Karcher BPE 400045 AUTO CONTROL - Manuals
Karcher BPE 400045 AUTO CONTROL Pump – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher BPE 400045 AUTO CONTROL
Summary
– 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Dieses Gerät wurde für den privaten Ge-brauch entwickelt und ist nicht für die Bean-spruchungen de...
– 2 Vorsicht Für eine möglicherweise gefährliche Situa-tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann. Lebensgefahr Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinwei-se besteht Lebensgefahr durch elektri-schen Strom! Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfe...
– 3 denn, sie werden durch eine für ihre Si-cherheit zuständige Person beaufsich-tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Vorsicht Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät St...
– 4 derzubehör) mit Druckleitung verbin-den. Tipp: Um die spätere Entleerung und Dru- ckentlastung des Systems zu vereinfa-chen, empfehlen wir die Montage eines Absperrhahns zwischen Pumpe und Druckleitung.(nicht im Lieferumfang enthalten)Bei einer Entleerung der Pumpe kann durch Schließen des Abspe...
– 5 Schmutzreste am Boden des Einfüll-stutzens vollständig ausspülen. Bauteile in umgekehrter Reihenfolge einsetzen.Auf richtige Einbaulage achten! Deckel fest auf Ablassöffnung schrau-ben Das Gerät ist wartungsfrei. Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei-den beim Transport das Gewich...
– 6 Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 6.997-350.0 Sauggarnitur 3,5m Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Saug-schlauch mit Saugfilter und Rückflussstopp. 3/4“ (19mm) Schlauch mit G1(33,3mm) Anschlussge-winde. 6.997-...
– 8 Hilfe bei Störungen 몇 Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber för-dert nicht Lu...
– 9 Pumpe stoppt, je-weils 2 Leuchten blinken wechselseitig Fehler auf Druckseite, Durchfluss sehr ge-ring, Pumpe schaltet aufgrund geringer Wasserentnahme häufig ein und aus. Erfordert die Anwendung geringe Was-serentnahmen, kann die Schalthäufigkeit durch stufenweise Erhöhung der Nach-laufzeit ver...
– 10 Technische Daten BPE 4000/45 Spannung V 230 - 240 Frequenz Hz 50 Leistung P nenn W 1050 Max. Fördermenge* l/h 3800 Max. Ansaughöhe m 9 Max. Druck MPa (bar) 0,44 (4,4) Einschaltdruck MPa (bar) 0,16 (1,6) Nachlaufzeiten s 3/5/10/20 Abschaltwert / Durchfluss l/h < 200 Max. Förderhöhe m 44 Max. ...
– 1 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Denna produkt har konstruerats för privat användning och är ej avsedd för påfrestan-de, industriell användning.Tillverkaren...
– 2 Fara För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden. 몇 Varning För en möjlig farlig situation som kan leda till svåra skador eller döden. Varning För en möjlig farlig situation som kan leda till lätta skador eller materiella skador. Livsfara Vid åsidosättande ...
– 3 apparaten ska användas. Barn ska hål-las under uppsikt för att garantera att de inte leker med apparaten. Varning Säkerställ innan all typ av arbete med eller på maskinen dess stabilitet för att undvika olyckor eller sakskador. – Maskinens stabilitet är säkerställd när den ställs upp på ett jämn...
– 4 Bild Skruva bort skydd på påfyllningsöpp-ningen och fyll i vatten tills det rinner över. Skruva åt locket på påfyllningsrören or-dentligt. öppna de spärrventiler som finns i tryck-ledningen och töm ut restvatten. Observera: Om sandigt vatten ska pumpas rekommenderar vi på det bestämdaste a...
– 5 Varning Observera för att undvika olyckor eller ska-dor vid transport, notera maskinens vikt (se teknisk data). Lyft upp maskinen i bärhandtaget och bär den. Säkra maskinen så att den inte kan gli-da eller tippa. Varning Observera för att undvika olyckor eller ska-dor lagring av maskinen, be...
– 6 Specialtillbehör Bilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvis-ning. 6.997-350.0 Sugenhet, 3,5m Komplett anslutningsfärdig, vakuumfast sugslang med sugfilter och återströmningsskydd. 3/4“ (19mm) slang med G1(33,3mm) anslutningsgäng. 6.997-349.0 Sugenhe...
– 8 Åtgärder vid störningar 몇 Observera För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktori-serad kundservice. Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten innan arbeten på aggregatet utförs. Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar men transporterar inte Luft ...
– 10 Tekniska data BPE 4000/45 Spänning V 230 - 240 Frekvens Hz 50 Effekt P nominell W 1050 Max. matningsmängd* l/h 3800 Max. uppsugningshöjd m 9 Max. tryck MPa (bar) 0,44 (4,4) Starttryck MPa (bar) 0,16 (1,6) Efterarbetningstider s 3/5/10/20 Avstängningsvärden / genomflöde l/h < 200 Max. matning...
– 1 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten. Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön eikä vastaa ammattikäyttöön tarkoituksia vaatimuksia.Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin-goista, jotka jo...
– 2 Vaara Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-maan. 몇 Varoitus Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. Varo Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai ain...
– 3 riittävä tietämys, paitsi, jos he ovat hei-dän turvallisuudestaan vastaavan hen-kilön valvonnassa tai ovat saaneet häneltä ohjeistuksen koneen käyttämi-seen. Lapsia pitäisi valvoa, jotta he ei-vät leikkisi koneen kanssa. Varo Varmista ennen laitteen jokaista käyttämis-tä tai laitteeseen kohdistu...
– 5 Varo Onnettomuuksien tai vammojen välttämi-seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot). Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. Varmista laite siirtymisen ja kaatumisen varalta. Varo Onnettomuuksien tai vammojen välttämi-seksi, huomioi säilytyspaikkaa valittaessa ...
– 6 Erikoisvarusteet Seuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4. 6.997-350.0 Imusarja 3,5m Täysin liitäntävalmis, vakuuminkestävä imuletku imusuodattimella ja takaisinvirtauksen estoventtiilil-lä. 3/4":n (19mm:n) letku ja G1-liitinkierre (33,3mm). 6.997-...
– 8 Häiriöapu 몇 Huomio Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat.Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Häiriö Syy Korjaus Pumppu ei käy tai ei pumppaa Pumpussa on ilmaa katso k...
– 10 Tekniset tiedot BPE 4000/45 Jännite V 230 - 240 Taajuus Hz 50 Teho P nenn W 1050 Maks. pumppausmäärä* l/h 3800 Maks. alkuimukorkeus m 9 Maks. paine MPa (bar) 0,44 (4,4) Käynnistyspaine MPa (bar) 0,16 (1,6) Jälkikäyntiajat s 3/5/10/20 Pysäytysarvo / läpivirtaus l/h < 200 Maks. pumppauskorkeus...
– 1 Kjære kunde, Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt for kravene som stilles i kommersiell bruk.Produsenten er ik...
– 2 Fare For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 Advarsel For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. Forsiktig! For en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til materielle skader. Livsfa...
– 3 kunnskap. Slike personer skal kun bru-ke apparatet under oppsyn av en an-svarlig person som skal sørge for sikkerheten, eller som kan gi informa-sjon om bruken. Barn skal holdes under oppsyn ved bruk av apparatet, for å si-kre at de ikke leker med det. Forsiktig! Før alle arbeider på maskinen, s...
– 5 Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). Løft apparatet i bærehåndtaket og bær det. Sikre maskinen mot å skli eller vippe. Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom p...
– 6 Tilleggsutstyr Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisnin-gen. 6.997-350.0 Sugeutstyr, 3,5m Komplett tilkoblingsklar vakuumfast sugeslange med sugefilter og tilbakeslagsventil. 3/4“ (19mm) slange med G1(33,3mm) tilkoblingsgjenging. 6.997-349.0 Suge...
– 8 Feilretting 몇 Forsiktig For å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Feil Årsak Retting Pumpe går ikke eller mater ikke Luft i pumpen se kapittel ...
– 10 Tekniske data BPE 4000/45 Spenning V 230 - 240 Frekvens Hz 50 Effekt P nominell W 1050 Maks. matemengde* l/h 3800 Maks. sugehøyde m 9 Maks. trykk MPa (bar) 0,44 (4,4) Innkoblingstrykk MPa (bar) 0,16 (1,6) Etterløpstid s 3/5/10/20 Utkoblingsverdi / gjennomstrømning l/h < 200 Maks. matehøyde m...
– 1 Kære kunde Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.Producenten garanterer ikke for eventuelle skader som ...
– 2 Risiko En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. 몇 Advarsel En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død. Forsigtig En muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader. Livsfare Hvis...
– 3 under opsyn for at sørge for, at de ikke leger med apparatet. Forsigtig Før hvert arbejde med eller på maskinen, skal der sørges for stabilitet for at undgå ulykker eller beskadigelser. – Maskinens stabilitet er garanteret, hvis den sættes på en plan overflade. Vandautomatopretholder en til hush...
– 4 Skru dækslet tæt på påfyldningsstud-sen. åbn eksisterende afspærringsventiler i trykledningen og tøm det resterende vand. Bemærk: Hvis der skal transporteres sandholdigt vand, anbefaler vi desuden at bruge et forfilter (kan fås som ekstratilbe-hør). Monter filteret venligst på pumpens sugesi...
– 5 Forsigtig Tag hensyn til maskinens vægt under transporten (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader. Løft maskinen ved hjælp af grebet og bær den. Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke kan vælte eller flytte sig. Forsigtig Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af opbevaringss...
– 6 Ekstratilbehør Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning. 6.997-350.0 Sugesæt 3,5m Komplet tilslutningsklar, vakuumfast sugeslange med sugefilter og tilbagestrømningsstop. 3/4“ (19mm) slange med G1(33,3mm) tilslutningsgevind. 6.997-349.0 Sugesæt 7...
– 8 Hjælp ved fejl 몇 OBS For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice.Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører men transporterer ikke Luft i pumpen se ka...
– 9 Pumpen standser, hver 2 lamper blinker i skift Fejl på tryksiden, me-get ringe gennem-strømning, pumpen tændes og afbrydes ofte på grund af en for ringe vandindtagning. Hvis anvendelsen kræver in ringere vandindtagning, kan koblingsintervaller-ne reduceres igennem en trinvis forøgel-se af efterk...
– 10 Tekniske data BPE 4000/45 Spænding V 230 - 240 Frekvens Hz 50 Ydelse P nom. W 1050 Max. transportkapacitet* l/h 3800 Max. indsugningshøjde m 9 Max. tryk MPa (bar) 0,44 (4,4) Tryk ved tænding MPa (bar) 0,16 (1,6) Efterkørselstid s 3/5/10/20 Afbrydningsværdi /gennemstrømning l/h < 200 Max. tra...
– 1 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se või uue omaniku tarbeks alles. See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette nähtud professionaalse kasutami-sega kaasnevaks k...
– 2 Eluohtlik Ohutusnõuete mittejärgimise korral elektri-voolust lähtuv oht elule! Enne igakordset kasutamist tuleb kont-rollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kahjustusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta viivitamatult volitatud hooldustöö-kojal/elektrikul välja vahetada. Kõik elektriühendus...
– 3 Majapidamisvee automaat säilitab rõhku torudes. Kui rõhk langeb alla 0,16MPa (1,6 baari), käivitub pump. Pump töötab, kuni lä-bivoolumõõdik tuvastab vee võtmise (läbi-vool >200l/h). Kui veevõtmine lõppeb, lülitub pump pärast lühikest järeljooksu väl-ja. Süsteem on nüüd rõhu all. Kui vett välj...
– 4 Torgake võrgupistik seinakontakti. Lülitage seade sisse. oodake, kuni pump vedelikku sisse võ-tab ja ühtlaselt pumpab, seejärel sulge-ge survevooliku lukustusventiil.Läbivoolumõõdik lülitab pumba pärast lühikest järeljooksu välja. 몇 NB! Süsteem on rõhu all! Joonis Näpunäide: Kui seadet k...
– 5 Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed). Tõstke seade kandesangast üles ja kandke. Kinnitage seade libisemise ja ümbermi-neku vastu. Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb l...
– 6 Erivarustus Alljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4. 6.997-350.0 Imigarnituur, 3,5 m Täiesti ühendusvalmis vaakumikindel imivoolik imi-filtri ja tagasivoolustopperiga. 3/4“ (19 mm) voolik G1 (33,3 mm) keermesühendusega. 6.997-349.0 Imigarnituur, 7,...
– 8 Abi härete korral 몇 NB! Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult vo-litatud klienditeenindus.Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõm-mata. Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump töötab, aga ei pumpa Pumba...
– 10 Tehnilised andmed BPE 4000/45 Pinge V 230 - 240 Sagedus Hz 50 Võimsus P nimi W 1050 Maks. pumpamiskogus* l/h 3800 Maks. imikõrgus m 9 Maks. rõhk MPa (bar) 0,44 (4,4) Sisselülitusrõhk MPa (bar) 0,16 (1,6) Järelvooluajad s 3/5/10/20 Väljalülitusväärtus / läbivool l/h < 200 Maks. pumpamiskõrgus...
– 1 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Šis apar ā ts tika izstr ā d ā ts priv ā tai lietoša- nai un nav pa...
– 2 Briesmas dz ī v ī bai! Neiev ē rojot droš ī bas nor ā d ī jumus, past ā v briesmas dz ī v ī bai elektrisk ā s str ā vas trie- ciena rezult ā t ā ! Pirms katras lietošanas reizes p ā rbau- diet, vai nav boj ā ts piesl ē gšanas kabe- lis ar t ī kla spraudni. Boj ā tu piesl ē gšanas kabeli neka...
– 3 Uzman ī bu Pirms jebkuriem darbiem ar vai pie apar ā ta nodrošiniet stabilit ā ti, lai nov ē rstu negad ī ju- mus vai boj ā jumus. – Apar ā ta stabilit ā te ir nodrošin ā ta, ja to novieto uz l ī dzenas virsmas. M ā jsaimniec ī bas ū dens autom ā ts cauru ļ - vadu sist ē m ā autom ā tiski uztur ...
– 4 V ā ci ņ u uzskr ū v ē jiet cieši uzpild ī šanas uzgalim. Atveriet spiedvada sl ē gv ā rstus un izte- ciniet atlikušo ū deni. Nor ā de: Ja paredz ē ts s ū kn ē t smilšainu ū deni, m ē s noteikti iesak ā m izmantot papil- du priekšfiltru (skat ī t papildpiederumus). Ie- mont ē jiet to s ū k ņ...
– 8 K ļū mju nov ē ršana 몇 Uzman ī bu Lai izvair ī tos no apdraud ē jumiem, remontdarbus un rezerves da ļ u ieb ū vi dr ī kst veikt tikai autoriz ē ts klientu apkalpošanas dienests. Pirms visiem darbiem ar ier ī ci, izsl ē dziet ier ī ci un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Trauc ē jums Iemesls Trau...
– 10 Tehniskie dati BPE 4000/45 Spriegums V 230 - 240 Frekvence Hz 50 Jauda P nom W 1050 Maksim ā lais darba apjoms* l/h 3800 Maks. s ū kšanas augstums m 9 Maksim ā lais spiediens MPa (bar) 0,44 (4,4) Iesl ē gšanas spiediens MPa (bar) 0,16 (1,6) Inerces darb ī bas laiks s 3/5/10/20 Izsl ē gšan ā s v...
– 1 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui. Šis prietaisas skirtas naudoti nam ų ū kyje ir n ė ra pritaikytas...
– 2 Pavojus gyvybei Nesilaikant saugos reikalavim ų , elektros srov ė gali kelti pavij ų gyvybei! Kiekvien ą kart ą prieš prad ė dami nau- doti prietais ą patikrinkite, ar nepažeisti elektros laidas ir tinklo kištukas. Pažeis-t ą elektros laid ą nedelsdami pakeiskite oficialioje klient ų aptarna...
– 3 Buitinio vandens tiekimo siurblys automa-tiškai palaiko sl ė g į vamzdži ų sistemoje. Jei sl ė gis nukrinta žemiau 0,16 MPa (1,6 baro), į jungiamas siurblys. Siurblys veikia tol, kol debito matuoklis užregistruoja vandens si-urbim ą (debitas >200l/h). Kai vandens tieki- mas nutraukiamas, dar ...
– 4 Į kiškite prietaiso kištuk ą į rozet ę . Į junkite prietais ą . Palaukite, kol siurblys prad ė s siurbti ir ims tolygiai tiekti vanden į , tada uždary- kite sl ė gin ė s žarnos uždarymo vožtu- vus.Debito matuoklis siurbl į išjungia po trumpo siurblio veikimo laiko prieš išjun-gim ą . 몇 D ė...
– 5 Atsargiai Siekiant išvengti nelaiming ų atsitikim ų ir sužalojim ų transportuojant reikia atsižvelgti į prietaiso svor į (žr. „Techniniai duome- nys“). Prietais ą už rankenos pakelkite į virš ų ir neškite. Prietais ą užfiksuokite, kad nenuslyst ų ir neapvirst ų . Atsargiai Siekiant išvengti ...
– 8 Pagalba gedim ų atveju 몇 D ė mesio Siekiant išvengti gedim ų , prietais ą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik į galiota klient ų aptarnavimo tarnyba. Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus išjunkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Gedimas Prie...
– 10 Techniniai duomenys BPE 4000/45 Į tampa V 230 - 240 Dažnis Hz 50 Galingumas, P nenn (nominalus) W 1050 Didžiausias debitas* l/h 3800 Didžiausias siurbimo aukštis m 9 Didžiausias sl ė gis MPa (bar) 0,44 (4,4) Į jungimo sl ė gis MPa (bar) 0,16 (1,6) Išjungto siurblio veikimo laikas s 3/5/10/20 Iš...
– 1 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соот - ветственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле - дующего владельца . Данный прибор разработан для личного использования и не...
– 2 о покупке , в торговую организацию , про - давшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного об - служивания . Опасность Для непосредственно грозящей опас - ности , которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти . 몇 Предупреждение Для возможной потенциально опасной ситуации ,...
– 3 или садовом пруду находятся люди , запрещается использовать насос . Из соображений безопасности , мы рекомендуем использовать устройс - тво с автоматом защиты от тока утеч - ки ( утечки 30 мА ). Электрические соединения должны выполняться только электриком . Следует обязательно соблюдать на - ци...
– 4 1 Сетевой шнур со штепсельным разъ - емом 2 Подключение G1(33,3 мм ) напорный трубопровод 3 Заливной патрубок 4 Крышка с фильтром грубой очистки и встроенным обратным клапаном 5 Выпускное отверстие 6 Подключение G1(33,3 мм ) всасываю - щий трубопровод 7 Крышка сливного отверстия с расхо - домеро...
– 5 몇 Внимание Прибор определяет отсутствие пода - чи воды . Если при вводе в эксплуата - цию в течении 4 минут не производится всасывание и транспор - тировка воды , то насос выключается . На стороне всасывания распознается ошибка , о наличие которой сигнализи - рует мигающий светодиод . При нажати...
– 6 Внимание ! Во избежание несчастных случаев или травмирования , при выборе места хра - нения необходимо принять во внима - ние вес прибора ( см . раздел " Технические данные "). При перемещении на зимнее и дли - тельное хранение : Выпустить воду из насоса через спускное отверстие ( поз ...
– 7 Специальные принадлежности Изображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на стра - нице 4 данного руководства . 6.997-350.0 Всасывающая гар - нитура 3,5 м Полностью готовый к подключению , вакуум - плотный всасывающий шланг со всасывающим фильтром и системой остановки обратн...
– 11 Технические данные BPE 4000/45 Напряжение V 230 - 240 Частота Hz 50 Мощность Р ном W 1050 Макс . объем перекачки * l/h 3800 Макс . высота всасывания m 9 Макс . давление MPa (bar) 0,44 (4,4) Давление включения MPa (bar) 0,16 (1,6) Инерционное время s 3/5/10/20 Значение отключения / расход l/h &l...
– 1 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika. To urz ą dzenie zosta ł o opracowane do u ż ytku prywa...
– 2 Uwaga Na mo ż liwie niebezpieczn ą sytuacj ę , mo- g ą c ą prowadzi ć do lekkich obra ż e ń cia ł a lub szkód materialnych. Zagro ż enie ż ycia Nieprzestrzeganie wskazówek dotycz ą - cych bezpiecze ń stwa stwarza niebezpie- cze ń stwo pora ż enia pr ą dem elektrycznym! Przed ka ż dym zastoso...
– 3 z dzie ć mi) z ograniczonymi mo ż liwo ś - ciami psychofizycznymi albo nie posia-daj ą ce do ś wiadczenia i/lub wiedzy, chyba ż e s ą one nadzorowane przez osob ę odpowiedzialn ą za ich bezpie- cze ń stwo albo otrzyma ł y od niej wska- zówki, w jaki sposób u ż ywa ć tego urz ą dzenia. Dzieci pow...
– 4 u ż ywaj ą c elastycznego w ęż a ci ś nienio- wo-wyrównawczego. Wskazówka: Aby u ł atwi ć pó ź niejsze opró ż nianie i usuwanie ci ś nienia z syste- mu, zaleca si ę monta ż kurka spustowego mi ę dzy pomp ą a przewodem ci ś nienio- wym.(nie obj ę te zakresem dostawy) Zamkni ę cie zaworu podczas o...
– 5 Wyj ąć bezpiecznik i miernik przep ł ywu z otworu spustowego. Ca ł kowicie wyp ł uka ć reszty zanie- czyszcze ń z dna kró ć ca wlewowego. Podzespo ł y montowa ć w odwrotnej ko- lejno ś ci. Zwa ż a ć na odpowiedni ą pozycj ę mon- ta ż ow ą ! Pokryw ę mocno nakr ę ci ć na otwór spu- stowy ...
– 8 Usuwanie usterek 몇 Uwaga Aby wykluczy ć zagro ż enia, naprawy i monta ż cz ęś ci zamiennych mog ą by ć przeprowadza- ne jedynie przez autoryzowany serwis.Przed przyst ą pieniem do wszelkich prac w obr ę bie urz ą dzenia nale ż y wy łą czy ć urz ą dzenie i od łą czy ć przewód sieciowy od zasilani...
– 10 Dane techniczne BPE 4000/45 Napi ę cie V 230 - 240 Cz ę stotliwo ść Hz 50 Moc P znam. W 1050 Maks. przep ł yw* l/h 3800 Maks. wysoko ść ssania m 9 Maks. ci ś nienie MPa (bar) 0,44 (4,4) Ci ś nienie w łą czaj ą ce MPa (bar) 0,16 (1,6) Opó ź nienie wy łą czania s 3/5/10/20 Parametr wy łą czania /...
– 1 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . Цей пристрій призначається для приватного використання і не пристосовани...
– 2 сервісний центр з документальним підтвердженням покупки . Обережно ! Для небезпеки , яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті . 몇 Попередження Для потенційно можливої небезпечної ситуації , що може призвести до тяжких травм чи смерті . Увага ! Для потенційно можливої ...
– 3 В Австрії насоси для використання в басейнах і садових ставках , обладнані фіксованим з ’ єднувальним трубопроводом , згідно з ÖVE B/EN 60555 частина 1 - 3, повинні живитись від схваленого ÖVE розділового трансформатора , причому не повинна перевищуватись номінальна напруга 230 В . Цей пристрі...
– 4 1 Мережевий кабель зі штекером 2 Підключення G1(33,3 мм ) напірний трубопровід 3 Заливний патрубок 4 Кришка з фільтром попередньої очистки та вбудованим зворотним клапаном 5 Випускний отвір 6 Підключення G1(33,3 мм ) всасувальний трубопровід 7 Кришка зливного отвору з витратоміром і захистом від...
– 5 몇 Увага Пристрій визначає відсутність подачі води . Якщо при введенні в експлуатацію протягом 4 хвилин не відбувається всмоктування та транспортування води , тоді насос вимикається . На стороні всмоктування розпізнається помилка , о наявності якої сигналізує миготливий світло діод . При натискан...
– 6 Увага ! Для запобігання нещасним випадкам та травмуванню при транспортуванні приладу слід прийняти до уваги вагу приладу ( див . розділ " Технічні дані "). Високо підняти пристрій за ручку та перенести . Зафіксувати прилад від зсунення та перекидання . Увага ! Для запобігання нещасни...
– 7 Спеціальне оснащення Зображення зазначених далі спеціального приладдя ви знайдете на сторінці 4 даного керівництва . 6.997-350.0 Всмоктувальна гарнітура 3,5 м Повністю готовий до підключення , вакуум - щільний всмоктувальний шланг із всмоктувальним фільтром і системою зупинки зворотного потоку ....
Karcher Pumps Manuals
-
Karcher 1.645-350
User Manual
-
Karcher 1.645-351
User Manual
-
Karcher 1.645-420
User Manual
-
Karcher BP 2 Cistern
User Manual
-
Karcher BP 2 Garden
User Manual
-
Karcher BP 3 1.645-353
User Manual
-
Karcher BP 3 1.645-365
User Manual
-
Karcher BP 3 Garden
User Manual
-
Karcher BP 4 1.645-352
User Manual
-
Karcher BP 4 Deep Well
User Manual
-
Karcher BP 4 H G (1.645-363.0)
User Manual
-
Karcher BP 5 1.645-355
User Manual
-
Karcher GP 45
User Manual
-
Karcher GP 55
User Manual
-
Karcher GP 60 Mobile Control
User Manual
-
Karcher GP 70 MOBILE CONTROL
User Manual
-
Karcher SBP 2200
User Manual
-
Karcher SBP 3800
User Manual
-
Karcher SCP 5000
User Manual
-
Karcher SCP 6000
User Manual