Makita PLM4621N - Manuals
User Manual Makita PLM4621N
Summary
6 CONTENTS ENGLISH ....................................................................................................................7 DEUTSCH ................................................................................................................16 FRANÇAIS ..................................
7 ENGLISH Explanation of general view WARNING For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use. Keep this manual in...
10 5. ASSEMBLY 5-1 ASSEMBLY THE FOLDING HANDLE A) Fix the lower handlebars into the unit body with locking knobs as shown. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6) B) Release the upper handlebars for folding. Connect the upper handle and the lower handle with the locking knob. (Fig. 7, Fig. 8) C) Position a...
13 Before reassembling the blade and the blade adapter to the unit, lubricate the engine crankshaft and the inner surface of the blade adapter with light oil. Install the blade adapter on the crankshaft with the “star” away from the engine. Refer to Fig. 25 . Place the blade with the part number fac...
16 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung WARNUNG Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch vor der Aufnahme des Betriebs Ihres neuen Geräts durch. Werden die folgenden Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Nehmen Sie sich vor jeder Benutzung ein wenig Zei...
17 2. ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN WARNUNG: Bei der Verwendung von Benzinwerkzeugen müssen Sie stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgen, einschließlich der Folgenden, um das Risiko von schweren Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu verringern.Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produ...
19 WARNUNG: Füllen Sie Benzin in einem gut belüfteten Bereich bei angehaltenem Motor nach. 3. BESCHREIBUNG DER BAUTEILE (Abb. 1 und 2) Einschließlich A: Schlüssel für ZündkerzensteckerB: Mulchkeil 4. TECHNISCHE DATEN 5. MONTAGE 5-1 MONTAGE DES KLAPPBAREN GRIFFS A) Befestigen Sie die untere Lenkersta...
20 WARNUNG: Die linke Seite und die rechte Seite des unteren Griffs müssen auf dieselbe Höhe eingestellt sein. 7. MULCHMÄHER Was ist Mulchen?Beim Mulchen wird das Gras in einem Arbeitsschritt geschnitten, anschließend fein gehäckselt und als natürlicher Dünger wieder auf den Rasen ausgeworfen.Tipps ...
22 1. Stoppen Sie den Mäher und ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie die Schnitthöhe ändern. 2. Der zentrale Höheneinstellungshebel bietet 5 verschiedene Höhenpositionen. 3. Zum Ändern der Schnitthöhe drücken Sie den Einstellungshebel in Richtung Rad und bewegen Sie diesen nach oben oder unt...
23 11-3 MONTAGEDREHMOMENT FÜR DIE KLINGE Der Mittelbolzen muss mit einem Moment von 35 bis 45 Nm festgezogen werden. Um einen sicheren Betrieb Ihrer Maschine zu gewährleisten, müssen ALLE Muttern und Bolzen regelmäßig auf festen Sitz überprüft werden. Nach einer längeren Verwendung, vor allem bei sa...
26 FRANÇAIS Descriptif AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner votre nouvelle machine. Le non-respect des instructions peut provoquer de graves blessures corporelles. Prenez le temps de vous familiariser avec la tondeuse avant chaque utilisation. Conse...
27 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils à essence, des précautions de sécurité de base, notamment celles qui suivent, doivent être respectées pour réduire le risque de blessures graves et/ou de dégâts matériels.Lisez toutes ces instructions avant d’utilis...
28 • Ne coupez pas l’herbe sur des pentes excessivement raides. • Faites particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers vous. • Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse doit être inclinée pour le transport, lorsque vous traversez des zones sans herbe et lors des déplacements entre l...
29 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5. ASSEMBLAGE 5-1 ASSEMBLAGE DU GUIDON REPLIABLE A) Fixez le bas du guidon au châssis avec les boutons de verrouillage, tel qu’illustré. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6) B) Relâchez les barres supérieures du guidon pour le repliage. Fixez le guidon supérieur et le g...
30 AVERTISSEMENT : Ne faites cela qu’avec un moteur et une lame à l’arrêt.1. Relevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage. 2. Poussez l’embout de hachage dans le plateau. Bloquez-le avec le bouton pendant l’ouverture du plateau. (Fig. 17, Fig. 18) 3. Remettez le capot arrière en place. 8....
32 3. GUIDON D’ARRÊT-Lubrifiez les pivots du guidon d’arrêt au moins une fois par an avec une huile à faible viscosité. Le guidon doit pouvoir se déplacer dans tous les sens. 11. NETTOYAGE ATTENTION : N’arrosez pas le moteur. L’eau risque d’endommager le moteur ou de contaminer le système de carbura...
36 ITALIANO Spiegazione della vista generale AVVERTENZA Per la propria sicurezza, l’operatore deve leggere questo manuale prima di cercare di far funzionare la nuova unità. La mancata osservanza delle istruzioni può causare gravi infortuni. Dedicare qualche momento per familiarizzarsi con il rasaerb...
37 2. REGOLE DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA: Durante l’uso di macchine a benzina, è necessario adottare tutte le precauzioni di base per la sicurezza, comprese quelle indicate di seguito, per ridurre il rischio di gravi infortuni e/o danni all’unità.Leggere tutte le istruzioni prima di azionare il...
38 erbose e quando il rasaerba viene trasportato da o verso l’area che deve essere tagliata. • Non azionare mai il rasaerba se le protezioni sono difettose oppure in assenza dei dispositivi di sicurezza, ad esempio i deflettori e/o i sacchi raccoglierba. • Attenzione: Il rasaerba non deve essere usa...
40 AVVERTENZA: Eseguire l’operazione solo quando il motore è completamente arrestato e la lama è ferma.1. Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il sacco raccoglierba. 2. Spingere il cuneo di pacciamatura nel corpo della macchina. Bloccare il cuneo di pacciamatura utilizzando il pulsante nell...
42 11. PULIZIA ATTENZIONE: Non lavare il motore. L’acqua può danneggiare il motore o contaminare l’impianto di combustione.1. Pulire il corpo con un panno asciutto.2. Lavare la parte inferiore del corpo inclinando il rasaerba in modo che la candela sia in alto. 11-1 FILTRO DELL’ARIA DEL MOTORE ATTEN...
43 12. ISTRUZIONI PER LA CONSERVAZIONE (FUORI STAGIONE) Eseguire le operazioni indicate di seguito per preparare il rasaerba prima di riporlo.1. Svuotare il serbatoio dopo l’ultima rasatura di stagione.a) Svuotare il serbatoio della benzina con una pompa aspirante. ATTENZIONE: Non svuotare il serbat...
44 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 14. AMBIENTE Se dopo un uso prolungato fosse necessario sostituire la macchina, non gettarla nei rifiuti domestici ma smaltirla in maniera ecocompatibile. PROBLEMA CAUSA PROBABILE INTERVENTO RISOLUTIVO Il motore non si avvia. Il cuneo dell’acceleratore non è in una po...
46 NEDERLANDS Verklaring van het onderdelenoverzicht WAARSCHUWING Voor uw eigen veiligheid verzoeken wij u om deze gebruiksaanwijzing door te lezen voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat leiden tot ernstig lichamelijk letsel. Besteed voor el...
47 2. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Bij gebruik van gereedschap met een verbrandingsmotor moeten altijd de algemene veiligheidsvoorzieningen worden opgevolgd om het risico van ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan het gereedschap te verminderen.Lees deze gebruiksaanwijzing vo...
49 WAARSCHUWING: Vul de brandstoftank bij in een goed geventileerde ruimte terwijl de motor is uitgeschakeld. 3. BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN (zie afb. 1 en 2) Bijgeleverd: A: BougiesleutelB: Mulchinzet 4. TECHNISCHE GEGEVENS 5. DE ONDERDELEN MONTEREN 5-1 DE INKLAPBARE HANDGREEP MONTEREN A) Bevest...
50 Bij mulchen wordt het gras eerst gemaaid, vervolgens uiterst fijn versnipperd, en tenslotte in het gras teruggeblazen als natuurlijke meststof.Tips voor mulchmaaien:- Maai het gras regelmatig met maximaal 2 cm van 6 cm naar 4 cm grashoogte. - Gebruik een scherp maaimes.- Maai geen nat gras.- Gebr...
52 10. SMERING LET OP: MAAK DE BOUGIEKABEL LOS VOORDAT U ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN GAAT UITVOEREN.1. WIELEN - Smeer de kogellagers in elk wiel minstens een keer per seizoen met lichte olie. 2. MOTOR - Volg de aanwijzingen voor het smeren in de gebruiksaanwijzing voor de motor op. 3. STOPHANDGREEP - Sm...
53 Onderhoud onder normale omstandigheden het luchtfilter zoals aangegeven in de aparte gebruiksaanwijzing voor de motor. Bij zeer stoffige omstandigheden moet het steeds na enkele uren schoongemaakt worden. Slechte motorprestaties en het verzuipen van de motor zijn meestal aanwijzingen dat het luch...
54 13. PROBLEMEN OPLOSSEN 14. MILIEU Wanneer uw gereedschap na langdurig gebruik vervangen moet worden, moet u het niet bij het huisvuil zetten, maar moet u het op een milieuverantwoorde wijze verwerken. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Motor start niet. Gashendel staat in de huidige omstandighe...
56 ESPAÑOL Explicación de los dibujos ADVERTENCIA Por su propia seguridad, por favor, lea este manual antes de intentar utilizar su nueva unidad. Si no sigue las instrucciones podrá resultar en heridas personales graves. Dedique unos momentos a familiarizarse con su cortadora de césped antes de cada...
57 2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando se utilicen herramientas a gasolina, siempre deben tomarse precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales graves y/o daños en la unidad.Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto y guárdelas para futura...
58 • Tenga el máximo cuidado cuando invierta la marcha o tire de la cortadora de pasto hacia usted. • Detenga la cuchilla si la cortadora de pasto debe inclinarse para su transporte cuando cruce superficies que no sean pasto, y cuando la transporte desde y hacia el área en la que debe cortarse el pa...
59 4. DATOS TÉCNICOS 5. MONTAJE 5-1 MONTAJE DEL MANGO DE PLEGADO A) Fije los manillares inferiores al chasis de la unidad con los pomos de bloqueo tal y como se muestra. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6) B) Suelte los manillares superiores para el plegado. Conecte el mango superior y el mango inferio...
60 - Recorte normal con una altura máxima de pasto de 2 cm, 6 cm a 4 cm. - Use una cuchilla de corte afilada.- No corte pasto húmedo.- Ajuste la velocidad de motor máxima.- Desplácese solamente al paso de trabajo.- Limpie regularmente la cuña para mulching, el lado interior del chasis y la cuchilla ...
63 estado de desequilibrio de la cuchilla no son responsabilidad del fabricante.Cuando cambie la cuchilla, debe usar el tipo original marcado en ella (MAKITA 263001451) (para realizar el pedido de una cuchilla, póngase en contacto con su distribuidor local o llame a nuestra compañía). ADVERTENCIA: N...
64 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA El motor no se enciende. El tope del acelerador no está en la posición correcta para las condiciones predominantes. Mueva el tope del acelerador a la posición correcta. El depósito de combustible está vacío. Llene el depósito con...
66 PORTUGUÊS Descrição geral AVISO Para sua própria segurança, leia este manual antes de tentar utilizar a nova unidade. O não cumprimentos das instruções pode resultar em ferimentos pessoais graves. Gaste alguns momentos a familiarizar-se com o cortador de relva antes de cada utilização. Mantenha e...
67 2. REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA AVISO: Quando utilizar ferramentas a gasolina, devem ser sempre cumpridas as precauções de segurança básicas, incluindo as que se seguem, de forma a reduzir o risco de ferimentos pessoais graves e/ou danos na unidade.Leia todas as instruções antes de utilizar este pr...
68 • Pare a(s) lâmina(s) se o corta-relva tiver de ser inclinado para transporte quando atravessar superfícies que não relva e quando transportar o corta-relva de e para a área a cortar. • Nunca opere o corta-relva com protecções defeituosas ou sem dispositivos de segurança, por exemplo, deflectores...
69 4. DADOS TÉCNICOS 5. MONTAGEM 5-1 MONTAR A PEGA REBATÍVEL A) Fixe as barras de direcção inferiores no corpo da unidade com os manípulos de bloqueio, conforme mostrado. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6) B) Solte as barras superiores para rebater. Ligue a pega superior e a pega inferior com o manípu...
70 AVISO: Apenas com um motor desligado e cortador parado.1. Levante a tampa traseira e retire o colector de relva.2. Introduza a barra de “mulching” na carenagem. Bloqueie a barra de “mulching” com o botão na abertura na carenagem. (Fig. 17, Fig. 18) 3. Baixe novamente a tampa traseira. 8. INSTRUÇÕ...
72 3. CONTROLO LÂMINA - Lubrifique os pontos de base na pega de controlo da lâmina e no cabo do travão, no mínimo, uma vez por época com óleo leve. O controlo da lâmina tem de operar livremente em ambas as direcções. 11. LIMPEZA PRECAUÇÃO: Não lave o motor com uma mangueira. A água pode danificar o ...
73 adequada do ar, que é essencial para o desempenho e vida útil do motor. Certifique-se de que retira toda a relva, sujidade e detritos de combustível da área do silenciador. 12. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO (FORA DE ÉPOCA) Os passos seguintes devem ser seguidos para preparar o corta-relva para arma...
74 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO O motor não arranca. Manípulo do ar do acelerador na posição incorrecta para as condições predominantes. Desloque o manípulo do ar do acelerador para a posição correcta. O depósito de combustível está vazio. Abasteça o depósito...
76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για τη δική σας ασφάλεια , διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν προσπαθήσετε να θέσετε σε λειτουργία την καινούργια σας συσκευή . Αν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες , μπορεί να προκληθεί σοβαρός προσωπικός τραυματισμός . Αφιερώστε λίγο χρόνο για να εξοικειωθείτε μ...
77 2. ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Όταν χρησιμοποιείτε βενζινοκίνητα εργαλεία , πάντοτε πρέπει να ακολουθείτε όλες τις βασικές προφυλάξεις για την ασφάλεια , περιλαμβανομένων αυτών που περιγράφονται στη συνέχεια , για να μειώσετε τον κίνδυνο προσωπικού τραυματισμού και / ή βλάβης της συ...
84 b) Ξεκινήστε τον κινητήρα και αφήστε τον να λειτουργήσει μέχρι να χρησιμοποιήσει όλη την βενζίνη και να σταματήσει . c) Αφαιρέστε το μπουζί . Χρησιμοποιήστε ένα λαδωτήρι για να γεμίσετε με περίπου 20 ml λαδιού τον θάλαμο καύσης . Λειτουργήστε τον κινητήρα για να διανεμηθεί ομοιόμορφα το λάδι μέσα...
86 14. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Σε περίπτωση που υπάρχει ανάγκη αντικατάστασης του χλοοκοπτικού σας μετά από εκτεταμένη χρήση , μην το απορρίψετε με τα οικιακά απορρίμματα , αλλά απορρίψτε το με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον . Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Makita δηλώνει ότι το ( α ) ακ...
87 TÜRKÇE Genel görünüm UYARI Kendi güvenli ğ iniz için lütfen bu yeni makineyi çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce bu k ı lavuzu okuyun. Verilen talimatlar ı n takip edilmemesi ciddi yaralanmalara neden olabilir. Her kullan ı mdan önce çim biçme makinenizi tan ı mak için birkaç dakikan ı z ı ay ı r...
88 2. GENEL GÜVENL İ K KURALLARI UYARI: Benzinli makineler kullan ı l ı rken ciddi yaralanma ve/veya makine hasarlar ı risklerinin en aza indirilmesi için mutlaka a ş a ğ ı da s ı ralanan talimatlar da dahil tüm temel güvenlik talimatlar ı dikkate al ı nmal ı d ı r. Makineyi kullanmaya ba ş lamadan ...
89 • Çim d ı ş ı ndaki alanlardan geçerken çim biçme makinesinin yat ı r ı lmas ı gerekiyorsa ve çim biçme makinesinin biçilecek alana veya biçilecek alandan ta ş ı nmas ı s ı ras ı nda b ı ça ğ ı (b ı çaklar ı ) durdurun. • Muhafazalar ı hasarl ı veya emniyet cihazlar ı , örne ğ in deflektörleri ve...
90 4. TEKN İ K B İ LG İ LER 5. MONTAJ 5-1 KATLANIR KOLUN TAKILMASI A) Alt tutma demirlerini ş ekillerde gösterildi ğ i kilitleme mandallar ı n ı kullanarak ünite gövdesine sabitleyin. ( Ş ekil 3, Ş ekil 4, Ş ekil 5, Ş ekil 6) B) Katlanabilmesi için üst tutma demirlerini serbest b ı rak ı n. Üst ve a...
92 D İ KKAT: Çim biçme makineniz, 250 mm’yi geçmeyen yüksekliklerdeki normal bahçe çimlerinin kesilmesi için tasarlanm ı ş t ı r. Normalden uzun, kuru veya ya ş çimleri (örn. otlak) veya kuru yaprak y ı ğ ı nlar ı n ı biçmeye çal ı ş may ı n. Çim biçme makinesinin haznesinde kir birikebilir ve potan...
93 3. BIÇAK KONTROLÜ-Her mevsimde en az bir kere b ı çak kontrol kollunun ba ğ lant ı noktalar ı n ı ve fren kablosunu ince bir ya ğ la ya ğ lay ı n. B ı çak kontrolü mutlaka her iki yönde serbestçe hareket etmelidir. 11. TEM İ ZLEME D İ KKAT: Motora do ğ rudan su tutmay ı n. Su, motora zarar verebi...
94 tutun. Susturucu alan ı ndaki tüm çimin, kirlerin ve tutu ş abilir pisliklerin temizlendi ğ inden emin olun. 12. DEPOLAMA TAL İ MATLARI (SEZON DI Ş I) Çim biçme makinesinin depoya kald ı r ı lmas ı için a ş a ğ ı daki haz ı rl ı k ad ı mlar ı n ı n takip edilmesi gerekir. 1. Sezonun son çim biçme...
95 13. SORUN G İ DERME 14. ÇEVRE Uzun süre kullan ı ld ı ktan sonra makinenin de ğ i ş tirilmesi gerekirse, makineyi normal ev çöpüyle birlikte atmay ı n, çevreye zarar vermeyecek bir ş ekilde bertaraf edin. PROBLEM OLASI NEDEN İ DÜZELT İ C İ İŞ LEM Motor çal ı ş m ı yor. Mevcut ko ş ullar için klap...
97 SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna VARNING: Var god och läs igenom bruksanvisningen för din egen säkerhet innan du använder din nya maskin. Om du inte följer anvisningarna kan det orsaka allvarlig personskada. Ägna dig en stund åt att lära dig hur gräsklipparen fungerar före varje användni...
98 2. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING: Vid användning av bensindrivna maskiner ska alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande, efterlevas för att minska risken för allvarlig personskada och/eller skada på maskinen.Läs igenom alla dessa instruktioner innan du använder denna ...
99 • Ändra inte inställningen av motorns varvtalsregulator eller övervarva motorn. • Ändra eller modifiera inte någon förseglad justering av varvtalsreglaget. • Gräsklipparens säkerhetssystem eller säkerhetsfunktioner får inte modifieras eller inaktiveras. • Frikoppla alla kniv- och drivkopplingar i...
100 4. TEKNISK DATA 5. MONTERING 5-1 MONTERA DET FÄLLBARA HANDTAGET A) Fäst de nedre handtagsstängerna i klippdäcket med låsrattarna såsom visas. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6) B) Fäll ut de övre handtagsstängerna. Fäst handtagets övre och undre del med låsratten. (Fig. 7, Fig. 8) C) Placera alla ...
101 - Rengör regelbundet bioklippningskilen, insidan av kåpan och rörlig kniven. VARNING: Endast med en avstängd motor och stillastående kniv.1. Lyft upp stenskyddet och ta bort gräsuppsamlaren.2. Tryck i bioklippningskilen i klippdäcket. Lås bioklippningskilen med knappen i öppningen på klippdäcket...
103 2. Spola under klipptäcket genom att luta gräsklipparen så att tändstiftet är uppåt. 11-1 MOTORNS LUFTRENARE FÖRSIKTIGHET: Låt inte smuts eller damm täppa igen luftfiltrets skumplast. Motorns luftrenare måste servas (rengöras) efter 25 timmars normal klippning. Skumplasten måste servas regelbund...
107 DANSK Forklaring til generel oversigt ADVARSEL For din egen sikkerheds skyld, bør du læse denne brugsanvisning, inden du begynder at anvende din nye maskine. Hvis du ikke følger instruktionerne, kan det medføre alvorlig personskade. Brug nogle få øjeblikke på at lære plæneklipperen at kende inde...
108 2. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL: Ved anvendelse af benzindrevne maskiner skal de grundlæggende forholdsregler, inklusive de følgende, altid overholdes for at reducere risikoen for personskade og/eller beskadigelse af enheden.Læs alle disse instruktioner inden anvendelse af dette produkt o...
109 • Du skal ikke ændre ikke motorens regulatorindstillinger eller overbelaste motoren. • Lad være med at ændre eller pille ved nogen indkapslet justering til motorhastighedskontrollen. • Der må ikke pilles ved plæneklipperens sikkerhedssystemer eller funktioner og de må ikke sættes ud af funktion....
110 4. TEKNISKE DATA 5. MONTERING 5-1 MONTERING AF FOLDEHÅNDTAGET A) Fastgør de nederste håndtagsstænger til maskinen med låsegrebene som vist. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6) B) Udløs de øverste håndtagsstænger, så håndtaget kan foldes sammen. Tilslut det øverste håndtag til det nederste håndtag v...
111 ADVARSEL: Kun med en standset motor og stoppet kniv. 1. Løft bagdækslet og fjern græsopsamleren;2. Tryk mulching-kilen ind i klippeskjoldet. Lås mulching- kilen med knappen ind i åbningen i klippeskjoldet. (Fig. 17, Fig. 18) 3. Sænk bagdækslet igen. 8. BETJENINGSINSTRUKTIONER 8-1 INDEN DU STARTE...
113 11. RENGØRING FORSIGTIG: Spul ikke motoren med en vandslange. Vandet kan beskadige motoren og forurene brændstofsystemet.1. Tør klippeskjoldet af med en tør klud.2. Spul med en vandslange under klippeskjoldet ved at vippe plæneklipperen, sådan at tændrøret er opad. 11-1 MOTORLUFTFILTER FORSIGTIG...
117 SUOMI Yleisnäkymän selitykset VAROITUS Lue tämä opas oman turvallisuutesi vuoksi ennen uuden laitteen käyttämistä. Ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi aiheutua vakava vamma. Kertaa ruohonleikkurin käyttö ennen jokaista käyttökertaa. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa, jotta tiedo...
118 2. YLEISIÄ TURVAOHJEITA VAROITUS: Bensiinikäyttöisiä työkaluja käytettäessä on vakavan henkilövahingon ja laitteen vioittumisen välttämiseksi aina huolehdittava muun muassa seuraavista perusvarotoimista.Lue nämä ohjeet kokonaisuudessaan, ennen kuin käytät tuotetta, ja säilytä ne tulevaa tarvetta...
120 4. TEKNISET TIEDOT 5. KOKOAMINEN 5-1 TAITTUVAN KAHVAN KIINNITTÄMINEN A) Kiinnitä alemmat käsikahvat lukitusnupeilla laitteen runkoon kuvassa esitetyllä tavalla. (Kuva 3, Kuva 4, Kuva 5, Kuva 6) B) Vapauta ylemmät, taittuvat käsikahvat. Kytke ylempi ja alempi kahva toisiinsa lukitusvivun avulla. ...
123 11-1 MOOTTORIN ILMANPUHDISTIN VAROITUS: Varmista, ettei lika tai pöly pääse tukkimaan ilmansuodattimen vaahtoelementtiä. Moottorin ilmanpuhdistinelementti pitää huoltaa (puhdistaa) 25 normaalin käyttötunnin jälkeen. Vaahtoelementti pitää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jos ruohonleikkuria käyt...
124 palotilaan. Asenna sytytystulppa takaisin paikalleen. 2. Puhdista ja voitele ruohonleikkuri huolellisesti VOITELU-luvussa kerrotulla tavalla. 3. Voitele leikkuuterä kevyesti ruostumisen estämiseksi.4. Säilytä ruohonleikkuria kuivassa, puhtaassa ja pakkaselta suojatussa paikassa asiattomien henki...
125 13. VIANMÄÄRITYS 14. YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT Jos kone on tarpeen hävittää pitkän käyttöajan jälkeen, älä pane sitä talousjätteeseen vaan hävitä se ympäristön kannalta turvallisella tavalla. ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSTOIMI Moottori ei käynnisty. Kaasuvipu ei ole oikeassa asennossa. Siirrä kaas...
127 Č ESKY Vysv ě tlení k celkovému pohledu VAROVÁNÍ P ř ed uvedením nového za ř ízení do provozu si v zájmu vlastní bezpe č nosti nejprve p ř e č t ě te tuto p ř íru č ku. Nedodržení pokyn ů m ů že vést k závažnému poran ě ní. P ř ed každým použitím se krátce seznamte s ovládáním seka č ky. Návod s...
128 Zamezíte tak nebezpe č í vážného zran ě ní č i poškození za ř ízení. P ř ed prací se za ř ízením si p ř e č t ě te veškeré pokyny a uchovejte je pro pozd ě jší využití. VAROVÁNÍ: P ř i provozu tohoto stroje vzniká elektromagnetické pole. Za ur č itých okolností m ů že toto pole narušit č innost ...
129 • Do blízkosti nebo pod rotující díly nestrkejte ruce ani nohy. Vždy se zdržujte mimo dosah vyhazovacího kanálu. • Pokud je motor v chodu, seka č ku nikdy neberte do rukou a nep ř enášejte. • V následujících situacích vypn ě te motor, odpojte kabel zapalovací sví č ky, ujist ě te se, zda se všec...
130 4. TECHNICKÉ ÚDAJE 5. MONTÁŽ 5-1 MONTÁŽ SKLÁP Ě CÍHO DRŽADLA A) Dolní č ást držadla upevn ě te pojistnými knoflíky k plášti jednotky tak, jak je znázorn ě no na obrázku. (Obr. 3, Obr. 4, Obr. 5, Obr. 6) B) Uvoln ě te horní č ást držadla ke sklopení. Horní a dolní č ást držadla spojte pojistným k...
132 V krytu seka č ky se m ů že usazovat drt’ nebo m ů že dojít ke kontaktu s výfukem motoru, což p ř edstavuje nebezpe č í vzniku požáru. 8-6 JAK P Ř I MUL Č OVÁNÍ DOSÁHNOUT NEJLEPŠÍCH VÝSLEDK Ů Vy č ist ě te trávník. Ujist ě te se, zda nejsou v tráv ě kameny, klacky, dráty č i jiné cizorodé p ř ed...
133 Vzduchový filtr motoru je t ř eba vy č istit po 25 hodinách b ě žného provozu. Pokud seka č ku používáte v suchých a prašných podmínkách, je t ř eba p ě novou vložku pravideln ě č istit. (viz P Ř ÍRU Č KA K MOTORU) Č IŠT Ě NÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU 1. Vyjm ě te šroub. 2. Sejm ě te kryt. 3. Filtra č ...
134 3. K zamezení vzniku koroze ošet ř ete tenkou vrstvou maziva i sekací n ů ž. 4. Seka č ku uskladn ě te mimo dosah neoprávn ě ných osob na suchém a č istém míst ě chrán ě ném p ř ed mrazem. UPOZORN Ě NÍ: P ř ed uskladn ě ním seka č ky musí motor zcela vychladnout. POZNÁMKA: - P ř i skladování jak...
136 POLSKI Obja ś nienia do widoku ogólnego OSTRZE Ż ENIE Z uwagi na w ł asne bezpiecze ń stwo, przed przyst ą pieniem do eksploatacji nowego urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę . Nieprzestrzeganie instrukcji mo ż e by ć przyczyn ą powa ż nych obra ż e ń . Przed ka ż dorazowym p...
137 2. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE Ń STWA OSTRZE Ż ENIE: Podczas pracy z urz ą dzeniami spalinowymi nale ż y przestrzega ć podstawowych zasad bezpiecze ń stwa, równie ż tych podanych poni ż ej, aby zmniejszy ć niebezpiecze ń stwo obra ż e ń lub szkód materialnych.Nale ż y przeczyta ć instrukcje przed ro...
139 OSTRZE Ż ENIE: Paliwo nale ż y uzupe ł nia ć w przewiewnym miejscu; silnik musi by ć wy łą czony. 3. OPIS CZ ĘŚ CI (Rys. 1 i 2) Zestaw obejmuje: A: Klucz do ś wiec zap ł onowych B: Klin rozdrabniaj ą cy 4. DANE TECHNICZNE 5. MONTA Ż 5-1 MONTA Ż SK Ł ADANEGO UCHWYTU A) Przymocowa ć dolne cz ęś ci...
140 7. KOSIARKA ROZDRABNIAJ Ą CA Co to jest rozdrabnianie?Podczas rozdrabniania trawa jest ś cinana, a nast ę pnie drobno szatkowana i rozsypywana na pasie trawy jako nawóz.Wskazówki dotycz ą ce koszenia z rozdrabnianiem: - Regularne przycinanie maks. o 2 cm trawy, z 6 cm do 4 cm. - Stosowa ć ostre ...
143 OSTRZE Ż ENIE: Nie dotyka ć obracaj ą cego si ę no ż a. 11-4 SILNIK Konserwacja silnika opisana jest w oddzielnej instrukcji obs ł ugi silnika. Wymiana oleju w silniku jest opisana w oddzielnej instrukcji do łą czonej do kosiarki. Nale ż y uwa ż nie przeczyta ć wszystkie instrukcje. Konserwacja ...
146 MAGYAR Általános nézet és a részek magyarázata FIGYELMEZTETÉS Saját biztonsága érdekében az új készülék használata el ő tt olvassa el a jelen kézikönyvet. Az utasítások be nem tartása súlyos személyi sérülést eredményezhet. Minden használat el ő tt szánjon rá pár percet, hogy megismerje a f ű ny...
147 2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK FIGYELEM: Benzinnel m ű köd ő berendezések használata esetén az esetleges személyi sérülés és anyagi kár elkerülése érdekében mindig tartsa be az alapvet ő biztonsági rendszabályokat az alábbiakkal együtt.A gép használatának megkezdése el ő tt olvassa el az ...
150 FIGYELEM: Kizárólag leállított motor és álló vágószerkezet mellett. 1. Emelje fel a hátsó fedelet, és távolítsa el a f ű gy ű jt ő t; 2. Nyomja be a mulcsozó betétet a géptestbe. Rögzítse a mulcsozó betétet a gombbal a géptest nyílásában. (17. ábra, 18. ábra) 3. Engedje le a hátsó fedelet. 8. KE...
152 11-1 A MOTOR LÉGSZ Ű R Ő JE FIGYELEM: Ügyeljen arra, hogy a légsz ű r ő szivacsbetétjét ne tömítse el por és egyéb szennyez ő dés. A légsz ű r ő betéten 25 órányi normál f ű nyírás után végezzen karbantartást (tisztítsa ki). Száraz, poros környezetben történ ő használat esetén a légsz ű r ő beté...
153 b) A benzin leeresztése után indítsa be a motort, és járassa egészen addig, amíg az felhasználja az összes benzint, és magától leáll. c) Távolítsa el a gyújtógyertyát. Olajozókannával töltsön kb. 20 ml olajat az égéstérbe a gyertyafuraton keresztül. Az indítókötél meghúzásával oszlassa el egyenl...
155 РУССКИЙ Пояснения к общему виду ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! Для Вашей безопасности , пожалуйста , прочитайте эту инструкцию перед началом работы с Вашим новым устройством . Несоблюдение указаний может привести к серьезным травмам . Потратьте некоторое время , чтобы ознакомиться с газонокосилкой перед кажд...
156 2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : При использовании бензиновых инструментов соблюдайте основные правила техники безопасности , включая перечисленные ниже , чтобы снизить риск получения тяжелых травм и / или повреждения устройства . Прочтите все инструкции до начала эксплуат...
162 нож с адаптером на коленвале двигателя . Отсоедините нож и адаптер от коленвала . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Периодически осматривайте адаптер ножа на предмет трещин , особенно в случае удара о посторонний предмет . При необходимости замените . Для обеспечения максимально эффективной работы нож должен бы...
163 ПРИМЕЧАНИЕ : - В случае хранения любого оборудования с силовой установкой в непроветриваемом помещении или на складе материалов ; - необходимо принять меры для предотвращения коррозии и ржавчины . Нанесите на оборудование светлое масло или силиконовое масло , особенно на кабели и все подвижные ч...
165 HRVATSKI Objašnjenje op ć enitog prikaza UPOZORENJE Zbog vlastite sigurnosti pro č itajte ovaj priru č nik prije nego pokušate upravljati svojom novom jedinicom. Nepridržavanje uputa može za posljedicu imati teške ozljede. Odvojite nekoliko trenutaka i upoznajte se sa svojom kosilicom prije svak...
166 2. OP Ć A SIGURNOSNA PRAVILA UPOZORENJE: Da bi se umanjila opasnost od teških ozljeda i/ili ošte ć ivanja jedinice, prilikom uporabe benzina treba se pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera, uklju č uju ć i i slijede ć e. Prije rukovanja ovim proizvodom pro č itajte sve upute i zadržite ih za bud...
168 4. TEHNI Č KI PODACI 5. SKLAPANJE 5-1 SKLAPANJE PREKLOPNE RU Č KE A) Pri č vrstite donje upravlja č e na tijelo jedinice pomo ć u gumba za zaklju č avanje, kao što je prikazano. (Sl. 3, Sl. 4, Sl. 5, Sl. 6) B) Otpustite gornje upravlja č e kako bi ih preklopili. Povežite gornju ru č ku i donju r...
169 UPOZORENJE: Isklju č ivo dok je motor zaustavljen i reza č miruje. 1. Podignite stražnji pokrov i uklonite hvata č trave; 2. Pritisnite klin za mal č iranje u platformu. Blokirajte klin za mal č iranje uz pomo ć gumba u otvoru na platformi. (Sl. 17, Sl. 18) 3. Ponovno spustite stražnji pokrov. 8...
171 2. Donju stranu platforme operite crijevom s vodom nakon što nagnete kosilicu tako da svje ć ica bude okrenuta prema gore. 11-1 PRO Č ISTA Č ZRAKA MOTORA OPREZ: Ne dopustite da ne č isto ć e ili prašina za č epe spužvasti uložak filtra za zrak. Element pro č ista č a zraka motora se mora servisi...
172 OPREZ: Ne izlijevajte gorivo u zatvorenim prostorima, blizu otvorenog plamena itd. Ne pušite! Isparavanja goriva mogu uzrokovati eksploziju ili požar. b) Pokrenite motor i pustite ga da radi dok ne potroši cjelokupno preostalo gorivo i ne ugasi se. c) Uklonite svje ć icu. Poslužite se kanticom z...
174 SLOVENŠ Č INA Splošna razlaga OPOZORILO Zaradi lastne varnosti pred za č etkom uporabe nove enote preberite ta priro č nik. Neupoštevanje navodil lahko vodi do resnih telesnih poškodb. Vzemite si nekaj trenutkov in se pred uporabo seznanite s svojo kosilnico. Ta priro č nik hranite na varnem, ta...
176 • Ugasnite motor in odklopite kabel vžigalne sve č ke, prepri č ajte se, da so se vsi premi č ni sestavni deli kosilnice ustavili, in odstranite klju č : - preden odpravite ovire ali o č istite korito; - pred pregledom, č iš č enjem ali delom na kosilnici; - po dotiku tujega predmeta. Preglejte ...
181 13. ODPRAVLJANJE TEŽAV 14. OKOLJE Č e boste po daljši uporabi morali zamenjati napravo, je ne odvrzite med gospodinjske odpadke ampak jo odstranite na okolju prijazen na č in. TEŽAVA MOREBITNI VZROK ODPRAVILO NAPAKE Motor se ne zažene. Zagozda ro č ice za plin ni v pravilnem položaju za trenutne...
183 SLOVEN Č INA Vysvetlenie všeobecného poh ľ adu VÝSTRAHA Kvôli vlastnej bezpe č nosti si pre č ítajte tento návod skôr, ako sa pokúsite obsluhova ť svoje nové zariadenie. Nedodržanie pokynov môže mat’ za následokvážne zranenie osôb. Venujte ur č itý č as a oboznámte sa pred každým použitím s kosa...
184 2. VŠEOBECNÉ BEZPE Č NOSTNÉ PRAVIDLÁ VÝSTRAHA: Pri používaní benzínového náradia je nutné vždy dodržiavat’ základné bezpe č nostné opatrenia s cie ľ om znížit’ riziko vážnych osobných poranení a/alebo poškodenia jednotky.Všetky tieto pokyny si pre č ítajte pred prevádzkovaním tejto jednotky a ti...
186 5. MONTÁŽ 5-1 MONTÁŽ SKLÁPACEJ RUKOVÄTE A) Spodné riadidlá pripevnite k hlavnej č asti jednotky pomocou poistných oto č ných gombíkov, ako je to znázornené. (Obr. 3, Obr. 4, Obr. 5, Obr. 6) B) Horné riadidla uvo ľ nite kvôli sklopeniu. Hornú rukovät’ a dolnú rukovät’ spojte poistným oto č ným go...
187 8. POKYNY NA PREVÁDZKU 8-1 PRED NAŠTARTOVANÍM Motor prevádzkujte v spojení s benzínom a olejom pod ľ a pokynov uvedených v samostatnom návode na obsluhu motora, ktorý je priložený k vašej kosa č ke. Pokyny si starostlivo pre č ítajte. VÝSTRAHA: Benzín je ve ľ mi hor ľ avý. Palivo skladujte v kon...
190 12. POKYNY PRE USKLADNENIE (MIMO SEZÓNY) Pokia ľ chcete pripravit’ kosa č ku na skladovanie, vykonajte nasledujúce kroky.1. Po poslednom kosení v rámci sezóny vyprázdnite nádrž.a) Palivovú nádrž vyprázdnite pomocou sacieho č erpadla. UPOZORNENIE: Benzín nevypúšt’ajte v uzatvorených miestnostiach...
191 13. RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍ Č INA NÁPRAVA Motor nenaštartuje. Škrtiaca klapka nie je v správnej polohe pre aktuálne pretrvávajúce podmienky. Posu ň te škrtiacu klapku do správnej polohy. Palivová nádrž je prázdna. Palivovú nádrž napl ň te palivom. Pozrite si NÁVOD NA OBSLUHU MOTORA....
193 ROMÂN Ă Explica ţ ia vederii generale AVERTISMENT Pentru siguran ţ a dumneavoastr ă , v ă rug ă m s ă citi ţ i acest manual înainte de a încerca s ă utiliza ţ i noul dumneavoastr ă echipament. Nerespectarea instruc ţ iunilor poate duce la v ă t ă m ă ri corporale grave. Acorda ţ i-v ă câteva mom...
194 2. REGULI GENERALE DE SIGURAN ŢĂ AVERTISMENT: La utilizarea uneltelor pe baz ă de benzin ă , m ă surile de precau ţ ie de baz ă , inclusiv urm ă toarele m ă suri, trebuie întotdeauna urmate pentru a reduce riscurile accidentelor grave ş i/sau defect ă rii unit ăţ ii. V ă rug ă m citi ţ i toate a...
197 AVERTISMENT: Doar cu motorul oprit ş i cu ţ itul sta ţ ionar. 1. Ridica ţ i capacul posterior ş i scoate ţ i separatorul de iarb ă ; 2. Ap ă sa ţ i pana de mulcire în punte. Bloca ţ i pana de mulcire cu butonul în deschiderea pun ţ ii. (Fig. 17, Fig. 18) 3. Coborâ ţ i din nou capacul posterior. ...
198 Pentru PLM4622N Ma ş ina este prev ă zut ă cu un sistem de reglare a vitezei, care poate regla 3 viteze, de la 3,0 km/h la 4,5 km/h.Proceda ţ i în modul urm ă tor: 1. Elibera ţ i mânerul de comand ă pentru ac ţ ionare automat ă pân ă când ma ş ina de tuns iarba nu mai înainteaz ă . 2. Regla ţ i ...
199 2. MOTOR-Respecta ţ i instruc ţ iunile de lubrifiere din manualul motorului. 3. CONTROL LAM Ă -Lubrifia ţ i punctele de pivotare de pe maneta de control al lamei ş i cablul de frân ă cel pu ţ in o dat ă pe sezon, cu ulei u ş or. Controlul lamei trebuie s ă opereze liber în ambele direc ţ ii. 11....
200 aerului, esen ţ ial ă pentru durata de via ţă ş i operarea motorului. Asigura ţ i-v ă c ă a ţ i îndep ă rtat reziduurile de iarb ă , mizerie ş i combustibil din zona tobei de e ş apament. 12. INSTRUC Ţ IUNI DE DEPOZITARE (ÎN AFARA SEZONULUI) Trebuie urmate etapele de mai jos pentru a preg ă ti m...
202 LIETUVI Ų KALBA Bendrasis aprašymas Į SP Ė JIMAS Savo pa č i ų saugai prieš prad ė dami naudoti š į nauj ą į rengin į atidžiai perskaitykite š į vadov ą . Nesilaikant instrukcij ų , galima sunkiai susižeisti. Prieš prad ė dami naudoti vejapjov ę , skirkite šiek tiek laiko susipažinti su ja. Laik...
203 2. BENDROSIOS SAUGOS TAISYKL Ė S Į SP Ė JIMAS: Naudodami benzininius į rankius, visuomet laikykit ė s b ū tin ų saugos priemoni ų , į skaitant toliau nurodyt ą sias, kad sumažintum ė te sunkaus susižeidimo ir (arba) žalos į renginiui pavoj ų . Prieš prad ė dami naudoti š į gamin į , perskaitykit...
205 4. TECHNINIAI DUOMENYS 5. MONTAVIMAS 5-1 SUDEDAMOS RANKENOS MONTAVIMAS A) Fiksavimo ranken ė l ė mis pritvirtinkite apatines rankenas prie į renginio korpuso kaip parodyta. (3 pav., 4 pav., 5 pav., 6 pav.) B) Nor ė dami sud ė ti ranken ą , atlaisvinkite viršutinius ranken ų strypus. Sujunkite vi...
206 - Reguliariai valykite mul č iavimo pleišt ą , korpuso vid ų ir pjovimo peil į . Į SP Ė JIMAS: Tik išjungus varikl į ir sustojus pjovimo mechanizmui. 1. Pakelkite galin į gaubt ą ir nuimkite žol ė s gaudykl ę ; 2. Į stumkite mul č iavimo pleišt ą į dugn ą . Užfiksuokite mul č iavimo pleišt ą , į...
207 PERSP Ė JIMAS: Ši žoliapjov ė skirta pjauti į prast ą vej ą prie nam ų , kuri yra ne aukštesn ė nei 250 mm. Nem ė ginkite ja pjauti ne į prastai aukštos, išdži ū vusios ar šlapios žol ė s (pvz., ganyklose) ir nesmulkinkite ja saus ų lap ų kr ū v ų . Ant žoliapjov ė s dugno gali susikaupti purvo ...
208 11. VALYMAS PERSP Ė JIMAS: Neplaukite variklio vadens žarna. Vanduo gali pažeisti varikl į arba užteršti degal ų sistem ą . 1. Nušluostykite dugn ą sausu skudur ė liu. 2. Nuplaukite dugn ą , pakreip ę žoliapjov ę taip, kad uždegimo žvak ė b ū t ų viršuje. 11-1 VARIKLIO ORO FILTRAS PERSP Ė JIMAS:...
209 a) Ištraukite benzin ą iš bako, naudodami siurbimo pomp ą . PERSP Ė JIMAS: Nebandykite tuštinti benzino bako uždaroje patalpoje, šalia ugnies ir pan. Ner ū kykite! Benzino garai gali sukleti sprogim ą arba gaisr ą . b) Užveskite varikl į ir palikite j į veikti tol, kol bus išeikvotas visas lik ę...
211 LATVIEŠU Kopskata skaidrojums BR Ī DIN Ā JUMS Pirms s ā kat str ā d ā t ar jauno ier ī ci savas droš ī bas nol ū kos, l ū dzu, izlasiet šo rokasgr ā matu. Ja netiek iev ē roti nor ā d ī jumi, var g ū t smagus ievainojumus. Pirms katras lietošanas reizes veltiet br ī di, lai atsvaidzin ā tu zin ā...
212 2. VISP Ā R Ē JIE DROŠ Ī BAS NOTEIKUMI BR Ī DIN Ā JUMS: Lietojot ar benz ī nu darbin ā mas ier ī ces, vienm ē r j ā iev ē ro droš ī bas nor ā d ī jumi, tostarp turpm ā k min ē tie, lai mazin ā tu nopietnu ievainojumu, un/ vai iek ā rtas boj ā jumu risku. Pirms ier ī ces lietošanas izlasiet šos n...
213 • Uzman ī bu: Z ā les p ļ aujmaš ī nu nedr ī kst ekspluat ē t, ja tai nav uzst ā d ī ts z ā les uztv ē r ē js vai autom ā tiski aizverams izvades atveres aizsargs. • Nemainiet dzin ē ja uzst ā d ī jumus vai nedarbiniet to ar p ā rlieku lieliem apgriezieniem. • Neizmainiet vai nep ā rveidojiet iz...
214 4. TEHNISKIE DATI 5. MONT Ā ŽA 5-1 SALOK Ā M Ā ROKTURA MONT Ā ŽA A) Ar blo ķē šanas rokturiem piestipriniet apakš ē jos stie ņ us pie ier ī ces korpusa, k ā par ā d ī ts. (3. att., 4. att., 5. att., 6. att.) B) Atbr ī vojiet augš ē jo rokturi, lai to var ē tu saloc ī t. Savienojiet augš ē jo rok...
216 2. Noregul ē jiet nepieciešamaj ā ā trum ā . 3. Satveriet pašpiedzi ņ as kontroles rokturi, lai s ā ktu p ļ aut. (21. att.) UZMAN Ī BU. P ļ aujmaš ī na ir paredz ē ta norm ā la garuma dz ī vojam ā s zonas z ā les, kas nav gar ā ka par 250 mm, p ļ aušanai. Nem ēģ iniet p ļ aut ļ oti garu sausu va...
218 b) Iedarbiniet dzin ē ju un ļ aujiet tam darboties, l ī dz ir izlietots atlikušais benz ī ns un tas apst ā jas. c) Iz ņ emiet aizdedzes sveci. Izmantojiet e ļļ as kannu, lai iepild ī tu 20 ml e ļļ as degkamer ā . Iedarbiniet starteri, lai degkamer ā vienm ē r ī gi sadal ī tu e ļļ u. Nomainiet ai...
220 EESTI Üldvaate selgitus HOIATUS Lugege käesolev kasutusjuhend enda ohutuse tagamiseks enne niiduki kasutamist läbi. Juhiste eiramine võib põhjustada tõsise kehavigastuse. Iga kord, kui hakkate niidukit kasutama, kulutage kõigepealt mõned minutid sellega tutvumiseks. Hoidke see juhend kindlas koh...
222 • Käivitage mootor vastavalt juhistele, hoides jalgu lõiketerast (lõiketeradest) ohutus kauguses. • Ärge kallutage muruniidukit mootori käivitamise ajal.• Ärge seiske mootori käivitamise ajal väljaviskerenni ees. • Ärge pange käsi ja jalgu pöörlevate osade lähedale ega nende alla. Hoidke väljavi...
223 4. TEHNILISED ANDMED 5. KOKKUPANEK 5-1 KOKKUPANDAVA KÄEPIDEME MONTEERIMINE A) Kinnitage käepideme alumised osad niiduki korpuse külge lukustusnuppudega, nagu on näidatud. (Joon. 3, Joon. 4, Joon. 5, Joon. 6) B) Tõstke käepideme ülemine osa tööasendisse. Ühendage käepideme ülemine ja alumine osa ...
226 1. Puhastage korpust kuiva lapiga.2. Puhastage niiduki korpuse alumist poolt veejoaga, kallutades niidukit niimoodi, et süüteküünal jääb ülespoole. 11-1 MOOTORI ÕHUPUHASTI ETTEVAATUST: Ärge laske mustusel või tolmul ummistada õhufiltri poroloonelementi. Mootori õhupuhasti elementi tuleb hooldada...
227 12. HOIUSTAMISE JUHISED (PÄRAST HOOAJA LÕPPEMIST) Muruniiduki ettevalmistamisel hoiustamiseks tuleb teostada järgmised toimingud.1. Kütusepaak tuleb pärast hooaja viimast niitmist tühjaks lasta.a) Tühjendage bensiinipaak imipumba abil. ETTEVAATUST: Ärge tühjendage niidukit bensiinist suletud ruu...
229 SRPSKI Objašnjenje opšteg prikaza UPOZORENJE Radi li č ne bezbednosti pro č itajte ovaj priru č nik pre nego što upotrebite novu mašinu. Ako ne pratite uputstva može do ć i do ozbiljnih povreda. Pre svake upotrebe odvojite vreme da biste upoznali svoju kosilicu. Č uvajte ovo uputstvo kako bi vam...
232 4. TEHNI Č KI PODACI 5. SKLAPANJE 5-1 SKLAPANJE SAVITLJIVE RU Č KE A) Pri č vrstite donje šipke ru č ke u telo ure đ aja pomo ć u zavrtanja za zaklju č avanje kao što je prikazano. (Slika 3, Slika 4, Slika 5, Slika 6) B) Otpustite gornje šipke ru č ke za savijanje. Povežite gornju ru č ku sa don...
233 UPOZORENJE: Samo kada je motor zaustavljen, a se č ivo potpuno mirno. 1. Podignite zadnji poklopac i skinite dodatak za smeštanje trave; 2. Gurnite dodatak za đ ubrenje u donju platformu. Pomo ć u dugmeta zaklju č ajte dodatak za đ ubrenje u otvor donje platforme. (Slika 17, Slika 18) 3. Ponovo ...
236 PAŽNJA: Nemojte prazniti benzin u zatvorenoj prostoriji, blizini otvorenog plamena i sl. Nemojte pušiti!Isparenja benzina mogu da izazovu eksploziju ili požar. b) Pokrenite motor i pustite ga da radi dok ne iskoristi sav preostali benzin i ne po č ne da se zaustavlja. c) Skinite sve ć icu. Pomo ...
238 14 14 تسیز1طیحم نیزگیاج هب زاین تدم زارد هدافتسا زا سپ امش نیشام رگا ار نآ هکلب دیهدن رارق یلخاد یاه هلابز رد ار نآ ،تشاد ندش .دینک عفد دشاب نمیا تسیز طیحم یارب هک یتروص هب
239 13 14 یبای1بیع لکشم یلامتحا تلع یحلاصا مادقا .دوش یمن نشور روتوم رد یلومعم طیارش یارب نیزنب لرتنک هوگ .درادن رارق حیحص تیعقوم .دیهد تکرح حیحص تیعقوم هب ار نیزنب لرتنک هوگ .تسا یلاخ نیزنب نزخم کلام یامنهار هچرتفد هب :دینک رپ تخوس اب ار نزخم .دینک هعجارم روتوم .تسا فیثک اوه رتلیف تنملا کلام یامنها...
240 12 14 1لصف(1ندرک1رابنا1یاه1لمعلاروتسد )هدافتسا1مدع یارب ینز نمچ نیشام یزاس هدامآ یارب دیاب ریز یاه ماگ .دنوش هتشادرب ندرک رابنا 1 . .دینک یلاخ ار کاب ،لصف ندز نمچ نیرخآ مامتا زا دعب a ) .دینک یلاخ شکم پمپ کی اب ار نیزنب کاب ترواجم رد ،هتسبرد یاه قاتا رد ار نیزنب :طایتحا یراددوخ تایناخد لامعتسا ز...
241 .دینک یشاپ بآ دشاب لااب عمش 11 1 1 1 روتوم1یاوه1رتلیف رتلیف لاشوپ تنملا ،یگدولآ هک دیهدن هزاجا 1:طایتحا .دنک دودسم ار اوه ینز نمچ تعاس 25 زا سپ دیاب روتوم یاوه رتلیف تنملا طیارش رد ینز نمچ نیشام رگا .دوش )زیمت( سیورس یداع تنملا ،دریگ یم رارق هدافتسا دروم رابغ و درگ رپ کشخ یامنهار هچرتفد هب( .دوش...
243 ای هرپ یرادهگن یارب ینز نمچ نیشام ندرک نوگژاو زا شیپ .دینک جراخ نزخم زا ار تخوس ،نغور ندرک یلاخ راک نیحرد ،هتسب یاضف رد زگره ار تخوس :رادشه ندش کنخ یارب روتوم هب نداد هزاجا زا شیپ ای روتوم ندرک .دینکن رپ ،هقیقد 15 لقادح یارب راک زا سپ 8 1 2 1 هرپ1ندرک1ریگرد1و1روتوم1ندرک1نشور 1 . ،تسا عمش یاهتنا ...
244 5 5 . 5ندرک5مهرس 5 5 5 5 وشات5هتسد5ندرک5مهرس A A ) AیگدمآربAابA،هدشAهدادAناشنAهکAروطنامهAارAینییاپAیاهAهتسد 5، 5 5لکش5، 4 5لکش5، 3 5لکش( A.دینکAتباثAهندبAلخادAردAهدننکAلفق ) 6 5لکش B A ) AییلاابAهتسدA.دینکAاهرA،ندرکAاتAیاربAارAییلاابAیاهAهتسد 5لکش( A.دینکAلصتمAهدننکAلفقAیگدمآربAابAارAینییاپAهتسد...
245 هزاجا ،یا هتسب طیحم ای هظفحم ره رد نداد رارق زا شیپ رد نداد رارق زا شیپ ار نز نمچ ؛دوش کنخ روتوم دیهد .دیهد ماجنا ارنآ یرادهگن روما و هدرک زیمت یرادهگن لحم ،نک هفخ ادص ،روتوم ،یزوس شتآ رطخ شهاک یارب هنوگره زا یراع ار نیزنب هریخذ هیحان و یرتاب هظفحم .دیراد هگن دایز نغور ای گرب ،نمچ بوانتم روط هب ...
246 تقد اب دیربب راک هب نآ رد ار هاگتسد تسا رارق هک یطیحم یزاب بابسا ،اه گنس دننام ،ماسجا هیلک و هدرک یسررب باترپ هاگتسد طسوت تسا نکمم هک اه میس و اه بوچ ،اه .دیرادرب ار دنوش .تسا لاعتشا لباق تدش هب نیزنب -رادشه - یارب یصاصتخا روط هب هک ییاه نزخم رد ار تخوس ؛دینک هریخذ دنا هدش یحارط روظنم نیا - ماگن...
247 رادشه1 1 راک زا شیپ ار امنهار هچرتفد نیا ًافطل دوخ ینمیا ظفح یارب یم اه لمعلاروتسد تیاعر مدع .دینک هعلاطم دوخ هاگتسد اب ره زا شیپ .ددرگ میخو یصخش تاحارج زورب هب رجنم دناوت تاصخشم اب و هداد صاصتخا ار یهاتوک نامز ،هدافتسا راب رد ار امنهار هچرتفد نیا .دیدرگ انشآ دوخ نز نمچ هاگتسد تاعلاطا هب دیناوتب...
Makita Lawnmowers Manuals
-
Makita CML01Z
User Manual
-
Makita DLM382CM2
User Manual
-
Makita DLM382PM2
User Manual
-
Makita DLM382Z
User Manual
-
Makita DLM432Z
User Manual
-
Makita DLM460Z
User Manual
-
Makita DLM462Z
User Manual
-
Makita DLM530Z
User Manual
-
Makita DLM533Z
User Manual
-
Makita ELM3300
User Manual
-
Makita ELM3320
User Manual
-
Makita ELM3700
User Manual
-
Makita ELM3720
User Manual
-
Makita ELM4100
User Manual
-
Makita ELM4120
User Manual
-
Makita ELM4121
User Manual
-
Makita ELM4600
User Manual
-
Makita ELM4601
User Manual
-
Makita ELM4612
User Manual
-
Makita ELM4613
User Manual