäpuoli ja leikkuuterä säännöllisin vä...
Page 88 - LATVIEŠU; Kopskata skaidrojums
88 LATVIEŠU Kopskata skaidrojums P Ā RZINI IZMANTOTO Z Ā LES P Ļ AUJMAŠ Ī NU Uzman ī gi izlasiet šo rokasgr ā matu un pirms, p ē c lietošanas, k ā ar ī lietošanas laik ā , un iev ē rojiet sniegtos droš ī bas nor ā d ī jumus. Šo vienk ā ršo nor ā d ī jumu iev ē rošana nodrošin ā s z ā les p ļ aujmaš ...
Page 90 - ŅĶ
90 3. DA Ļ U APRAKSTS (1. att., un 2. att.) 4. TEHNISKIE DATI 5. MONT Ā ŽA 5-1 SALOK Ā M Ā ROKTURA MONT Ā ŽA 1. Ar bultskr ū vi, papl ā ksni un blo ķē šanas rokturi piestipriniet apakš ē jo stieni pie roktura kronšteina. (3. att.) 2. Paceliet divas blo ķē šanas sviras, lai savienotu augš ē jo un apa...
Page 91 - BAS PAS
91 8. FUNKCIJA Z ā les p ļ aujmaš ī nas s ā kotn ē jo funkciju var p ā rveidot uz citu funkciju atkar ī b ā no izmantošanas m ē r ķ a. Z ā les p ļ aujmaš ī nu ar aizmugures sav ā kšanu iesp ē jams p ā rveidot uz: p ļ aujmaš ī nu ar mul čē šanu vai p ļ aujmaš ī nu ar s ā nu izvadi. Kas ir mul čē šana...
Page 94 - Bendrasis aprašymas
94 LIETUVI Ų KALBA Bendrasis aprašymas VEJAPJOV Ė S APRAŠYMAS Prieš prad ė dami naudoti ir naudodami vejapjov ę bei j ą panaudoj ę , atidžiai perskaitykite ši ą instrukcij ą ir visus joje pateiktus nurodymus d ė l saugos. Vadovaudamiesi šiais nesud ė tingais nurodymais, taip pat palaikysite ger ą da...
Page 96 - TECHNINIAI DUOMENYS; -1 SUDEDAMOS RANKENOS; S PJOVIMO AUKŠ; NUSTATYMAS
96 3. DALI Ų APRAŠYMAS (1 pav., 2 pav.) 4. TECHNINIAI DUOMENYS 5. MONTAVIMAS 5-1 SUDEDAMOS RANKENOS MONTAVIMAS 1. Varžtu, povežle ir fiksavimo ranken ė le užfiksuokite apatin ę ranken ą ant rankenos laikiklio. (3 pav.) 2. Pakelkite dvi fiksavimo svirtis, kad sujungtum ė te viršutin ę ir apatin ę ran...
Page 99 - RENGINI
99 PERSP Ė JIMAS: Gedimus, kuri ų ne į manoma atitaisyti vadovaujantis šia lentele, gali pataisyti tik „Makita“ į galiotasis techninio aptarnavimo centras. 15. SEN Ų Į RENGINI Ų IŠMETIMAS NEDARANT ŽALOS APLINKAI Atsižvelgiant į ES Direktyv ą 2002/96/EB d ė l elektrini ų ir elektronini ų į rengini ų ...
Page 100 - EESTI; Üldvaate selgitus; TUNDKE OMA MURUNIIDUKIT; PÕHILISED OHUTUSNÕUDED
100 EESTI Üldvaate selgitus TUNDKE OMA MURUNIIDUKIT Lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja järgige selles antud ohutusjuhiseid nii enne muruniiduki kasutamist, selle kasutamise ajal kui ka pärast kasutamist. Nende lihtsate juhiste järgimine aitab teil hoida muruniidukit heas töökorras. Õppige...
Page 102 - MURUNIIDUKI OSADE; -1 KOKKUPANDAVA KÄEPIDEME; REGULEERIMINE
102 43) Kui toitejuhe on vigastatud, peab tootja, tema esindaja või vastava kvalifikatsiooniga isik selle ohu vältimiseks asendama. 3. MURUNIIDUKI OSADE KIRJELDUS (Joon. 1, joon 2) 4. TEHNILISED ANDMED 5. KOKKUPANEK 5-1 KOKKUPANDAVA KÄEPIDEME MONTEERIMINE 1. Kinnitage käepideme alumine osa poldi, se...
Page 106 - POLSKI; Obja
106 POLSKI Obja ś nienia do widoku ogólnego POZNAJ SWOJ Ą ELEKTRYCZN Ą KOSIARK Ę DO TRAWY Nale ż y uwa ż nie przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę , przestrzegaj ą c zawartych w niej zalece ń , dotycz ą cych bezpiecze ń stwa przed, podczas i po zako ń czeniu u ż ytkowania elektrycznej kosiarki do trawy...
Page 108 - ĘŚ; SK
108 przez uk ł ad zabezpieczony wy łą cznikiem ró ż nicowopr ą dowym o pr ą dzie za łą czaj ą cym nie wy ż szym ni ż 30 mA. 37) Zachowa ć ostro ż no ść podczas regulacji urz ą dzenia w celu niedopuszczenia do utkni ę cia palców pomi ę dzy poruszaj ą cymi si ę no ż ami oraz zamocowanymi na sta ł e cz...
Page 112 - MAGYAR; Az általános nézeti rajz magyarázata
112 MAGYAR Az általános nézeti rajz magyarázata ISMERJE MEG A F Ű NYÍRÓJÁT Figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást. A javasolt biztonsági utasításokat tartsa be a f ű nyíró használata el ő tt, közben és után. Ezeknek az egyszer ű utasításoknak a betartásával a f ű nyírót megfelel ő en üzem...
Page 114 - -1 AZ ÖSSZEHAJTHATÓ FOGANTYÚ; BEÁLLÍTÁSA
114 42) Használat el ő tt ellen ő rizze, hogy a tápkábel és a hosszabbító kábel nem sérült-e, illetve nem használódott-e el. Amennyiben a kábel használat közben megsérül, haladéktalanul húzza ki azt a hálózatból. NE NYÚLJON A KÁBELHEZ, AMÍG NEM HÚZTA KI A HÁLÓZATBÓL. Ne használja a készüléket, ha a ...
Page 117 - MEGSEMMISÍTÉS
117 VIGYÁZAT: A jelen táblázat alapján nem javítható hibákat kizárólag a Makita márkaszerviz javíthatja ki. 15. KÖRNYEZETBARÁT MEGSEMMISÍTÉS Az elektromos és elektronikus berendezésekr ő l szóló 2002/96/EK európai uniós irányelv, valamint az irányelvnek a nemzeti jogszabályokban való végrehajtása sz...
Page 118 - Vysvetlenie všeobecného poh
118 SLOVEN Č INA Vysvetlenie všeobecného poh ľ adu SPOZNAJTE SVOJU KOSA Č KU Tento návod si dôkladne pre č ítajte a dodržiavajte odporú č ané bezpe č nostné pokyny pred, po č as a po používaní svojej kosa č ky. Dodržiavaním týchto jednotlivých pokynov zachováte svoju kosa č ku v dobrom prevádzkovom ...
Page 120 - NASTAVENIE VÝŠKY REZU
120 kábel poškodený alebo opotrebovaný, zariadenie nepoužívajte. 43) Ak je poškodený napájací kábel, musí byt’ vymenený výrobcom, zástupcom jeho servisu alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo riziku. 3. POPIS SÚ Č ASTÍ (Obr. 1, Obr. 2) 4. TECHNICKÉ ÚDAJE 5. MONTÁŽ 5-1 MONTÁŽ SKLÁPACEJ ...
Page 121 - NOSTNÉ OPATRENIA
121 c) Stla č ením zatvorte blokovaciu páku a spojte spodnú a hornú rukovät’. 8. FUNKCIE Štandardnú funkciu týchto kosa č iek možno prispôsobit’ v závislosti na ú č ele používania. Z kosa č ky so zadným zberom na: mul č ovaciu kosa č ku alebo kosa č ku s bo č ným vyprázd ň ovaním. Č o je mul č ovani...
Page 123 - EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA
123 15. EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA Pod ľ a smernice EÚ č íslo 2002/96/ES o elektrických a elektronických zariadeniach a jej implementovaní do národnej legislatívy je potrebné elektrické a elektronické zariadenia zbierat’ separovane a ekologicky likvidovat’. Alternatívna likvidácia: Pokia ľ majite ľ elekt...
Page 124 - ESKY; Vysv
124 Č ESKY Vysv ě tlení k celkovému pohledu SEZNAMTE SE S OBSLUHOU SEKA Č KY Pe č liv ě si p ř e č t ě te tuto p ř íru č ku a p ř ed použitím seka č ky, p ř i práci i po použití dodržujte doporu č ené bezpe č nostní pokyny. Dodržováním t ě chto jednoduchých pokyn ů rovn ě ž uchováte seka č ku v dobr...
Page 126 - ÍZENÍ VÝŠKY POKOSU
126 4. TECHNICKÁ DATA 5. MONTÁŽ 5-1 MONTÁŽ SKLÁP Ě CÍHO DRŽADLA 1. Dolní č ást držadla upevn ě te pomocí šroubu, podložky a pojistného knoflíku ke konzole držadla (obr. 3) . 2. Zvednutím dvou pojistných pá č ek spojte horní a dolní č ást držadla (obr. 4) . 3. Zatla č ením na pojistné pá č ky zajist ...
Page 128 - PRODLUŽOVACÍ KABELY; E A ÚDRŽBA; EKOLOGICKÁ LIKVIDACE
128 Zkontrolujte stav v ě tráku (1) a vym ěň te všechny poškozené díly.P ř i zp ě tné montáži se ujist ě te, zda jsou b ř ity nože orientovány ve sm ě ru otá č ení motoru. Šroub nože (3) musí být dotažen momentem 20–25 Nm. VAROVÁNÍ: P ř i oprav ě nahra ď te n ů ž pouze tímto typem: Pouze MAKITA 2630...
Page 130 - ROMÂN; Explica
130 ROMÂN Ă Explica ţ ia vederii generale MAI MULTE INFORMA Ţ II DESPRE MA Ş INA DE TUNS IARBA Citi ţ i acest manual cu aten ţ ie, respectând instruc ţ iunile de siguran ţă recomandate anterior, în timpul ş i dup ă utilizarea ma ş inii de tuns iarba. Prin respectarea acestor simple instruc ţ iuni, v...
Page 132 - IMII DE
132 41) Ave ţ i grij ă în timpul regl ă rii echipamentului pentru a preveni prinderea degetelor între lamele în mi ş care ş i piesele fixe ale echipamentului. 42) Înainte de utilizare, verifica ţ i cablul de alimentare ş i cablul prelungitor pentru identificarea semnelor de deteriorare sau uzur ă . ...
Page 135 - EURI
135 ATEN Ţ IE: Defectele care nu pot fi remediate cu ajutorul acestui tabel, pot fi remediate doar de c ă tre un centru de service autorizat Makita. 15. DEPUNERE LA DE Ş EURI ÎNTR-UN MOD ECOLOGIC Conform Directivei UE 2002/96/CE privind echipamentele electrice ş i electronice ş i implementarea acest...
Page 136 - РУССКИЙ; Пояснения
136 РУССКИЙ Пояснения к общему виду ЗНАКОМСТВО С ГАЗОНОКОСИЛКОЙ Внимательно прочтите данное руководство и следуйте указаниям по технике безопасности перед началом работы , во время нее и после окончания использования газонокосилки . Выполнение этих несложных инструкций поможет также поддерживать над...
Page 143 - УКРАЇНСЬКА; Пояснення
143 УКРАЇНСЬКА Пояснення загального вигляду ДІЗНАЙТЕСЯ ПРО СВОЮ ГАЗОНОКОСАРКУ Уважно прочитайте ці інструкції та виконуйте вказівки з техніки безпеки перед початком роботи із газонокосаркою , а також під час та після її використання . Дотримування цих простих інструкцій також допоможе зберегти Вашу ...