Makita PLM4622N2 - Manuals
User Manual Makita PLM4622N2
Summary
6 CONTENTS ENGLISH ....................................................................................................................7 DEUTSCH ................................................................................................................15 FRANÇAIS ..................................
7 ENGLISH Explanation of general view WARNING For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use. Keep this manual in...
8 2. GENERAL SAFETY RULES WARNING: When using petrol tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of serious personal injury and/or damage to the unit.Read all these instruction before operating this product and retain these instructions for ...
10 5. ASSEMBLY 5-1 ASSEMBLING THE FOLDING HANDLE A) Fix the lower handlebars into the unit body with locking knobs as shown. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6) B) Release the upper handlebars for folding. Connect the upper handle and the lower handle with the locking knob. (Fig. 7, Fig. 8) C) Position...
13 10-2 CUTTING BLADE CAUTION: Be sure to disconnect and ground the spark plug wire before working on the cutting blade to prevent accidental engine starting. Protect hands by using heavy gloves or a rag to grasp the cutting blades.Tip mower as specified in separate engine manual. Remove the hex bol...
15 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung WARNUNG Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch vor der Aufnahme des Betriebs Ihres neuen Geräts durch. Werden die folgenden Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Nehmen Sie sich vor jeder Benutzung ein wenig Zei...
16 2. ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN WARNUNG: Bei der Verwendung von Benzinwerkzeugen müssen Sie stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgen, einschließlich der Folgenden, um das Risiko von schweren Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu verringern.Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produ...
19 3) Stellen Sie die gewünschte Höhe ein und befestigen Sie den unteren Griff mit Hilfe der Verriegelungsknöpfe. WARNUNG: Die linke Seite und die rechte Seite des unteren Griffs müssen auf dieselbe Höhe eingestellt sein. 6. „ 2 IN 1 “ Diese Rasenmäher können je nach Anwendungszweck von ihrer Normal...
21 7-7 GRASFÄNGER Leeren und reinigen Sie den Grasfänger und stellen Sie die Durchblasen durch das Maschenwerk sicher. (Abb. 22) 7-8 BODEN Die Unterseite des Mäherbodens muss nach jeder Verwendung gereinigt werden, um ein Ansammeln von Grasschnitt, Blättern, Schmutz oder anderen Materialien zu verhi...
22 10-2 SCHNEIDKLINGE VORSICHT: Trennen und erden Sie auf jeden Fall den Zündkerzenstecker, bevor Sie an der Schneidklinge arbeiten, um ein versehendliches Starten des Motors zu verhindern. Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen oder einem Lappen, wenn Sie die Schneidklingen anfassen.Kippen Sie den...
24 13. UMWELT Sollte Ihre Maschine nach langem Gebrauch ausgetauscht werden, geben Sie diese nicht zum Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie umweltfreundlich und sicher. 14. EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Nur für europäische Länder Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung...
25 FRANÇAIS Descriptif AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner votre nouvelle machine. Le non-respect des instructions peut provoquer de graves blessures corporelles. Prenez le temps de vous familiariser avec la tondeuse avant chaque utilisation. Conse...
26 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils à essence, des précautions de sécurité de base, notamment celles qui suivent, doivent être respectées pour réduire le risque de blessures graves et/ou de dégâts matériels.Lisez toutes ces instructions avant d’utilis...
27 • Ne coupez pas l’herbe sur des pentes excessivement raides. • Faites particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers vous. • Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse doit être inclinée pour le transport, lorsque vous traversez des zones sans herbe et lors des déplacements entre l...
28 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5. ASSEMBLAGE 5-1 ASSEMBLAGE DU GUIDON REPLIABLE A) Fixez le bas du guidon au châssis avec les boutons de verrouillage, tel qu’illustré. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6) B) Relâchez les barres supérieures du guidon pour le repliage. Fixez le guidon supérieur et le g...
29 - Nettoyez régulièrement la hache, l’intérieur du châssis et la lame de tonte. UN : Modification pour la tondeuse hacheuse AVERTISSEMENT : Ne faites cela qu’avec un moteur et une lame à l’arrêt. 1. Relevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage. 2. Poussez l’embout de hachage dans le pla...
31 8. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE BOUGIE D’ALLUMAGE N’utilisez que des bougies de remplacement d’origine. Pour des résultats optimaux, remplacez la bougie d’allumage toutes les 100 heures. (consultez le MANUEL DE L’UTILISATEUR DU MOTEUR) PLAQUETTES DE FREIN Faites régulièrement vérifier et/ou rempla...
33 12. DÉPANNAGE 13. ENVIRONNEMENT Si votre machine doit être remplacée après une utilisation prolongée, ne la jetez pas avec les ordures ménagères mais mettez-la au rebut dans le respect de l’environnement. 14. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Pour les pays d’Europe uniquement La déclaration de conform...
34 ITALIANO Spiegazione della vista generale AVVERTENZA Per la propria sicurezza, l’operatore deve leggere questo manuale prima di cercare di far funzionare la nuova unità. La mancata osservanza delle istruzioni può causare gravi infortuni. Dedicare qualche momento per familiarizzarsi con il rasaerb...
35 2. REGOLE DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA: Durante l’uso di macchine a benzina, è necessario adottare tutte le precauzioni di base per la sicurezza, comprese quelle indicate di seguito, per ridurre il rischio di gravi infortuni e/o danni all’unità.Leggere tutte le istruzioni prima di azionare il...
36 • Fermare la lama (o le lame) se il rasaerba deve essere inclinato per il trasporto, nell’attraversare superfici non erbose e quando il rasaerba viene trasportato da o verso l’area che deve essere tagliata. • Non azionare mai il rasaerba se le protezioni sono difettose oppure in assenza dei dispo...
38 - Pulire regolarmente il cuneo di pacciamatura, i lati interni dell’alloggiamento e la lama di rasatura. UNO: modifica per rasaerba con funzione di pacciamatura AVVERTENZA: Eseguire l’operazione solo quando il motore è spento e la lama è ferma. 1. Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il ...
41 10-4 MOTORE Consultare il manuale del motore per ottenere le istruzioni sulla manutenzione del motore.Eseguire la manutenzione dell’olio motore come indicato nel manuale del motore in dotazione con l’unità.Leggere e rispettare attentamente le istruzioni.In condizioni normali, eseguire la manutenz...
43 NEDERLANDS Verklaring van het onderdelenoverzicht WAARSCHUWING Voor uw eigen veiligheid verzoeken wij u om deze gebruiksaanwijzing door te lezen voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat leiden tot ernstig lichamelijk letsel. Besteed voor el...
44 2. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Bij gebruik van gereedschap met een verbrandingsmotor moeten altijd de algemene veiligheidsvoorzieningen worden opgevolgd om het risico van ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan het gereedschap te verminderen.Lees deze gebruiksaanwijzing vo...
47 6. “2 IN 1” Deze grasmaaiers kunnen worden aangepast voor andere dan hun oorspronkelijke functie, afhankelijk van de bedoelde toepassing:Van een grasmaaier met achteropvang naar een mulchmaaier.Wat is mulchen?Bij mulchen wordt het gras eerst gemaaid, vervolgens uiterst fijn versnipperd, en tenslo...
52 ESPAÑOL Explicación de los dibujos ADVERTENCIA Por su propia seguridad, por favor, lea este manual antes de intentar utilizar su nueva unidad. Si no sigue las instrucciones podrá resultar en heridas personales graves. Dedique unos momentos a familiarizarse con su cortadora de césped antes de cada...
53 2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando se utilicen herramientas a gasolina, siempre deben tomarse precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales graves y/o daños en la unidad.Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto y guárdelas para futura...
54 • Tenga el máximo cuidado cuando invierta la marcha o tire de la cortadora de pasto hacia usted. • Detenga la cuchilla si la cortadora de pasto debe inclinarse para su transporte cuando cruce superficies que no sean pasto, y cuando la transporte desde y hacia el área en la que debe cortarse el pa...
56 6. “2 EN 1” Estas cortadoras de césped se pueden acondicionar a partir de su función normal, en función del propósito de la aplicación:De cortadora de césped con recogida trasera a cortadora de mulching.¿Qué es el mulching?Cuando realice la operación de mulching, el pasto se cortará en un paso y ...
59 10-2 CUCHILLA DE CORTE PRECAUCIÓN: Asegúrese de desconectar el cable de la bujía y conectarlo a tierra antes de realizar trabajos en la cuchilla de corte para evitar la puesta en marcha accidental del motor. Proteja las manos usando guantes gruesos o un trapo para agarrar las cuchillas de corte.I...
60 3. Engrase ligeramente la cuchilla para evitar la corrosión. 4. Almacene la cortadora de césped en un lugar seco, limpio y fuera del alcance de personas no autorizadas. PRECAUCIÓN: El motor debe haberse enfriado por completo antes de almacenar la cortadora de césped. NOTA: - Cuando almacene cualq...
62 PORTUGUÊS Descrição geral AVISO Para sua própria segurança, leia este manual antes de tentar utilizar a nova unidade. O não cumprimentos das instruções pode resultar em ferimentos pessoais graves. Gaste alguns momentos a familiarizar-se com o cortador de relva antes de cada utilização. Mantenha e...
63 2. REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA AVISO: Quando utilizar ferramentas a gasolina, devem ser sempre cumpridas as precauções de segurança básicas, incluindo as que se seguem, de forma a reduzir o risco de ferimentos pessoais graves e/ou danos na unidade.Leia todas as instruções antes de utilizar este pr...
64 • Evite operar o equipamento na relva molhada, quando possível. • Certifique-se de que tem sempre um bom apoio de pés nos declives. • Caminhe, nunca corra.• Para máquinas com rodas, corte a relva nos declives na transversal, nunca para cima e para baixo. • Tenha muito cuidado quando mudar de dire...
66 - Desloque-se apenas ao ritmo de trabalho.- Limpe regularmente a barra de “mulching”, lado interior da estrutura e lâmina de corte. UM: Modificar para cortador de “mulching” AVISO: Apenas com um motor desligado e cortador parado. 1. Levante a tampa traseira e retire o colector de relva.2. Introdu...
69 Substitua apenas por uma lâmina de reposição aprovada pela fábrica. Os possíveis danos resultantes do estado de desequilíbrio da lâmina não são da responsabilidade do fabricante.Quando substitui a lâmina, tem de utilizar o tipo original marcado na lâmina (MAKITA 263001451) (para encomendar a lâmi...
70 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO O motor não arranca. Manípulo do ar do acelerador na posição incorrecta para as condições predominantes. Desloque o manípulo do ar do acelerador para a posição correcta. O depósito de combustível está vazio. Abasteça o depósito...
71 13. AMBIENTE Caso a máquina necessite de ser substituída após utilização prolongada, não a coloque no lixo doméstico e elimine-a de forma segura para o ambiente. 14. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Apenas para países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída no Anexo A deste manual ...
72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για τη δική σας ασφάλεια , διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν προσπαθήσετε να θέσετε σε λειτουργία την καινούργια σας συσκευή . Αν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες , μπορεί να προκληθεί σοβαρός προσωπικός τραυματισμός . Αφιερώστε λίγο χρόνο για να εξοικειωθείτε μ...
73 2. ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Όταν χρησιμοποιείτε βενζινοκίνητα εργαλεία , πάντοτε πρέπει να ακολουθείτε όλες τις βασικές προφυλάξεις για την ασφάλεια , περιλαμβανομένων αυτών που περιγράφονται στη συνέχεια , για να μειώσετε τον κίνδυνο προσωπικού τραυματισμού και / ή βλάβης της συ...
76 5-3 ΧΕΡΟΥΛΙ ΕΚΚΙΝΗΤΗΡΑ Μετακινηθείτε το χερούλι εκκινητήρα από τον κινητήρα προς τον οδηγό του σκοινιού . ( Εικ . 12, Εικ . 13) 5-4 ΥΨΟΣ ΚΟΠΗΣ Ασκήστε μια πίεση προς τα έξω για να αποσυνδέσετε τον μοχλό από την οδοντωτή βάση στήριξης . Μετακινήστε τον μοχλό προς τα εμπρός ή πίσω για να ρυθμίσετε ...
80 10-4 ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ Ανατρέξτε στο χωριστό εγχειρίδιο του κινητήρα για οδηγίες συντήρησης του κινητήρα . Διατηρήστε το λάδι του κινητήρα σύμφωνα με τις οδηγίες στο χωριστό εγχειρίδιο του κινητήρα που παρέχεται με τη συσκευή σας . Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες προσεκτικά . Υπό κανονικές συνθήκες ...
83 TÜRKÇE Genel görünüm UYARI Kendi güvenli ğ iniz için lütfen bu yeni makineyi çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce bu k ı lavuzu okuyun. Verilen talimatlar ı n takip edilmemesi ciddi yaralanmalara neden olabilir. Her kullan ı mdan önce çim biçme makinenizi tan ı mak için birkaç dakikan ı z ı ay ı r...
84 2. GENEL GÜVENL İ K KURALLARI UYARI: Benzinli makineler kullan ı l ı rken ciddi yaralanma ve/veya makine hasarlar ı risklerinin en aza indirilmesi için mutlaka a ş a ğ ı da s ı ralanan talimatlar da dahil tüm temel güvenlik talimatlar ı dikkate al ı nmal ı d ı r. Makineyi kullanmaya ba ş lamadan ...
85 • Çim d ı ş ı ndaki alanlardan geçerken çim biçme makinesinin yat ı r ı lmas ı gerekiyorsa ve çim biçme makinesinin biçilecek alana veya biçilecek alandan ta ş ı nmas ı s ı ras ı nda b ı ça ğ ı (b ı çaklar ı ) durdurun. • Muhafazalar ı hasarl ı veya emniyet cihazlar ı , örne ğ in deflektörleri ve...
86 4. TEKN İ K B İ LG İ LER 5. MONTAJ 5-1 KATLANIR KOLUN TAKILMASI A) Alt tutma demirlerini ş ekillerde gösterildi ğ i kilitleme mandallar ı n ı kullanarak ünite gövdesine sabitleyin. ( Ş ekil 3, Ş ekil 4, Ş ekil 5, Ş ekil 6) B) Katlanabilmesi için üst tutma demirlerini serbest b ı rak ı n. Üst ve a...
88 7-5 OTOMAT İ K HAREKET BA Ğ LANTISI PLM4621N2 için Kendinden tahrikli kontrol kolunu çekti ğ inizde, çim biçme makinesi otomatik olarak yakla ş ı k 3,6 km/sa h ı zla ilerlemeye ba ş layacakt ı r; kendinden tahrikli kolu b ı rakt ı ğ ı n ı zda ise çim biçme makinesi duracakt ı r. PLM4622N2 için Çi...
89 8. BAKIM TAL İ MATLARI BUJ İ Mevcut bujiyi yaln ı zca orijinal yedek parçalarla de ğ i ş tirin. En iyi sonucu elde etmek için, bujiyi her 100 saatlik kullan ı mda bir de ğ i ş tirin. (bkz. MOTOR KULLANMA KILAVUZU) FREN PEDLER İ Motor fren pedlerini servis temsilcisinde düzenli olarak kontrol etti...
90 10-4 MOTOR Motorun bak ı m talimatlar ı için ayr ı verilen motor k ı lavuzuna bak ı n. Motor ya ğ ı n ı makinenizle birlikte verilen motor k ı lavuzunda belirtildi ğ i ş ekilde doldurun ve yenileyin. Talimatlar ı dikkatli bir ş ekilde okuyun ve uygulay ı n. Hava temizleyiciyi ayr ı verilen motor ...
92 SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna VARNING: Var god och läs igenom bruksanvisningen för din egen säkerhet innan du använder din nya maskin. Om du inte följer anvisningarna kan det orsaka allvarlig personskada. Ägna dig en stund åt att lära dig hur gräsklipparen fungerar före varje användni...
93 2. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING: Vid användning av bensindrivna maskiner ska alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande, efterlevas för att minska risken för allvarlig personskada och/eller skada på maskinen.Läs igenom alla dessa instruktioner innan du använder denna ...
94 • Ändra inte inställningen av motorns varvtalsregulator eller övervarva motorn. • Ändra eller modifiera inte någon förseglad justering av varvtalsreglaget. • Gräsklipparens säkerhetssystem eller säkerhetsfunktioner får inte modifieras eller inaktiveras. • Frikoppla alla kniv- och drivkopplingar i...
96 - Rengör regelbundet bioklippningskilen, insidan av kåpan och rörlig kniven. ETT: Modifiering för bioklippning VARNING: Endast med avstängd motor och stillastående klippare. 1. Lyft upp stenskyddet och ta bort gräsuppsamlaren.2. Tryck i bioklippningskilen i klippdäcket. Lås bioklippningskilen med...
97 7-5 ANSLUTNING FÖR AUTOMATISK FÖRFLYTTNING För PLM4621N2 Ta tag i kontrollhandtaget för självgående drift. Gräsklipparen kommer då att automatiskt rulla framåt cirka 3,6 km/t. Om du släpper kontrollhandtaget, stoppar motorn. För PLM4622N2 Gräsklipparen är utrustad med ett system för hastighetsreg...
98 9. INSTRUKTIONER FÖR SMÖRJNING FÖRSIKTIGHET: KOPPLA BORT TÄNDKABELN FÖRE SERVICE.1. HJUL-Smörj kullagren i varje hjul åtminstone en gång per säsong med en tunn olja. 2. MOTOR-Följ smörjningsinstruktioner i motorns bruksanvisning. 10. RENGÖRING FÖRSIKTIGHET: Spola inte motorn med vattenslang. Vatt...
99 10-4 MOTOR Se underhållsinstruktionerna i den separata bruksanvisningen för motorn.Underhåll motoroljan enligt instruktion i en den separata bruksanvisningen för motorn, som medföljer din maskin.Läs igenom och följ instruktionerna noggrant.Serva luftrenaren under normala förhållanden enligt den s...
100 12. FELSÖKNING 13. MILJÖ Skulle du behöva byta ut din maskin efter långvarig användning får du inte slänga den i hushållssoporna utan avfallshantera den på ett miljövänligt sätt. 14. EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Gäller endast Europa EG-försäkran om överensstämmelse finns bifogad i Bilaga A t...
101 DANSK Forklaring til generel oversigt ADVARSEL For din egen sikkerheds skyld, bør du læse denne brugsanvisning, inden du begynder at anvende din nye maskine. Hvis du ikke følger instruktionerne, kan det medføre alvorlig personskade. Brug nogle få øjeblikke på at lære plæneklipperen at kende inde...
102 2. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL: Ved anvendelse af benzindrevne maskiner skal de grundlæggende forholdsregler, inklusive de følgende, altid overholdes for at reducere risikoen for personskade og/eller beskadigelse af enheden.Læs alle disse instruktioner inden anvendelse af dette produkt o...
103 • Benyt aldrig plæneklipperen, hvis beskyttelsesskærmene er beskadiget eller uden påmonteret sikkerhedsudstyr som f.eks. deflektorer og/eller græsopsamlere. • Forsigtig: Plæneklipperen må ikke anvendes uden at enten hele græsopsamleren eller den selvlukkende beskyttelsesskærm til udkastningsåbni...
105 - Gå kun frem i gå-tempo.- Rens jævnligt mulching-kilen, indersiden af huset og kniven. ET: Opdatering for mulching-plæneklipper ADVARSEL: Kun, når motoren er stoppet, og kniven står stille. 1. Løft bagdækslet og fjern græsopsamleren.2. Tryk mulching-kilen ind i klippeskjoldet. Lås mulching- kil...
106 7-5 AKTIVERING AF SELVTRÆK PLM4621N2 Plæneklipperen begynder at bevæge sig automatisk fremad med ca. 3,6 km/t, når du griber om kørehåndtaget, og standser, når du slipper kørehåndtaget. PLM4622N2 Plæneklipperen er udstyret med et hastighedsjusteringssystem, der kan justeres til 3 hastigheder fra...
107 9. SMØREINSTRUKTIONER FORSIGTIG: ABRYD TÆNDRØRETS FORBINDELSE INDEN EFTERSYN.1. HJUL-Smør kuglelejerne på hvert hjul mindst én gang i sæsonen med en let olie. 2. MOTOR-Følg motorvejledningen angående instruktioner for smøring. 10. RENGØRING FORSIGTIG: Spul ikke motoren med en vandslange. Vandet ...
108 10-4 MOTOR Se den separate motorvejledning angående instruktioner for motorvedligeholdelse.Vedligehold motorolien som anvist i den separate motorvejledning, der kom sammen med din enhed.Læs og følg instruktionerne omhyggeligt.Foretag eftersyn af luftfilteret som anvist i den separate motorvejled...
109 12. FEJLFINDING 13. MILJØ Skulle din maskine trænge til at blive udskiftet efter lang tids brug, skal den ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald, men bortskaffes på en miljømæssig sikker måde. 14. EF-KONFORMITETSERKLÆ- RING Kun for lande i Europa EF-konformitetserklæringen er inkluderet ...
110 SUOMI Yleisnäkymän selitykset VAROITUS Lue tämä opas oman turvallisuutesi vuoksi ennen uuden laitteen käyttämistä. Ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi aiheutua vakava vamma. Kertaa ruohonleikkurin käyttö ennen jokaista käyttökertaa. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa, jotta tiedo...
111 2. YLEISIÄ TURVAOHJEITA VAROITUS: Bensiinikäyttöisiä työkaluja käytettäessä on vakavan henkilövahingon ja laitteen vioittumisen välttämiseksi aina huolehdittava muun muassa seuraavista perusvarotoimista.Lue nämä ohjeet kokonaisuudessaan, ennen kuin käytät tuotetta, ja säilytä ne tulevaa tarvetta...
116 1. PYÖRÄT – Voitele jokaisen pyörän kuulalaakerit kevytöljyllä vähintään kerran kesän aikana. 2. MOOTTORIT – Noudata moottorioppaassa annettuja voiteluohjeita. 10. PUHDISTUS HUOMIO: Älä suihkuta moottoria vedellä. Vesi voi vioittaa moottoria ja polttoainejärjestelmää.1. Pyyhi kotelo kuivalla kan...
117 11. SÄILYTYS (TALVIAIKANA) Toimi seuraavasti, kun viet ruohonleikkurin talvivarastoon.1. Tyhjennä polttoainesäiliö kauden viimeisen leikkuukerran jälkeen.a) Tyhjennä polttoainesäiliö imupumpulla. HUOMIO: Älä tyhjennä polttoainesäiliötä suljetussa tilassa, avotulen lähellä jne. Älä tupakoi tyhjen...
119 Č ESKY Vysv ě tlení k celkovému pohledu VAROVÁNÍ P ř ed uvedením nového za ř ízení do provozu si v zájmu vlastní bezpe č nosti nejprve p ř e č t ě te tuto p ř íru č ku. Nedodržení pokyn ů m ů že vést k závažnému poran ě ní. P ř ed každým použitím se krátce seznamte s ovládáním seka č ky. Návod s...
120 2. VŠEOBECNÁ BEZPE Č NOSTNÍ PRAVIDLA VAROVÁNÍ: P ř i práci s za ř ízením pohán ě ným spalovacím motorem je vždy t ř eba dodržovat základní bezpe č nostní opat ř ení (v č etn ě níže uvedených). Zamezíte tak nebezpe č í vážného zran ě ní č i poškození za ř ízení. P ř ed prací se za ř ízením si p ř...
121 • Upozorn ě ní: Seka č ka se nesmí používat bez nasazeného koše na trávu nebo bez samouzavírací záklopky nasazené na vyhazovací kanál. • Nem ěň te nastavení regulátoru motoru a motor nep ř et ě žujte. • Neupravujte ani nezasahujte do jakékoli uzav ř eného nastavení pro regulaci otá č ek motoru. ...
126 11. POKYNY K ULOŽENÍ (MIMO SEZÓNU) V rámci p ř ípravy seka č ky na uložení je zapot ř ebí provést následující kroky.1. Po posledním sekání v sezón ě vyprázdn ě te nádrž. a) Pumpi č kou odsajte benzín z nádrže. UPOZORN Ě NÍ: Benzín nevypoušt ě jte v uzav ř ených prostorách, v blízkosti otev ř ené...
128 POLSKI Obja ś nienia do widoku ogólnego OSTRZE Ż ENIE Z uwagi na w ł asne bezpiecze ń stwo, przed przyst ą pieniem do eksploatacji nowego urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę . Nieprzestrzeganie instrukcji mo ż e by ć przyczyn ą powa ż nych obra ż e ń . Przed ka ż dorazowym p...
129 2. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE Ń STWA OSTRZE Ż ENIE: Podczas pracy z urz ą dzeniami spalinowymi nale ż y przestrzega ć podstawowych zasad bezpiecze ń stwa, równie ż tych podanych poni ż ej, aby zmniejszy ć niebezpiecze ń stwo obra ż e ń lub szkód materialnych.Nale ż y przeczyta ć instrukcje przed ro...
131 OSTRZE Ż ENIE: Paliwo nale ż y uzupe ł nia ć w przewiewnym miejscu; silnik musi by ć wy łą czony. 3. OPIS CZ ĘŚ CI (Rys. 1 i 2) Zestaw obejmuje: A: Klucz do ś wiec zap ł onowych B: Klin rozdrabniaj ą cy 4. DANE TECHNICZNE 5. MONTA Ż 5-1 MONTA Ż SK Ł ADANEGO UCHWYTU A) Przymocowa ć dolne cz ęś ci...
132 6. „2 W 1” W zale ż no ś ci od zastosowania, mo ż na modyfikowa ć funkcjonalno ść wspomnianych kosiarek do trawy: Od kosiarki do trawy z wyrzutem tylnym do kosiarki rozdrabniaj ą cej. Co to jest rozdrabnianie?Podczas rozdrabniania trawa jest ś cinana, a nast ę pnie drobno szatkowana i rozsypywan...
133 OSTRZE Ż ENIE! Kosiark ę do trawy wyposa ż ono w hamulec silnika zabezpieczaj ą cy przed niezamierzonym uruchomieniem urz ą dzenia. Aby móc uruchomi ć silnik, nale ż y poci ą gn ąć za d ź wigni ę hamulca. Po zwolnieniu d ź wigni sterowania hamulcem powinna ona powraca ć do pierwotnego po ł o ż e...
135 10-3 MOMENT DOKR Ę CENIA MOCOWANIA NO Ż A Ś ruba ś rodkowa musi by ć dokr ę cona z momentem 35-45 Nm. Aby zapewni ć bezpieczne u ż ytkowanie kosiarki. Nale ż y okresowo sprawdza ć moment dokr ę cenia WSZYSTKICH ś rub i wkr ę tów. Po d ł ugiej eksploatacji, zw ł aszcza w otoczeniu o du ż ym zapyl...
137 MAGYAR Általános nézet és a részek magyarázata FIGYELEM Saját biztonsága érdekében az új készülék használata el ő tt olvassa el a jelen kézikönyvet. Az utasítások be nem tartása súlyos személyi sérülést eredményezhet. Minden használat el ő tt szánjon rá pár percet, hogy megismerje a f ű nyírót. ...
138 2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK FIGYELEM: Benzinnel m ű köd ő berendezések használata esetén az esetleges személyi sérülés és anyagi kár elkerülése érdekében mindig tartsa be az alapvet ő biztonsági rendszabályokat az alábbiakkal együtt.A gép használatának megkezdése el ő tt olvassa el az ...
140 4. M Ű SZAKI ADATOK 5. ÖSSZESZERELÉS 5-1 AZ ÖSSZECSUKHATÓ FOGANTYÚ ÖSSZESZERELÉSE A) Rögzítse a tolókar alsó részeit az egységre a rögzít ő gombokkal az ábra szerint. (3. ábra, 4. ábra, 5. ábra, 6. ábra) B) A behajtáshoz lazítsa meg a tolókar fels ő részét. A tolókar fels ő és alsó részét a rögz...
141 EGY: Átszerelés mulcsozó f ű nyíróvá FIGYELEM: Csak leállított motornál és álló késnél. 1. Emelje fel a hátsó fedelet, és távolítsa el a f ű gy ű jt ő t. 2. Nyomja be a mulcsozó betétet a géptestbe. Rögzítse a mulcsozó betétet a gombbal a géptest nyílásában. (17. ábra, 18. ábra) 3. Engedje le a ...
143 10. TISZTÍTÁS VIGYÁZAT! Ne mossa a motort vízsugárral. A víz károsíthatja a motort, és elszennyezheti az üzemanyagrendszert.1. A géptestet törölje le törl ő ronggyal. 2. A gépet felbillentve, hogy a gyújtógyertya felfele nézzen vízsugárral lemoshatja a gép alját. 10-1 A MOTOR LÉGSZ Ű R Ő JE VIGY...
144 Tisztítsa meg rendszeresen a motort törl ő ronggyal vagy kefével. A h ű t ő rendszert (ventilátorház környéke) tartsa tisztán, hogy biztosítva legyen a motor megfelel ő m ű ködéséhez és kell ő en hosszú élettartamához szükséges légáramlás. A kipufogó környékér ő l mindig távolítsa el a füvet, sz...
146 РУССКИЙ Пояснения к общему виду ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! Для Вашей безопасности , пожалуйста , прочитайте эту инструкцию перед началом работы с Вашим новым устройством . Несоблюдение указаний может привести к серьезным травмам . Потратьте некоторое время , чтобы ознакомиться с газонокосилкой перед кажд...
147 2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : При использовании бензиновых инструментов соблюдайте основные правила техники безопасности , включая перечисленные ниже , чтобы снизить риск получения тяжелых травм и / или повреждения устройства . Прочтите все инструкции до начала эксплуат...
154 11. УКАЗАНИЯ ПО ХРАНЕНИЮ ( МЕЖДУ СЕЗОНАМИ ) Для подготовки газонокосилки к длительному хранению выполните следующее . 1. Опорожните бак после окончания сезона садовых работ . a) Слейте бензин из бака с помощью насоса . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Не сливайте бензин в закрытых помещениях , вблизи от открыто...
156 HRVATSKI Objašnjenje op ć enitog prikaza UPOZORENJE Zbog vlastite sigurnosti pro č itajte ovaj priru č nik prije nego pokušate upravljati svojom novom jedinicom. Nepridržavanje uputa može za posljedicu imati teške ozljede. Odvojite nekoliko trenutaka i upoznajte se sa svojom kosilicom prije svak...
157 2. OP Ć A SIGURNOSNA PRAVILA UPOZORENJE: Da bi se umanjila opasnost od teških ozljeda i/ili ošte ć ivanja jedinice, prilikom uporabe benzina treba se pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera, uklju č uju ć i i slijede ć e. Prije rukovanja ovim proizvodom pro č itajte sve upute i zadržite ih za bud...
159 4. TEHNI Č KI PODACI 5. SKLAPANJE 5-1 SASTAVLJANJE PREKLOPNE RU Č KE A) Pri č vrstite donje upravlja č e na tijelo jedinice pomo ć u gumba za zaklju č avanje, kao što je prikazano. (Sl. 3, Sl. 4, Sl. 5, Sl. 6) B) Otpustite gornje upravlja č e kako bi ih preklopili. Povežite gornju ru č ku i donj...
160 JEDAN: Premodeliranje za kosilicu za mal č iranje UPOZORENJE: Samo dok je motor zaustavljen i reza č miruje. 1. Podignite stražnji pokrov i uklonite hvata č trave. 2. Pritisnite klin za mal č iranje u platformu. Blokirajte klin za mal č iranje uz pomo ć gumba u otvoru na platformi. (Sl. 17, Sl. ...
163 Redovito č istite ure đ aj krpom ili č etkom. Sustav za hla đ enje (podru č je ventilatora u ku ć ištu) mora biti č ist kako bi se osigurao propisan protok zraka, neophodan za u č inkovitost i trajnost motora. Obvezno uklonite svu travu, ne č isto ć e i zapaljive otpatke iz podru č ja oko ispušn...
164 13. ZAŠTITA OKOLIŠA Ako trebate zamijeniti vaš stroj nakon dugotrajne uporabe, ne odlažite ga zajedno s ku ć anskim otpadom, ve ć ga odstranite na na č in siguran za okoliš. 14. EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI Samo za europske zemlje EC izjava o sukladnosti priložena je kao Prilog A ovim uputama za upot...
165 SLOVENSKO Splošna razlaga OPOZORILO Zaradi lastne varnosti pred za č etkom uporabe nove enote preberite ta priro č nik. Neupoštevanje navodil lahko vodi do resnih telesnih poškodb. Vzemite si nekaj trenutkov in se pred uporabo seznanite s svojo kosilnico. Ta priro č nik hranite na varnem, tako d...
166 2. SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA OPOZORILO: Da bi se izognili telesnim poškodbam in/ali okvari stroja, pri uporabi strojev na bencin upoštevajte osnovna varnostna priporo č ila, vklju č no s slede č imi. Preberite vsa navodila pred upravljanjem tega izdelka in hranite ta navodila za prihodnjo uporab...
167 • Pred zagonom izklopite vse priklju č ke prenosa na rezila in kolesa. • Pazljivo, v skladu z navodili zaženite stroj; pri tem bodite pozorni, da so vaše noge in roke dovolj oddaljene od rezila oz. rezil. • Ob zagonu kosilnice ne nagibajte.• Motorja ne zaganjajte, ko stojite pred koritom za izlo...
169 7. NAVODILA ZA UPRAVLJANJE 7-1 PRED ZA Č ETKOM V motor nalijte bencin in olje, kot vam narekuje lo č eni priro č nik za motor, ki je priložen vaši kosilnici. Pozorno preberite navodila. OPOZORILO: Bencin je visoko vnetljiv. Gorivo hranite v zbiralnikih, posebej izdelanih za ta namen.Gorivo naliv...
171 10-2 REZILO POZOR: Prepri č ajte se, da ste odklopili in ozemljili žico vžigalne sve č ke preden delate na rezilu, da prepre č ite nenamerni vklop motorja. Roke zaš č itite z uporabo mo č nih rokavic ali krpe, da primete rezilo. Nagnite kosilnico kot je to navedeno v lo č enem priro č niku za mo...
172 OPOMBA: - Ko shranjujete katerokoli vrsto elektri č ne opreme v neprezra č en skladiš č u ali skladiš č u za materiale; - Morate zaš č ititi opremo pred rjo. Z lahkim oljem ali silikonom premažite opremo, še posebej kable in premikajo č e dele. - Bodite previdni, da ne prepognete ali zavozlate k...
174 SLOVENSKY Vysvetlenie všeobecného poh ľ adu VÝSTRAHA Kvôli vlastnej bezpe č nosti si pre č ítajte tento návod skôr, ako sa pokúsite obsluhova ť svoje nové zariadenie. Nedodržanie pokynov môže mat’ za následokvážne zranenie osôb. Venujte ur č itý č as a oboznámte sa pred každým použitím s kosa č ...
175 2. VŠEOBECNÉ BEZPE Č NOSTNÉ PRAVIDLÁ VÝSTRAHA: Pri používaní benzínového náradia je nutné vždy dodržiavat’ základné bezpe č nostné opatrenia s cie ľ om znížit’ riziko vážnych osobných poranení a/alebo poškodenia jednotky.Všetky tieto pokyny si pre č ítajte pred prevádzkovaním tejto jednotky a ti...
178 1. Zdvihnite zadný kryt a demontujte lapa č trávy. 2. Zatla č te mul č ovací klin do plošiny. Mul č ovací klin zaistite tla č idlom do otvoru na plošine. (Obr. 17, Obr. 18) 3. Opätovne znížte zadný kryt. DVA: Kosenie s lapa č om trávy VÝSTRAHA: Len so zastaveným motorom a nehybným rezným nástroj...
181 10-4 MOTOR Pokyny oh ľ adne údržby motora nájdete v samostatnom návode na obsluhu motora.Motorový olej používajte pod ľ a pokynov v samostatnom návode na obsluhu motora dodávanom s vašou jednotkou.Pokyny si dôkladne pre č ítajte a dodržiavajte ich. Servis vzduchového č isti č a v rámci štandardn...
182 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍ Č INA NÁPRAVA Motor nenaštartuje. Škrtiaca klapka nie je v správnej polohe pre aktuálne pretrvávajúce podmienky. Posu ň te škrtiacu klapku do správnej polohy. Palivová nádrž je prázdna. Palivovú nádrž napl ň te palivom. Pozrite si NÁVOD NA OBSLUHU MOTORA....
183 13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Pokia ľ chcete po dlhodobom používaní stroja stroj vymenit’ za iný, nevyhadzujte ho do domového odpadu ale ho zneškodnite environmentálne bezpe č ným spôsobom. 14. VYHLÁSENIE O ZHODE V RÁMCI ES Len pre krajiny Európy Vyhlásenie o zhode v rámci ES je do tohto návo...
184 ROMÂN Ă Explica ţ ia vederii generale AVERTISMENT Pentru siguran ţ a dumneavoastr ă , v ă rug ă m s ă citi ţ i acest manual înainte de a încerca s ă utiliza ţ i noul dumneavoastr ă echipament. Nerespectarea instruc ţ iunilor poate duce la v ă t ă m ă ri corporale grave. Acorda ţ i-v ă câteva mom...
185 2. REGULI GENERALE DE SIGURAN ŢĂ AVERTISMENT: La utilizarea uneltelor pe baz ă de benzin ă , m ă surile de precau ţ ie de baz ă , inclusiv urm ă toarele m ă suri, trebuie întotdeauna urmate pentru a reduce riscurile accidentelor grave ş i/sau defect ă rii unit ăţ ii. V ă rug ă m citi ţ i toate a...
188 - Cur ăţ a ţ i în mod regulat pana de mulcire, partea interioar ă a carcasei ş i lama de t ă iere. UNU: Adaptarea pentru mulcire AVERTISMENT: Numai cu motorul ş i cu ţ itul oprite. 1. Ridica ţ i capacul posterior ş i scoate ţ i separatorul de iarb ă . 2. Ap ă sa ţ i pana de mulcire în punte. Blo...
190 3. Pentru a modifica în ă l ţ imea de t ă iere, strânge ţ i maneta de reglare spre roat ă , mutând în sus sau în jos la în ă l ţ imea selectat ă (Fig. 23) . Toate ro ţ ile vor avea aceea ş i în ă l ţ ime de t ă iere. 8. INSTRUC Ţ IUNI DE ÎNTRE Ţ INERE BUJIE Utiliza ţ i doar bujii de rezerv ă ori...
191 10-4 MOTOR Consulta ţ i manualul separat al motorului pentru instruc ţ iuni de între ţ inere a motorului. Între ţ ine ţ i uleiul de motor conform instruc ţ iunilor din manualul separat al motorului furnizat cu unitatea dumneavoastr ă . Citi ţ i cu aten ţ ie ş i respecta ţ i instruc ţ iunile. Efe...
193 LIETUVI Ų KALBA Bendrasis aprašymas Į SP Ė JIMAS Savo pa č i ų saugai prieš prad ė dami naudoti š į nauj ą į rengin į atidžiai perskaitykite š į vadov ą . Nesilaikant instrukcij ų , galima sunkiai susižeisti. Prieš prad ė dami naudoti vejapjov ę , skirkite šiek tiek laiko susipažinti su ja. Laik...
194 2. BENDROSIOS SAUGOS TAISYKL Ė S Į SP Ė JIMAS: Naudodami benzininius į rankius, visuomet laikykit ė s b ū tin ų saugos priemoni ų , į skaitant toliau nurodyt ą sias, kad sumažintum ė te sunkaus susižeidimo ir (arba) žalos į renginiui pavoj ų . Prieš prad ė dami naudoti š į gamin į , perskaitykit...
196 4. TECHNINIAI DUOMENYS 5. MONTAVIMAS 5-1 SUDEDAMOSIOS RANKENOS SURINKIMAS A) Fiksavimo ranken ė l ė mis pritvirtinkite apatines rankenas prie į renginio korpuso kaip parodyta. (3 pav., 4 pav., 5 pav., 6 pav.) B) Nor ė dami sud ė ti ranken ą , atlaisvinkite viršutinius ranken ų strypus. Sujunkite...
197 - Reguliariai pjaukite žol ę , pasirinkdami vis priešing ą jud ė jimo krypt į , maks. 2 cm, kai žol ė yra 6 cm - 4 cm aukš č io. - Naudokite aštr ų pjovimo peil į . - Nepjaukite šlapios žol ė s. - Nustatykite maks. variklio apsukas.- Jud ė kite tik darbui tinkamu tempu. - Reguliariai valykite mu...
198 1. Nor ė dami išjunkite varikl į ir peil į , atleiskite sustabdymo valdymo ranken ą . 2. Atjunkite ir į žeminkite uždegimo žvak ė s laid ą , kaip nurodyta atskiroje variklio naudojimo instrukcijoje, kad išvengtum ė te atsitiktinio užvedimo palikus į rengin į be prieži ū ros. 7-5 AUTOMATIN Ė S EI...
199 STABDŽI Ų TRINKEL Ė S Pas technin ė s prieži ū ros agent ą reguliariai tikrinkite ir (arba) keiskite variklio stabdži ų trinkeles. Keitimui galima naudoti tik originalias dalis. 9. TEPIMO INSTRUKCIJA PERSP Ė JIMAS: ATJUNKITE UŽDEGIMO ŽVAK Ę , PRIEŠ ATLIKDAMI TECHNIN Ė S PRIEŽI Ū ROS DARBUS.1. RA...
200 Kart ą per sezon ą reikia nuvalyti uždegimo žvak ę ir pareguliuoti tarpel į tarp žvak ė s ir kontakto. Sezono pradžioje rekomenduojama pakeisti uždegimo žvak ę ; žr. variklio naudojimo instrukcij ą , kurioje nurodyti techniniai duomenys apie tinkam ą uždegimo žvak ė s tip ą ir tarpel į . Regulia...
201 13. APLINKOSAUGA Jeigu po ilgo naudojimo sen ą į rengin į reik ė t ų pakeisti nauju, neišmeskite jo kartu su buitin ė mis atliekomis; nuvežkite j į į atitinkam ą atliek ų surinkimo ir perdirbimo punkt ą . 14. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Tik Europos šalims EB atitikties deklaracija į ši ą naudojimo...
202 LATVIEŠU Kopskata skaidrojums BR Ī DIN Ā JUMS Pirms s ā kat str ā d ā t ar jauno ier ī ci savas droš ī bas nol ū kos, l ū dzu, izlasiet šo rokasgr ā matu. Ja netiek iev ē roti nor ā d ī jumi, var g ū t smagus ievainojumus. Pirms katras lietošanas reizes veltiet br ī di, lai atsvaidzin ā tu zin ā...
203 2. VISP Ā R Ē JIE DROŠ Ī BAS NOTEIKUMI BR Ī DIN Ā JUMS: Lietojot ar benz ī nu darbin ā mas ier ī ces, vienm ē r j ā iev ē ro droš ī bas nor ā d ī jumi, tostarp turpm ā k min ē tie, lai mazin ā tu nopietnu ievainojumu, un/ vai iek ā rtas boj ā jumu risku. Pirms ier ī ces lietošanas izlasiet šos n...
204 • Uzman ī bu: Z ā les p ļ aujmaš ī nu nedr ī kst ekspluat ē t, ja tai nav uzst ā d ī ts z ā les uztv ē r ē js vai autom ā tiski aizverams izvades atveres aizsargs. • Nemainiet dzin ē ja uzst ā d ī jumus vai nedarbiniet to ar p ā rlieku lieliem apgriezieniem. • Neizmainiet vai nep ā rveidojiet iz...
205 4. TEHNISKIE DATI 5. MONT Ā ŽA 5-1 SALOK Ā M Ā ROKTURA SALIKŠANA A) Ar blo ķē šanas rokturiem piestipriniet apakš ē jos stie ņ us pie ier ī ces korpusa, k ā par ā d ī ts. (3. att., 4. att., 5. att., 6. att.) B) Atbr ī vojiet augš ē jo rokturi, lai to var ē tu saloc ī t. Savienojiet augš ē jo rok...
206 - P ļ aujiet darba ā trum ā ; - Regul ā ri t ī riet mul čē šanas ķī li, korpusa iekšpusi un p ļ aušanas asmeni. PIRM Ā : p ā rveidošana par p ļ aujmaš ī nu ar mul čē šanu BR Ī DIN Ā JUMS: Tikai ar izsl ē gtu dzin ē ju un nekust ī gu asmeni. 1. Paceliet aizmugures v ā ku un no ņ emiet z ā les uzt...
207 7-4 DZIN Ē JA APTUR Ē ŠANA UZMAN Ī BU: P ē c dzin ē ja izsl ē gšanas asmens turpina griezties vair ā kas sekundes. 1. Lai aptur ē tu dzin ē ju un asmeni, atlaidiet kontroles rokturi. 2. Atvienojiet un iezem ē jiet aizdedzes sveces vadu, k ā nor ā d ī ts atseviš ķā dzin ē ja rokasgr ā mat ā , lai...
208 8. TEHNISK Ā S APKOPES NOR Ā D Ī JUMI AIZDEDZES SVECE Izmantojiet tikai ori ģ in ā lo rezerves aizdedzes sveci. Lab ā kiem rezult ā tiem nomainiet aizdedzes sveci p ē c katr ā m 100 lietošanas stund ā m. (skatiet DZIN Ē JA LIETOT Ā JA ROKASGR Ā MATU) BREMZES KLU Č I Regul ā ri v ē rsieties pie s...
209 Piepildiet e ļļ u, k ā nor ā d ī ts atseviš ķā dzin ē ja rokasgr ā mat ā , kas pievienota p ļ aujmaš ī nai. R ū p ī gi izlasiet un izpildiet nor ā d ī jumus. Gaisa filtru apkopiet, k ā nor ā d ī ts atseviš ķā dzin ē ja rokasgr ā mat ā attiec ī b ā uz norm ā liem apst ā k ļ iem. Seviš ķ i putek ļ...
211 EESTI Üldvaate selgitus HOIATUS Lugege käesolev kasutusjuhend enda ohutuse tagamiseks enne niiduki kasutamist läbi. Juhiste eiramine võib põhjustada tõsise kehavigastuse. Iga kord, kui hakkate niidukit kasutama, kulutage kõigepealt mõned minutid sellega tutvumiseks. Hoidke see juhend kindlas koh...
212 2. OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD HOIATUS: Bensiinimootoriga seadmeid kasutades tuleb alati järgida tõsise kehavigastuse tekke ja/või seadme kahjustamise ohu vähendamiseks peamisi ettevaatusabinõusid, kaasa arvatud järgmisi.Lugege kasutusjuhend enne niiduki kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke see a...
213 • Ettevaatust! Ärge kasutage muruniidukit, kui rohukoguja või isesulguv väljaviskeava kaitsekate pole oma kohal. • Ärge muutke mootori pöörete regulaatori seadistust ning ärge ületage mootori maksimaalselt lubatud pöördeid. • Ärge muutke ega eemaldage ühtegi pitseeritud ühendust mootori töökiiru...
214 4. TEHNILISED ANDMED 5. KOKKUPANEK 5-1 KOKKUPANDAVA KÄEPIDEME MONTEERIMINE A) Kinnitage käepideme alumised osad niiduki korpuse külge lukustusnuppudega, nagu on näidatud. (Joon. 3, Joon. 4, Joon. 5, Joon. 6) B) Tõstke käepideme ülemine osa tööasendisse. Ühendage käepideme ülemine ja alumine osa ...
217 PIDURIKLOTSID Laske mootori piduriklotse hooldusteeninduses regulaarselt kontrollida ja/või vahetada; asendamiseks võib kasutada ainult originaalosi. 9. MÄÄRIMISJUHISED ETTEVAATUST: ÜHENDAGE SÜÜTEKÜÜNLA JUHE ENNE HOOLDUST LAHTI.1. RATTAD. Määrige kõigi rataste kuullaagreid vähemalt üks kord hooa...
218 10-4 MOOTOR Lugege mootori hooldusjuhiseid eraldi mootori kasutusjuhendist.Säilitage mootoriõli vastavalt mootori kasutusjuhendis antud juhistele.Lugege ja järgige juhiseid tähelepanelikult.Kui töötate muruniidukiga normaalsetes tingimustes, siis hooldage õhupuhastit vastavalt mootori kasutusjuh...
219 12. VEAOTSING 13. KESKKOND Kui peaksite oma muruniiduki pärast pikaajalist kasutamist uue vastu välja vahetama, siis ärge pange vana niidukit olmejäätmete hulka, vaid kõrvaldage see kasutusest keskkonnaohutul viisil. 14. EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Ainult Euroopa riigid EÜ vastavusdeklaratsioon on ...
220 SRPSKI Objašnjenje opšteg prikaza UPOZORENJE Radi li č ne bezbednosti pro č itajte ovaj priru č nik pre nego što upotrebite novu mašinu. Ako ne pratite uputstva može do ć i do ozbiljnih povreda. Pre svake upotrebe odvojite vreme da biste upoznali svoju kosilicu. Č uvajte ovo uputstvo kako bi vam...
221 2. OPŠTA PRAVILA BEZBEDNOSTI UPOZORENJE: Kada koristite alate za gorivo uvek se pridržavajte osnovnih mera predostrožnosti, uklju č uju ć i slede ć e, kako biste smanjili rizik od ozbiljnih telesnih povreda i/ili ošte ć enja ure đ aja. Pro č itajte sva uputstva pre nego što po č nete da koristit...
224 - Redovno č istite dodatak za đ ubrenje, unutrašnjost ku ć išta i se č ivo za košenje. JEDAN: Dodatno opremanje kosilice za mal č iranje UPOZORENJE: Samo kada je motor zaustavljen, a se č enje isklju č eno. 1. Podignite zadnji poklopac i skinite dodatak za smeštanje trave. 2. Gurnite dodatak za ...
225 2. Isklju č ite i uzemljite kabl sve ć ice kao što je navedeno u posebnom priru č niku za motor kako biste spre č ili slu č ajno pokretanje dok je oprema bez nadzora. 7-5 PREKIDA Č ZA SAMOPOKRETANJE Za PLM4621N2 Pritisnite ru č icu kontrole automatskog rada i kosilica ć e automatski krenuti napr...
227 Pre č iš ć iva č vazduha servisirajte kao što je navedeno u posebnom priru č niku za motor koji ste dobili zajedno sa ure đ ajem. Jednom u sezoni o č istite sve ć icu i ponovo podesite rastojanje. Preporu č uje se menjanje sve ć ice na po č etku svake sezone košenja; konsultujte priru č nik za m...
229 13 13 تسیز1طیحم نیزگیاج هب زاین تدم زارد هدافتسا زا سپ امش نیشام رگا ار نآ هکلب دیهدن رارق یلخاد یاه هلابز رد ار نآ ،تشاد ندش .دینک عفد دشاب نمیا تسیز طیحم یارب هک یتروص هب
230 12 13 یبای1بیع لکشم یلامتحا تلع یحلاصا مادقا .دوش یمن نشور روتوم رد یلومعم طیارش یارب نیزنب لرتنک هوگ .درادن رارق حیحص تیعقوم .دیهد تکرح حیحص تیعقوم هب ار نیزنب لرتنک هوگ .تسا یلاخ نیزنب نزخم کلام یامنهار هچرتفد هب :دینک رپ تخوس اب ار نزخم .دینک هعجارم روتوم .تسا فیثک اوه رتلیف تنملا کلام یامنها...
232 هرابود نآ فاکش و دوش زیمت لصف ره رد راب کی دیاب عمش ینز نمچ لصف ره زاغآ رد عمش ینیزگیاج .دوش میظنت ،فاکش تاصخشم و تسرد عون یارب ؛دوش یم هیصوت .دینک یسررب ار روتوم یامنهار هچرتفد .دینک زیمت بترم روط هب سرب اب هچراپ کی اب ار روتوم رمع و ییاراک یارب هک اوه بسانم شخرچ ناکما یارب )هدنمد هندب هیحان( ه...
235 .تسا لاعتشا لباق تدش هب نیزنب 1:رادشه نیا یارب یصاصتخا روط هب هک ییاه نزخم رد ار تخوس .دینک هریخذ دنا هدش یحارط روظنم یریگتخوس دازآ یاضف رد طقف ،روتوم ندرک نشور زا شیپ راگیس ،تخوس ندربراکب ای یریگتخوس نیح رد و دینک .دیشکن یلاح رد ار نیزنب ای دیرادنرب ار تخوس نزخم شوپرد زگره هفاضا تسا غاد روتوم ا...
237 هک ینامتخاس رد ،نزخم لخاد نیزنب اب ار تازیهجت زگره .دیهدن رارق دنسرب زابور هقرج ای هلعش هب دنناوت یم اهزاگ هزاجا ،یا هتسب طیحم ای هظفحم ره رد نداد رارق زا شیپ رد نداد رارق زا شیپ ار نز نمچ ؛دوش کنخ روتوم دیهد .دیهد ماجنا ارنآ یرادهگن روما و هدرک زیمت یرادهگن لحم ،نک هفخ ادص ،روتوم ،یزوس شتآ رطخ ...
238 تقد اب دیربب راک هب نآ رد ار هاگتسد تسا رارق هک یطیحم یزاب بابسا ،اه گنس دننام ،ماسجا هیلک و هدرک یسررب باترپ هاگتسد طسوت تسا نکمم هک اه میس و اه بوچ ،اه .دیرادرب ار دنوش .تسا لاعتشا لباق تدش هب نیزنب -رادشه - یارب یصاصتخا روط هب هک ییاه نزخم رد ار تخوس ؛دینک هریخذ دنا هدش یحارط روظنم نیا - ماگن...
239 رادشه1 1 راک زا شیپ ار امنهار هچرتفد نیا ًافطل دوخ ینمیا ظفح یارب یم اه لمعلاروتسد تیاعر مدع .دینک هعلاطم دوخ هاگتسد اب ره زا شیپ .ددرگ میخو یصخش تاحارج زورب هب رجنم دناوت تاصخشم اب و هداد صاصتخا ار یهاتوک نامز ،هدافتسا راب رد ار امنهار هچرتفد نیا .دیدرگ انشآ دوخ نز نمچ هاگتسد تاعلاطا هب دیناوتب...
Makita Lawnmowers Manuals
-
Makita CML01Z
User Manual
-
Makita DLM382CM2
User Manual
-
Makita DLM382PM2
User Manual
-
Makita DLM382Z
User Manual
-
Makita DLM432Z
User Manual
-
Makita DLM460Z
User Manual
-
Makita DLM462Z
User Manual
-
Makita DLM530Z
User Manual
-
Makita DLM533Z
User Manual
-
Makita ELM3300
User Manual
-
Makita ELM3320
User Manual
-
Makita ELM3700
User Manual
-
Makita ELM3720
User Manual
-
Makita ELM4100
User Manual
-
Makita ELM4120
User Manual
-
Makita ELM4121
User Manual
-
Makita ELM4600
User Manual
-
Makita ELM4601
User Manual
-
Makita ELM4612
User Manual
-
Makita ELM4613
User Manual